Search
English Turkish Sentence Translations Page 155791
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're okay! Hold what you've got! | Tamamdır! Elindekini tut! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Come on, Bug! Tor! | Haydi, Böcek! Tor! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Cover our 6! | 6'yı koru! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Oh, that 6. | Ah, o 6. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Bug! | Hey, Böcek! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Do you copy? Do you copy? | Duyuyor musunuz? Duyuyor musunuz? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Brick! Cover Tor! | Brick! Tor'u koru! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Tor. Come and get some from Tor, baby! | Tor. Gel de biraz Tor'dan al, bebek! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Otter! | Otter! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Fight or die, soldier! | Savaş ya da öl, asker! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Private Sahara! Yes, sergeant? | Er Sahara! Evet, çavuş? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Private Otter is a dead man. If he won't fight, shoot him! | Eğer savaşmayacaksa, vurun onu! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Just pull the trigger, Billie! It's not enough, but it'll have to do. | Sadece tetiği çekeceksin, Billie! Bu yeterli değil, ama yapılmalı. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Fleet Rescue to Brav o 6. Go ahead, Fleet Rescue. | Kurtarma Filosundan Bravo 6'ya. Dinliyoruz, Kurtarma Filosu. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Fleet Rescue to Brav o 6, rescue priority is no go, MI. | Kurtarma Filosundan Bravo 6'ya, sevk öncelikli değil, piyadeler. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Colt Victor one niner is negative for pickup! | C V bir dokuz sevk için olumsuz! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Hold the perimeter! Hold that line! | Görüş sahasında kalın! Hizayı bozmayın! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Hold the line! I don't want excuses! | Hizada kalın! Bahane değil çapraz ateş istiyorum! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Get in and plug that hole. Plug that hole! | İçeri girin ve o deliği kapatın. Deliği kapatın! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
General, Fleet's no go for pickup. We gotta make a move. | General, Filo sevke müsait değil. Bir şeyler yapmalıyız. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Hold the line! Bugs have got Coy! | Hizada kalın! Böcekler Coy'u aldı! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
This is General Shepherd. You jackass! We need pickup! | Ben General Shepherd. Seni sersem! Bizi almanız gerek! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Bravo 6 to Fleet Rescue, do you copy? | Bravo 6'dan, Kurtarma Filosuna, duyuyor musunuz? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
General, getting a vision. It isn't clear. | General, bir şeyler görüyorum. Pek net değil. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
They're building up. They're all around us. | Çoğalıyorlar. Her yanımızdalar. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Lieutenant, you're the psychic! Tell me something I don't know! | Teğmen, medyum olan sensin! Bana bilmediğim bir şeyler söyle! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
It's something massive. It'll take us all out. | Muazzam büyüklükte bir şey. Hepimizi öldürecek. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
I can't get it all, but... General! There's an outpost. | Tam olarak göremiyorum, ama... General! İleride bir üs var. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Hotel Delta 185, abandoned eight days ago! | Hotel Delta 185, sekiz gün önce terk edilmiş! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Half a klick that way. | Şu yöne doğru. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Middle of Satan's Anvil? Bugs own that real estate, general. | Şeytan Örsünün ortasında, değil mi? Orası böceklerin yeri, general. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
There's no cover on the Anvil. | Örsde korunacak yer yok. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
We're gonna have a rough ride, lieutenant! | Zorlu bir yolculuk olacak, teğmen! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
You, you, you, and you, stay here. | Sen, sen, sen, ve sen, burada kalın. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Everybody else move out! | Geri kalanlar dışarı! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Request permission to remain with the general. | Generalle kalmak için izin istiyorum. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
That's negative, Rake. Sir? | Olumsuz, Rake. Efendim? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Lieutenant Dill will assume command. Yes, sir! | Komuta Teğmen Dill'de olacak. Peki, efendim! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
He's the psychic. You're the war fighter! | Medyum olan o. Savaşçı olan sensin! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Move them out, sergeant! Give them hell! | Def edin onları, çavuş! Günlerini gösterin! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Yes, sir! Prepare to withdraw. | Peki, efendim! Geri çekilmeye hazırlanın. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Let's go, move it, move it, move it! Come on, Billie. | Gidelim, haydi, haydi, haydi! Haydi, Billie. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Keep going! | Yürüyün! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Go, go, go! Go, go, go! | Yürüyün, yürüyün, yürüyün! Yürüyün, yürüyün, yürüyün! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Get out! Go, go, go! Come on! | Çıkın! Haydi, haydi, haydi! Yürüyün! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Move it, move it, move it! | Yürüyün, yürüyün, yürüyün! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Where's my frigging outpost, corporal? | Nerede şu lanet olası üs, onbaşı? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
