Search
English Turkish Sentence Translations Page 155836
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Derived from the Greek words for wing and finger, what is the genus... | Yunanca "wing" ve "finger" kelimelerinden türeyen... | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Jackson, Bristol. | Bristol’dan, Jackson. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Pterodactyl. Is correct. | Pterodactyl mi? Doğru. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Schlemm's canal, | Schlemm kanalı... | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
the ora serrata, | ...ora serrata... | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
and is it the fovea centralis? It is indeed. | ...ve merkez oyuğu mu? Gerçekten doğru. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Which American poet and Fulbright Scholar... | Hangi Amerikan şairi ve Fulbright alimi... | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Harbinson, Bristol. Plath! Sylvia Plath. | Bristol’dan, Harbinson. Plath! Sylvia Plath. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Sylvia Plath is correct so three more questions for you | Sylvia Plath doğru ve Shakespeare'den söz alıntıları üzerine... | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
on quotations from Shakespeare. | ...fazladan üç soru daha. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Twelfth Night. Twelfth Night. | Onikinci Gece. Onikinci Gece. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Correct. Much Ado. | Doğru. Yaygara. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Much Ado About Nothing. Correct. | Yok Yere Yaygara. Doğru. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Henry V. The IV. | Henry V. IV. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Go with Brian. | Brian'a katıl. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Is the answer King Henry V? Is the correct answer. | Cevap Kral Henry V mı? Doğru cevap. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Jackson, Bristol. The battleship Potemkin. | Bristol’dan, Jackson. Potemkin zırhlısı. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Correct. Jackson, Bristol. | Doğru. Bristol’dan, Jackson. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
The Treaty of Versailles. Correct. | Versay Anlaşması. Doğru. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Watts, Bristol. | Bristol’dan Watts. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
It's a form of fungal infection. Is the correct answer. | Bir çeşit mantar enfeksiyonu. Doğru cevap. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Jackson, Bristol. Electroluminescence, | Bristol’dan, Jackson. Elektriksel ışıma... | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
candleluminescence, | ...kandil ışıması... | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
luminescence, | ...ışıma... | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
phosphorescence... | ...fosforlanma... | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Incandescence. All correct. Amazing recovery. | Akkorluk. Doğru. Şaşırtıcı toparlanış. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
All to play for now, just five points behind with one minute on the clock. | Beş puan geridesiniz ve daha bir dakika kadar süremiz var. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
For ten points, on a question on astronomy. | 10 puanlık, astronomiden bir soru. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Jackson, Bristol. Ursa Major, or The Great Bear. | Bristol’dan, Jackson. Dişi ayı ya da Büyük ayı. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
The Big Dipper? | Büyük Ayı Takımyıldızı. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Rather amazingly, that is the correct answer, so perhaps we'd better stop recording. | Oldukça şaşırtıcı, doğru cevap. Sanırım yayını durdursak iyi olur. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
What just happened? I don't know. | Ne oldu şimdi? Bilmiyorum. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Does anyone know what the hell just happened? | Az önce ne olduğunu bilen var mı? | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Does anybody know how he knew the answer | Henüz bu lanet soruyu sormadan... | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
when I didn't even ask him the bloody question? | ... onun nasıl cevap verdiğini bilen biri var mı? | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Can we just get going, please? | Hemen gidebilir miyiz, lütfen? | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Brian, we'll laugh about this one day. | Brian, ileride bir gün olanlara güleceğiz. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
I'll just see if he's here. | Buradaysa çağırayım. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
I'll tell him you called. Bye. | Aradığını söylerim. Hoşçakal. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
I don't know why you won't talk to her. | Onunla neden konuşmadığını bilmiyorum. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
You know why not. I made a complete idiot of myself. | Biliyorsun. Kendimi aptal yerine koydum. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
No, you didn't. | Hayır, koymadın. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Mum, you were there, remember? | Anne, oradaydın, hatırladın mı? | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
All right, you made a prat of yourself. | Pekala, kendini aptal yerine koydun. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Thanks, Mum. | Teşekkürler anne. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Look, Brian. | Bak Brian. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
The people who really care about you don't mind if you make mistakes. | Seni gerçekten önemseyen insanlar yaptığın hataları umursamazlar. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
It's what you do next that matters. | Daha sonra ne yapacağın önemlidir. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
And if you can't see that, | Ve eğer bunu göremiyorsan... | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
then you're not as smart as I thought you were. | ...düşündüğüm kadar zeki değilsin demektir. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
I can't, Mum. | Olmaz anne. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Brian, you've been moping around for weeks now and I'm not having it. | Brian, haftalardır üzgün geziyorsun ve ben bunu çekmek zorunda değilim. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
There's been far too much of that already in this house. | Zaten bu evde yeterince sıkıntı var. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
It's Spencer. I'm not going to tell him to go away. | Spencer geldi. Ve ona çekip gitmesini söylemeyeceğim. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Never thought I'd see the day you were wearing a suit. | Takım elbise giydiğin günü göreceğimi hiç sanmıyordum. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
The magistrate liked it. She only gave me six months' probation. | Sulh hakimi öyle istedi. Yalnızca altı aylık göz hapsi cezası verdi. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Hiding in the wardrobe, Spence. | Dolapta saklanıyordun Spence. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Well, maybe you weren't so perfect yourself, mate. | Belki sen de kusursuz değilsindir, dostum. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
What're you still doing here, Bri? | Burada hâlâ ne yapıyorsun Bri? | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
What do you mean? Well, why haven't you gone back yet? | Ne demek istiyorsun? Niçin hâlâ geri dönmedin? | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
I've gone off the idea. | Dönme fikrini unuttum. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Besides, it's all a waste of time. | Ayrıca, tamamen zaman kaybı. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
How can it be a waste of time? | Nasıl zaman kaybı olabilir? | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
You've changed your tune. | Fikrini değiştirmişsin. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
It was a waste of time for someone like me, but you, you love it. | Birisinin beni sevmesini beklemek zaman kaybı, ama sen, sen seviyorsun. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Maybe I'm just not as clever as I thought I was. | Belki düşündüğüm kadar zeki değilimdir. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Of course you're clever. | Tabii ki zekisin. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
It's just every now and then you do some stupid things, that's all. | Sadece ara sıra aptalca şeyler yapıyorsun, hepsi bu. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
I got you this. | Bunu sana getirdim. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Thanks, Spence. | Teşekkürler Spence. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
It's only a tape, Brian. No need to get all gay about it. | Yalnızca kaset, Brian. Bütün neşe kaynağının bu olmasına gerek yok. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
I'll see you soon, yeah? | Sonra görüşürüz, olur mu? | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Do you need more towels? | Daha fazla havluya ihtiyacın var mı? | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
I've got towels, Mum. | Havlularımı aldım anne. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Bread? Sugar? Bag of potatoes? | Ekmek, şeker, patates falan ister misin? | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
See you, Des. | Görüşürüz Des. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
See you, Bri. | Görüşürüz Bri. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Don't take this the wrong way, but I'm really glad to see the back of you. | Bu kez yanlış yolu tutma, ama seni başımdan savdığıma gerçekten memnunum. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Remember. Fresh fruit. | Unutma. Taze meyve. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
I admit it. I've made some mistakes. Okay, some big mistakes. | Kabul ediyorum. Bazı hatalar yaptım. Tamam, bazı büyük hatalar. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Loads of them. | Bir sürü hata. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
But you can't hide in your room forever feeling sorry for yourself. | Ama kendinize kızarak odanızda sonsuza dek saklanamazsınız. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
It's not practical. | Bu mümkün değil. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
At some point you've got to get back out there, face up to things, | Bir yerde geri dönmeli, hatalarınızla yüzleşmeli... | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
and confront your demons. | ...ve şeytana karşı koymalısınız. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Well, well. Mr Jackson. | Vay, vay. Bay Jackson. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Could this possibly mean you're back? | Bu geri geldiğiniz anlamına mı geliyor? | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Yes, if... | Evet, eğer... | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
So, we'll see you tomorrow, then. | Öyleyse, yarın görüşürüz. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
And yes, I've made some bad choices, lost my head. | Ve evet, bazı kötü tercihler yaptım, kendimi kaybettim. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Let people down. People I care for. | Önemsediğim insanları hayal kırıklığına uğrattım. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
But there still might be time to get something right. | Ama hâlâ bir şeyleri düzeltmek için zaman olabilir. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I'm so glad you came. | Geri döndüğüne çok sevindim. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Now listen, you mustn't worry about what people are going to say, okay? | Şimdi dinle, insanların hakkında söy lediği şeyler için endişelenmemelisin. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
So you made a silly mistake. But the thing is... | Çok aptalca bir hata yaptın. Ama önemli olan... | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Can I just stop you there for a minute, Alice? I'm sorry, but I'm looking for someone else. | Alice, bir dakika durabilir misin? Üzgünüm, ama başka birine bakıyordum. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
I'm not one of those people. I'm gonna have to work at it. | Ben ikisi de değilim. Ama üzerinde çalışmalıyım. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Put in the effort. And if I mess it up, I'll learn from it. | Efor sarf etmeliyim. Ve eğer bir şeyi berbat edersem, bundan ders çıkarmalıyım. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Besides, sometimes it's not about knowing the right answer. | Ayrıca, bazen doğru cevabı bilmek önemli değildir. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |
Sometimes it's about asking the right question. | Bazen doğru soruyu sormak önemlidir. | Starter for 10-1 | 2006 | ![]() |