• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155788

English Turkish Film Name Film Year Details
Based on the intel Daniel provided when he was a Prior, Daniel'ın rahip olduğu zaman verdiği bilgilere dayanarak,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I was pretty sure this was gonna work. Yeah, I didn't doubt that. It's just ...çalışacağına oldukça emindim. Evet, buna kuşkum yok. Sadece... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
now that we're actually here, it's kinda cool. ...biz şimdi burdayız ve bu oldukça havalı. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Take her in. Gemiyi geçite sokun. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
That old man? What about him? Şu yaşlı adamı mı? Ne olmuş ona? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Glad we had this chat. Bu konuşmayı yaptığımız için memnunum. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
In fact I get the feeling we're on the right track. Aslında, içimden bir ses doğru yoldayız diyor. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
This is Hermes. Bu Hermes. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Hermes, this is Daniel. Hermes, bu Daniel. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Vala, my wife. Vala, karım. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
We are still married. Biz hâlâ evliyiz. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Tomin tells me you've not heard Tomin bana Celestis'in... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
the rumor that the fires of Celestis have gone out. ...ateşlerinin söndüğünü duymadığınızı söyledi. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I assume Tomin also explained that we're not from around here. Sanırım Tomin sana bizim buralardan olmadığımızı da söylemiştir. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
That, he did. Evet, onu söyledi. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Still, I'm surprised such news wouldn't have spread far and wide. Hâlen, böyle bir haberin dört bir yana nasıl yayılmadığına şaşıyorum. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You would think. Sen öyle düşünüyorsun. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
But perhaps Tomin didn't explain exactly how far away we live. Ama belki de Tomin, bizim ne kadar uzaktan olduğumuzu tam olarak anlatamamıştır. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
The Priors have seen this as a sign that the Ori are not pleased. Rahipler bunu Ori'ın memnun olmadığına dair bir işaret olarak görmüş. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
They say our efforts against the crusade of evil are not enough, Kötülüğe karşı olan seferdeki çabalarımızın yetmediğini... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
that we must do more. ...ve daha fazla çabalamamız gerektiğini söylüyorlar. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
As I told you, many more ships have been built. Sana da söylediğim gibi, pek çok yeni gemi yapıldı. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
They are ready to embark. Ayrılmaya hazırlanıyorlar. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Tomin also tells me you seek the true location of Ortus Mallum. Tomin aynı zamanda sizin Ortus Mallum'un gerçek yerini aradığınızı da söyledi. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
We do. Evet, arıyoruz. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
What makes you think such a place actually exists in the real world? Böyle bir şeyin gerçekte varolduğuna inanmanızı sağlayan şey nedir? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You do not believe all that is written in the Book of Origin to be based in some Köken kitabının geçmişteki olaylara... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
true historical event? ...dayalı olduğuna inanmıyor musun? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
What I believe is not the issue. Mesele benim neye inandığım değil. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Do you want me to tell you what I believe? Sana neye inandığımı söylememi ister misin? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I want you to prove it. Kanıtlamanı isterim. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Well, that we can do. Pekâlâ, bunu yapabiliriz. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
There are ruins of a village Orada Celestis düzlüklerin sınırlarındaki... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
high in the mountains that border the plains of Celestis. ...yüksek dağlarda bir köyün kalıntıları var. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
That is believed to be the location the Book of Origin references as the birth Orasının Köken Kitabında bahsedilen kötülüğün doğum yeri... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
place of Evil. Well, that makes sense. ...olduğuna inanılır. Bu mantıklı. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
The Ori followers built their holy city on the planet Ori takipçileri kutsal şehirlerini bir zamanlar Tanrı'larının... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
where they believed their gods once triumphed over the Alterans. ...Kadimler'i yendiğini düşündükleri gezegende kurmuşlar. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Celestis isn't on this planet though. Ama Celestis bu gezegende değil. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You got us here. Bizi buraya sen getirdin. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
If we show you our map, could you direct us to the coordinates of the planet Eğer size yıldız haritamızı gösterirsek, bize oradan... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
where Celestis is? ...Celestis'in yerini gösterebilir misiniz? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
We're talking about the Vatican of the Ori followers, right? Biz Ori'cıların Vatikan'ından bahsediyoruz değil mi? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Well, if the fires are out, Eğer ateşler söndüyse,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
then it's likely Merlin's device worked, and the Ori are dead. ...o zaman Merlin'in cihazı çalışmış ve Ori'lar ölmüştür. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
But the Priors are not. Ama rahipler ölmedi. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Well, we didn't come all this way to stop now, did we? Biz bu kadar yolu bir hiç uğruna gelmedik ama değil mi? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Many times throughout history, the ruins of Ortus Mallum have been searched Şimdiye kadar birçok kez, Ortus Mallum harabeleri,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
by both the Priors of Ori, ...hem rahipler, hem de... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
and those that believe as we do. ...inananlar tarafından pek çok kez araştırılmıştır. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
