Search
English Turkish Sentence Translations Page 155792
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Radio's nonoperational. | Telsiz kullanılmaz durumda. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Coming, lieutenant? | Geliyor musunuz, teğmen? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Looks like Colonel Hohlback left in a hurry. | Albay Hohlback aceleyle çıkmış gibi görünüyor. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| I'd say we've got company. | Bir misafirimiz var galiba. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Horton! You and Otter locate the reactors and fire them up. | Horton! Sen ve Otter reaktörlerin yerini belirleyip ateşleyin. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Outpost incinerator. | Üssün fırını. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Move away from the door! | Kapıdan uzak dur! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Why are you still here, soldier? | Neden hala buradasın, asker? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Probably because no one lit the furnace. | Fırını yakan kimse olmadığı içindir herhalde. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Captain V.J. Dax. | Yüzbaşı V.J. Dax. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Says here he's a big hero. | Burada bir kahraman olduğu yazıyor. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Combat medals, Bronze Stars, Purple Heart, Purple Heart, Purple Heart. | Savaş madalyaları, Bronz Yıldızlar, Mor Kalp, Mor Kalp, Mor Kalp. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Federal Medal of Valour at Widowmakers. | Widowmakers'da Federal Kahramanlık Madalyası. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Wounded four times, refused numerous battlefield commissions... | Dört kez yaralanmış, birçok savaş rütbesini geri çevir... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Some hero. You murdered Colonel Hohlback? | Ne kahraman ama! Albay Hohlback'i mi öldürdün? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| He had his Morita and a sidearm. | Bir Morita'sı ve silahları vardı. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| I just used my hands. | Ben sadece ellerimi kullandım. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You're a disgrace to the uniform. | Üniformandan utanmalısın. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| He's a mad dog. He stays in the cage. | O kızgın bir köpek. Kafeste kalıyor. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Just remember, lieutenant, every dog has its day! | Unutmayın, teğmen, her köpeğin mutlu bir günü vardır! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Sarge! Hostiles! | Çavuş! Saldırganlar! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| I am in command here, private. | Komuta bende, asker. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Now, how many and what's our situation? | Şimdi söyle, sayıları ve bizim durumumuz nedir? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Looks like a whole damn circus. Let's go. | Sirkin tamamı gibi görünüyor. Gidelim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Shelter! Right perimeter, spread wide! | Sığınak! Sağ görüş sahası, geniş alana yayılın! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You three, follow me. | Siz üçünüz, beni takip edin. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| He's spreading us too thin! You know something I don't, trooper? | Bizi çok ince yayıyor! Bunu ben de biliyorum. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| They're shifting their lines! | Sıralarını değiştiriyorlar! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You, take the left! Take the middle! Take the right! | Sen, solu al! Ortayı al! Sağı al! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Sandee! Report! | Sandee! Rapor ver! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Nothing! No movement! | Hiçbir şey yok! Hareket yok! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Come on, you bastards! What are you waiting for? | Haydi, alçaklar! Neyi bekliyorsunuz? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Shut up, fathead! | Kapa çeneni, koca kafalı! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You starting with me? Just like covering your 6, huh? | Benimle başlıyor musun? Tıpkı 6'yı koruduğun gibi. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Prepare to fire! | Ateşe hazır! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Otter, get up! | Otter, kalk! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Come on! Bug! | Haydi! Böcek! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Come on, go, go! I got you covered! | Haydi, yürüyün, yürüyün! Seni kolluyorum! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Billie. It's okay. It's okay! | Billie. Geçti. Geçti! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| We're all gonna die, aren't we? | Hepimiz öleceğiz, değil mi? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| What? Give me your hand. | Ne? Elini bana ver. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Hold on! Hold on! Don't let go! | Dayan! Dayan! Hayır! Bırakma! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Pull back your line, lieutenant! | Hattınızı geri çekin, teğmen! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Get down! Move! | Yere yat! Haydi! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| All right, people, listen up! Who the hell let you out? | Pekala, millet, dinleyin! Seni kim çıkardı? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| In about 15 seconds... All right, you son of a bitch... | 15 saniye içinde... Pekala, seni orospu çocuğu... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Shield your eyes at count zero! | Sıfırda gözlerinizi koruyun! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Pass the word! | Herkese duyurun! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Get off your ass, there's a war going on. | Kalk kıçının üzerinden, ortada bir savaş var. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You two! With me on flank! | Siz ikiniz! Kanatta benimlesiniz! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Perimeter burn in 10 seconds. | Görüş sahasının yanmasına 10 saniye. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Perimeter burn. | Görüş sahası yanıyor. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Who do you think you are? The big stick that's running this show. | Sen kim olduğunu sanıyorsun? Bu gösteriyi yöneten orkestra şefi. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| I'll go. Me too. | Ben giderim. Ben de. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| If we're not back inside of five minutes, it means more Bugs are on the way. | 5 dakika içinde geri dönmezsek, başka böcekler yolda demektir. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You mean we didn't kill them all? | Hepsini öldürmedik mi yani? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You never kill them all, son. | Asla hepsini öldüremezsin, evlat. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| All right, who's got...? | Pekala, kimin şeyi var... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| A light. | Çakmağı. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Otter, take a knee. | Otter, yanıma çömel. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You see those busted wires there? Yes, sir. | Şu kopmuş telleri görüyor musun? Evet, efendim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You got the wiggle room, kid. Splice them together. | Kablo işi senin, evlat. Onları birbirine tuttur. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Trooper, hand me that... | Asker, şunu bana ver... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Where's your knife? | Bıçağın nerede? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| I must have lost it, sir. | Kaybetmiş olmalıyım, efendim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Anyone who loses his knife in my unit would be strung up for lashes, kid. | Benim birliğimde bıçağını kaybeden, kamçılanmak üzere ipe asılırdı, evlat. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You want to be careful with the red wire. | Kırmızı kabloya dikkat etmelisin. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| We got movement! | Bir hareket var! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Horton, illumination round. | Horton, aydınlatma turu. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Hold your fire, we're coming through! | Ateş etmeyin, içeri geliyoruz! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| It's the general. | Bu general. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| I see him! He's bringing home two. | Onu görüyorum! İki kişi getiriyor. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| He's bringing home three. | Üç kişi getiriyor. Otter, yanıma çömel. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Wonder who didn't make it. Hope it wasn't Goldy. | Kim başaramadı acaba? Umarım Goldy değildir. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| He was nice to me on my first day. It's those little things that count. | İlk günümde bana çok iyi davranmıştı. Böyle ufak şeyler çok önemlidir. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Yeah, like doing your goddamn job. | Evet, lanet olası işini yapmak gibi. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Hostiles! Right on your general's ass! | Saldırganlar! Generalin tam arkasında! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Come on, kid! | Haydi, evlat! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| That stinks! You get so you like it after a while. | İğrenç kokuyor! Bir süre sonra bu kokuyu seversin. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Son, I'll never forget it. Me neither, sir. | Evlat, bunu hiç unutmayacağım. Ben de, efendim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| What kind of a hole do you think I am? Put her there! | Ne tür bir pislik olduğumu sanıyorsun? Koy onu oraya! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Welcome back, sir. | Tekrar hoş geldiniz, efendim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| I don't know who you are, but you're aces with me. | Kim olduğunu bilmiyorum ama, çok iyi iş çıkardın. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| It's nothing personal, general. I'm just doing my job. | Şahsi bir şey değildi, efendim. Sadece görevimi yapıyorum. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Hey, fellas, let me give you a hand. | Hey, çocuklar, size yardım edeyim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Hell, I got a dog back home weighs more than she does. | Bir köpeğim var, ondan daha ağır. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Well, look what the cat drug in! | Hey, bakın kedi eve ne getirmiş! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You should see that damn cat! We're in the shitter, huh? | O lanet kediyi görmeliydin! Çöplüğümüze geldik demek, ha? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| We got a chance. Good to see you. | Bir şansımız var. Sizi görmek çok güzel. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Want the bad news or the bad news? | Kötü haberi duymak ister misiniz? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| I almost forgot your knife. Keep it, kid. | Bıçağınızı alın. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| That's not really true, is it, sir? Watch out for officers, son. | Bu doğru değil, değil mi, efendim? Subaylara dikkat et, evlat. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| It's their job to get you killed. | Seni öldürtmek onların görevidir. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| First wave came in, and Deke and Slater were killed. | İlk dalga geldi, Deke ve Slater öldü. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Came in again and that... That kid Goldy was gone. | Sonra tekrar geldiler ve... Şu çocuk, Goldy öldü. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| And then it was just... | Sonra da sadece... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| ...me and O'Hara. | ...ben ve O'Hara kaldık. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| That magnificent son of a bitch. | O muhteşem orospu çocuğu. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| We held them. | Onları yakaladık. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| I tell you, this... | Gerçek şu ki, böyle bir... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 |