It's here. We're here... | Burada. Geldik... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
About time, corporal. That soup's gonna boil! | Tam vaktinde, onbaşı. O çorba kaynayacak! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Move out! Let's go! Come on, come on! | Yürüyün! Gidelim! Haydi, haydi! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Let's go! Come on, suck it up! Hurry up! | Gidelim! Haydi, yürüyün! Acele edin! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Move, move, move! | Yürüyün, yürüyün, yürüyün! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Take cover! Let's get out of here! | Koruyun kendinizi! Haydi çıkalım buradan! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Move it, Otter! Come on, move it. | Yürü, Otter! Haydi, yürü. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Let's go. Go, go, go. | Gidelim. Yürüyün, yürüyün, yürüyün. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Get down! Over there! | Yere yatın! Şurada! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Hurry up. Grab that door. | Çabuk olun. Kapıyı tutun. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Bill, help me, help me... | Bill, yardım et, yardım et... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Come on, Billie, come on! | Haydi, Billie, haydi! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Come on! Stay down. | Haydi! Yerde kal. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Come on! It's okay. I got you. | Haydi! Korkma. Tuttum seni. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Otter, Kobe, get down! | Otter, Kobe, yere yatın! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Keep going. Come on. | Devam edin. Haydi. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Keep moving. Keep moving. Come on. | Devam edin. Devam edin. Haydi. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Go. Kobe, look out! | Yürü. Kobe, dikkat et! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Tor! Brick! | Tor! Brick! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
With me! Move! | Benimle! Haydi! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Tor, Horton! Get Kobe inside! | Tor, Horton! Kobe'yi içeri sokun! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Brick, with me. Go! Come on! | Brick, benimlesin. Haydi! Haydi! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Stay with me, buddy! | Dayan, dostum! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Sandee! Move on! | Sandee! Haydi! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Here we go. You're all right, you're all right. | İşte geldik. Bir şeyin yok, bir şeyin yok. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Brick! You and Sandee... | Brick! Sen ve Sandee... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
...take a squad, set a perimeter. Sahara? Get that door closed. | ...bir ekip alarak görüş sahası kurun. Sahara? Şu kapıyı kapat. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Make a hole! | Bir delik açın! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Make it wide! Sahara! Out of the way! | Geniş olsun! Sahara! Çekil yoldan! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Coming through. Get out of the way! | İçeri geliyoruz. Yoldan çekilin! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Right, easy. Take it easy. | Tamam, yavaş. Sakin ol. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Watch his back. | Sırtına dikkat edin. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Get his pack off! Horton, cut that radio off! | Sırt çantasını çıkarın! Horton, kapat o telsizi! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Get that off him. | Çıkarın şunu. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Take it easy. | Sakin ol. Efendim! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
You're all right. Where are those meds? | İyileşeceksin. Sağlık ekipleri nerede? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Where are those meds? Damn it! | Sağlık ekipleri nerede? Lanet olsun! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Sergeant? It's fine. | Çavuş? Geçti. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Sergeant! Just take it easy. Take it easy. | Çavuş! Sakin ol. Sakin ol. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
I want someone on that com, and I want pickup. | İletişimin başına birini istiyorum, ve sevk istiyorum. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
That's a direct order, sergeant. No go on the door, sarge. | Bu doğrudan bir emirdir, çavuş. Kapı müsait değil, çavuş. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Stay down. Relax, buddy. You gotta relax. | Kalkma. Sakin ol, dostum. Sakinleşmelisin. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Why can't you do anything for this man, Tor? | Neden bu adam için bir şeyler yapamıyorsun, Tor? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Private! | Asker! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Get on that com. I want pickup now! | İletişimin başına geçin. Hemen alınmamız gerek! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
What are you looking at, private? Sir, com don't run without power. | Ne bakıyorsun, asker? İletişim elektriksiz çalışmaz. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Well, at OCS, you learn that a sergeant is the solution to any problem. | Askeri okulda, her sorunu bir çavuşun çözmesi öğretilir. Elektriği çalıştır. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
I am giving the orders! You will take them! | Emirleri ben veriyorum! Beni dinleyeceksin! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
I want the goddamn power! And I want it now! | Elektriği istiyorum! Hem de hemen! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
I am waiting, sergeant. | Bekliyorum, çavuş. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Horton, Otter, Sahara, with me. | Horton, Otter, Sahara, benimle gelin. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Shit. Sir? | Lanet olsun. Efendim? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Might want to see this. | Bunu görmek isteyebilirsiniz. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |