Search
English Turkish Sentence Translations Page 155796
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| They're coming to wipe us out. | Hepimizi temizlemeye geliyorlar. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| What's so new about that? | Bu yeni bir haber değil ki. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| I mean the whole species, everything human. And they have a plan. | Bütün türlerden bahsediyorum, tüm canlıları. Bir de planları var. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Look, after what I did in the battle... | Savaşta yaptıklarımdan sonra... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| ...I wasn't very sure of myself anymore. | ...artık kendimden o kadar emin değildim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| And I just figured everybody thought I'd just cracked. | Ve herkesin benim biteceğimi düşündüğünü sandım. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Yesterday, I might have been inclined to agree... | Dün, bu düşünceye katılabilirdim... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| ...but that would've been me screwing up, lieutenant. | ...ama yanlış yapan ben olurdum, teğmen. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| I'll get on this matter with General Shepherd immediately. | Bu konuyu derhal General Shepherd'a ileteceğim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Oh, and, trooper... | Ve asker... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| ...that was some good work. | ...iyi iş çıkardın. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| General Shepherd? | General Shepherd? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| What are you doing in here? | Ne işin var burada? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| General Jack and I were just having a chat. | General Jack ile biraz sohbet ediyorduk. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| What are you doing here, Dill? | Senin ne işin var burada, Dill? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You and Shepherd? | Sen ve Shepherd mı? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Is that so hard to believe? | İnanması çok mu zor? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| They're inside of you. Oh, God. | Senin içindeler. Aman Tanrım. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Back up, or I'll drill your damn skull. | Geri çekil yoksa kafanı delerim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Get back! Get away from the door. | Geri çekilin! Kapıdan uzak durun. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You bastards. You're all under arrest... | Sizi alçaklar. Hepiniz cinayetten... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| ...for murder, sedition, for treason against the Federation... | ...isyana teşvikten, federasyona ihanetten tutuklusunuz... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Oh, and you're gonna pay because we're not gonna kill you. | Ve bunu ödeyeceksiniz çünkü sizi öldürmeyeceğiz. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Oh, no. No, you see, we got special places for things like you... | Yo, yo. Çünkü sizin gibiler için özel yerlerimiz var... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| ...where they cut you up. | ...sizi doğradıkları. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| But they keep you alive while they cut you up... | Doğrarlarken canlı bırakacaklar ki... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| ...so they can see what makes you tick, and they'll see what makes you sick. | ...nereniz arızalanmış, sizi ne hasta etmiş görsünler diye. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| And I'll be there. Oh, yeah, I'm gonna be there to see... | Ve ben orada olacağım. Görmek için orada olacağım... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You're under arrest, Dax. | Seni tutukluyoruz, Dax. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| On what charge? | Ne suçundan? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Captain Dax, what's happening? No talking to the prisoner. | Yüzbaşı Dax, neler oluyor? Mahkumla konuşmak yok. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Keep him covered. You gave me your word, Dax. | Gözünüz üstünde olsun. Bana söz vermiştin, Dax. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| What makes you think I had anything to do with this, general? | Bununla bir ilgim olduğunu nereden çıkardınız, general? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Lock him up, sergeant. Yes, sir. With pleasure, sir. | Hapsedin onu, çavuş. Peki, efendim. Memnuniyetle. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Get out of here now, Sahara. Move it. | Hemen çık buradan, Sahara. Yürü. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You know what to do, Billie. | Yapman gerekeni biliyorsun, Billie. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Why are you doing this, Billie? | Bunu neden yapıyorsun, Billie? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| It's not you and me. It's gonna happen to all of us. | Sadece sen ve ben değiliz. Hepimizin başına gelecek. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You trying to make a baby with my barracks door, private? | Kışla kapısından bebek sahibi mi olmaya çalışıyorsun, asker? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Sahara, she don't want it, but I gotta give her the Bug. | Sahara, istemiyor, ama ona böceği vermeliyim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| There's a wire loose in your head. No, it's a little piece of God. | Sen aklını kaçırmışsın. Hayır, bu Tanrı'nın bir parçası. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Not like the one people used to believe in, or the Federation... | İnsanların eskiden inandıkları gibi bir şey değil, ya da federasyonun. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Kid, you're not making any sense. | Evlat, anlamsız şeyler söylüyorsun. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You'll understand when you wake up. | Uyandığında anlarsın. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| When I wake up? | Uyandığımda mı? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Don't fight. That'll be the day. | Karşı koyma. Ölürüm daha iyi. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You Ionely, captain? | Yalnız mısınız, yüzbaşı? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Billie, please don't. Please. | Billie, lütfen yapma. Lütfen. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| What the hell's going on, sergeant? | Neler oluyor, çavuş? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| The Bugs are inside, sir. Inside the perimeter? | Böcekler içerideler, efendim. Görüş sahası içerisinde mi? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Sergeant, no! No! | Çavuş, hayır! Hayır! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| What the hell kind of Bug is that? Jesus. | Bu ne cins bir böcek böyle? Tanrım. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| One that gets inside and takes over. Maybe it can tell us something. | İçimize girip ele geçiren cinsinden. Belki bize bir şeyler söyleyebilir. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Everything that happened here was supposed to happen. | Burada yaşananların yaşanması gerekiyordu. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| The Bugs brought us here to create a weapon. | Böcekler bizi buraya bir silah yaratmak için getirdiler. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| What kind of weapon? Shepherd! | Ne tür bir silah? Shepherd! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| He could bring this to the top of the Federation! | Bunu federasyonun başına götürebilir! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Fire in the hole! | Deliğe ateş et! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You're gonna die! | Öleceksiniz! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| They don't kill so easy, do they? | Pek kolay ölmüyorlar, öyle değil mi? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You're gonna die! They're not like us, sir. | Öleceksiniz! Bizim gibi değiller, efendim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Not anymore. They're Bugs. | Artık değiller. Onlar Böcek. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You're gonna die! You're gonna die! | Öleceksiniz! Öleceksiniz! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| They shut down the reactors. | Reaktörleri kapattılar. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Sandee? | Sandee? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Sahara, you okay? | Sahara, iyi misin? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Poor creatures. | Zavallı yaratıklar. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Why must we destroy you? | Neden sizi yok etmemiz gerekiyor? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Order is the tide of creation... | Düzen yaradılışın gelgitidir... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| ...but yours is a species... | ...ama sizin türünüz... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| ...that worships the one over the many. | ...pek çok şey arasından birine tapar. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| That you have a destiny. | Bir kaderinizin olduğuna. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| That you have a right. | Bir hakkınızın olduğuna. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| That you have a cause. | Bir amacınızın olduğuna. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| That you are special. | Özel olduğunuza. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| That you are great. | Muhteşem olduğunuza. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| But in truth... | Ama gerçekte... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| ...you are born insane. | ...çıldırmış olarak doğmuşsunuzdur. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| And such misery... | Ve böylesi bir sefaletin... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| ...cannot be allowed... | ...yayılmasına... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| ...to spread. | ...izin verilemez. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Sahara! You get the general! | Sahara! Sen generali al! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| General Shepherd! That's me! | General Shepherd! Benim! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You can't take him! Whatever you do, don't let him onboard! | Onu alamazsınız! Binmesine izin vermeyin! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Hey, general! | Hey, general! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Listen up. She needs medical attention. | Dinleyin. Ona tıbbi yardım gerek. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You just killed a general officer, mister! | Az önce bir generali öldürdünüz, bayım! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Lots of generals out there, flyboy! | Burada çok general var, kurnaz çocuk! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| She must reach safety at all costs! You get me? | Güvenli bir yere ulaşmalı! Anlaşıldı mı? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Let's go! There are too many of them, Dax! | Gidelim! Sayıları çok fazla, Dax! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You gotta tell them what you saw. You gotta tell them about the new Bug! | Gördüklerini anlatmalısın onlara. Yeni böcekten bahsetmelisin! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You stay here, you'll die! | Burada kalırsan, ölürsün! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Murderers don't go home. | Katiller eve gitmez. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Dax. More than a soldier, not just a man. | Dax. Bir askerden öte, sıradan bir adam değil. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| A hero of the Federation. | Federasyonun kahramanı. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| He gave his life so we could fight... | Savaşabilmemiz için hayatını verdi... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| ...and these words for us to live by: | ... ve ardında şu sözleri bıraktı: | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| "Shed no tears for me. My glory lives forever." | "Benim için hiç gözyaşı dökmeyin. Şerefim sonsuza dek yaşayacak. " | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| And now you too can live the glory... | Sizler de şerefi yaşayabilirsiniz... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| ...because it's easy to be a hero in the Mobile Infantry. | ...çünkü Gezici Piyade birliğinde kahraman olmak çok kolay. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 |