We have long searched for the artefacts that will prove the truth about our past, Geçmişimiz ve atalarımız hakkındaki gerçekleri ve Köken kitabının yanlışlığını ispatlamak... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Nothing has ever been found there. Orada hiçbir şey bulunamadı. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Let's hope that means what we're looking for is still there. Umalım ki bu bizim aradığımız şeyin hâlen orada olduğu anlamına gelsin. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Why was I not notified that you had someone on board Neden bana, gemide Ori ordusunun hareketleri hakkında... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
with new intel about Ori army activity? ...bilgi sahibi olan birinin olduğu söylenmedi? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Well, I'm sure I called for you, there was no answer. Oh, wait. Seni aradığımıza eminim ama cevap vermedin. Oh, bekle. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I may have not pressed the com button all the way down. İletişim düğmesine tam basmamış olabilirim. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I must've looked stupid standing there talking to myself. Orada kendi kendime konuşurken bir aptal gibi görünmüş olmalıyım. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Anyway, if you'll excuse us... Colonel. Her neyse, eğer bize izin verirsen. Yarbay. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I'm sure I don't need to remind you about protocol. Sanırım size prokolü hatırlatmama gerek yok. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
We are all going to find the Ark, Sandığı hep birlikte bulacağız, Bay Merek... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Mr Merek, it's just too late for you not to join us. ...sadece artık sizin bizimle gelmemeniz için çok geç. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You were granted the use of this ship, Dünyanın en değerli mallarından... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
the most valuable asset Earth currently has at its disposal, ...biri olan bu gemi, Süper Geçitten başka Ori gemisinin geçmesini... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
to prevent any further Ori ships from getting through the Supergate. ...engellemen için senin emrine verildi. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
And that's what we're gonna do. Do you Ve bizim de yapacağımız bu. Daha fazla... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
or do you not have reliable intelligence that more ...Ori gemisinin ayrılacağına dair istihbarat aldın mı... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Ori ships are about to leave? ...almadın mı? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Your instructions were clear, Colonel. We're not there yet. Major Marks! Talimatlarınız yeterince açıktı, Yarbay. Daha oraya varmadık. Binbaşı Marks! Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
New coordinates have been entered to the nav system. Take us there. Seyir sistemine yeni koordinatlar girildi. Bizi oraya götür. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You have no idea how much time we have. Ne kadar zamanımız olduğu hakkında hiçbir fikrin yok. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I'm not gonna sacrifice this mission, Bu görevi yada Dünya'yı,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Earth, or our galaxy for some fool's quest. ...aptalca bir araştırma uğruna kurban etmeyeceğim. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Then replace me! Öyleyse beni görevden al! Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You have the authority. Buna yetkin var. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Replace me. Beni görevden al. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You sure you don't want the chair? Koltuğu istemediğine emin misin? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Got your back though. Arkanı kolluyorum ama. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Any idea where to start? Nereden başlayacağımıza dair bir fikrin var mı? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I was thinking about what this place really was. Bu yerin gerçekte ne olduğunu düşünüyordum. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Colonel Mitchell, this is Major Marks, come in. Yarbay Mitchell, ben Binbaşı Marks, cevap verin. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
We read you, Marks, go ahead. Seni duyuyoruz Marks, devam et. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Sir, someone has turned on the Asgard core. Efendim, birisi Asgard çekirdeğini açtı. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Do you really need to ask? Gerçekten sorman gerekli mi? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
According to the security access card that was used, Kullanılan güvenlik kartına bakılırsa,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
it's Mr Merek. ...kapıyı açan Bay Merek. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
The room is sealed and he's not responding on the com. Oda mühürlenmiş durumda ve iletişime de cevap vermiyor. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
It can't be shut down remotely. What the hell does he think he's doing? Uzaktan kapatılamaz. O ne halt yediğini düşünüyor? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I don't know, but we better find out. Bilmiyorum ama bulsak iyi olacak. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Jackson! Teal'c! We gotta go, keep looking. Jackson! Teal'c! Siz bakınmaya devam edin, bizim gitmemiz gerek. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
What's wrong? Merek's up to something. Sorun nedir? Merek birşeylerin peşinde. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
He's turned on the Asgard core. Asgard çekirdeğini açmış. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
That will alert the Ori ships to our presence. Bu Ori gemilerine yerimizi belli edecektir. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Yeah, I think that's the idea. We got it, you guys... Evet, sanırım onun istediği de bu. Biz onu hallederiz, siz... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
find the Ark. ...sandığı bulun. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Marks. Marks. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Transport Colonel Carter and myself back up to the ship now. Yarbay Carter ve beni gemiye ışınla. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
It's SG 3, Sir. Transmitting from P6X 437. Bu SG 3 efendim. P6X 437'den arıyorlar. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
On screen. Ekrana aktar. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
A Prior arrived thru the Gate 15 minutes ago and immediately made contact. Bir rahip 15 dakika önce Geçitten geldi ve hemen iletişime geçti. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155783
  • 155784
  • 155785
  • 155786
  • 155787
  • 155788
  • 155789
  • 155790
  • 155791
  • 155792
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact