• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155749

English Turkish Film Name Film Year Details
That is private medical information Bu özel bir tıbbi bilgidir,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
that should not be so cavalierly shared ...ayaküstü bir sohbette böyle serbestçe... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
in casual conversation, Doctor. ...paylaşılmamalıdır, Doktor. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I don't think it comes as a great surprise Bence Albay için o kadar da büyük bir sürpriz olmamıştır. Konu bu değil! Tamam, Ronon değilim. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I'm not going to be on the cover of Shape Magazine anytime soon, Bir vücutçu dergisine kapak olacak halim yok,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
but I can handle myself in combat... stay on my ground when I need to... ...ama yakın dövüşte başımın çaresine bakabilirim...gerektiğinde ayaklarımın üstünde durabilirim. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Rodney! Don't move. Rodney! Kımıldama. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Get down on your stomach, spread out your weight. Yüzükoyun yat, ağırlığını yay. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
McKay, are you all right? McKay, iyi misin? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Oh, thank God. Don't move, okay? Tanrı'ya şükür. Kımıldama, tamam mı? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Not a problem. Dert değil. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
We're going to head back to the Gate, try to get some help. Geçide döneceğiz ve yardım getirmeye çalışacağız. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Just try to stay as still... Sadece öyle kalmaya çalış... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
present: Stargate Atlantis Sezon 4 Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Season 4 Episode 16 Trio (v. 1.00) www.Projet SG.net www.SeriesTele.net Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Don't move... Kımıldamayın,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
if you feel any shooting pains. ...eğer sancınız varsa. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I would never move if that was the case. Öyle bir durum olsa kesinlikle kımıldamam zaten. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Well, it doesn't look like any of us are bleeding. Herhangi birimizde kanama varmış gibi görünmüyor. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
At least externally. En azından dış kanama. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
That's a Godsend. Bu Tanrı'nın bir lütfu. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
This whole place is a tetanus shot waiting to happen. Bu yer yapılmayı bekleyen tetanoz iğnesi gibi. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
In fact, where the hell are we? Aslında, tam olarak neredeyiz? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I'd guess the Genii mining facility. Sanırım burası Genii maden işletmesi. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Just don't build 'em like they used to, huh? Onların inşa ettiği gibi etmemek gerek, ha? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I am particularly not fond of the ceiling work. Tavan işinden özellikle hoşlanmadım. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
If this is part of a larger facility... Eğer burası büyük bir tesisin bir parçasıysa... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Then there should be a way for us walk out of here. Right. O zaman buradan çıkmamız için bir yol olmalı. Doğru. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
A little help here? Biraz yardım lütfen? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
What about this one? Well, red means bad. Peki ya bu? Kırmızı kötüdür. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Can't argue with that logic. O mantıkla tartışmam. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Well, did you see this? Bunu gördünüz mü? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
That's not going to budge unless we enter the right code. Eğer doğru kodu girmezsek yerinden oynamayacak. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Look, these symbols are Genii numerals. Bak, bu semboller Genii rakamları. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Yeah, but... You can crack the code, though, right? Evet, ama...kodu kırabilirsin, değil mi? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Would be a lot easier if it was electronic. A lot easier if it was electronic. Elektronik olsaydı çok daha kolay olurdu. Elektronik olsaydı çok daha kolay olurdu. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Like he say's. Like she say's. Dediği gibi. Dediği gibi. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
It's not impossible, though, right? No, no... Ama imkansız değil, değil mi? Hayır, hayır,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
It's just... highly, highly unlikely. ...sadece...oldukça, oldukça düşük bir ihtimal. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Okay, so... door number two? Pekala, o halde...iki numaralı kapı mı? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
After you, Monty. Önden buyrun, hanımefendi. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
One... two... three. 1...2...3. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
There goes that plan. Böylece bu plan da suya düşer. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Okay, three? One, two, three... go! Pekala, üçte mi? 1, 2, 3...tamam! Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
What if that door was sealed for a reason. Eğer o kapının kapatılması için bir neden varsa. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
You think maybe there's a scary monster back there? Sence arkada korkunç bir canavar mı var? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
No, but this is a mining facility, Hayır, ama burası bir maden tesisi,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
and who knows what kind of toxins are in there. ...orada ne çeşit zehirler vardır, kim bilir. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Like you said, "red means bad." Siz dediniz, kırmızı kötüdür. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I'm willing to take the chance. Bu riski almaya razıyım. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I guess in Genii red means "screwed." Sanırım Genii dilinde kırmızı "hapı yuttuk" demek. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Okay, look, it's... Tamam, bakın, ne kadar oldu... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
We've been in the field for, what, half an hour? Ne kadardır arazideyiz, yarım saat falan mı? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
We've got another five before we need to check in, Kontrol için aramadan önce bir beş saatimiz daha var. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
So the safest thing for us to do is just... O yüzden yapacağımız en güvenli şey... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
sit tight and wait. ...oturup beklemek. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
When we don't check in, they'll send a team. Biz aramayınca, bir ekip gönderirler. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Our radios should work down here, right? Telsizlerimiz burada çalışır, değil mi? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Yeah, they should. Evet, öyle olmalı. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Okay, so, we... Pekala, o halde, burada... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
... we sit and wait. ...burada oturur ve bekleriz. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Anyone... Aranızda... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
bring any cards? ...iskambil kağıdı getiren var mı? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Tremor! Sarsıntı! Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
That sounded very, very bad. Bu kulağa hiç, ama hiç hoş gelmedi. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
What do you suppose the probability is Sizce ihtimali nedir acaba,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
that this room is on the same kind of metal stilts ...bu odanın da aynı çeşit metal sütunlar üzerinde olmasının,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
as those other rooms we saw over there? ...şu karşıda gördüğümüz diğer odalar gibi? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Very high. Büyük ihtimalle. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
But this one's more stable, right? Ama bu daha dayanıklı, değil mi? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I mean, we're still standing. Yani, hala ayakta duruyor. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Yeah, but, with the three of us and this dirt, Evet, ama, üçümüz birden ve bu toprak eklenince,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
we've just added, what, 300, 400 pounds? ...kaç kiloyuz, 140, 180 kilo falan mı? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I'd say like 500. Ben 230 derdim. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
And this region experiences how many tremors a day? Ve bu yer günde kaç sarsıntı geçiriyordu? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Four times a day, at least. Günde 4, en az. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
What is it? What's wrong? Nedir? Sorun ne? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
The supports that are stopping this room from dropping into the chasm Bu odanın uçuruma yuvarlanmasını engelleyen destekler hızla... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
are gonna rapidly destabilize now that we've added all this extra weight. ...dengesizleşecek, çünkü üzerine ağırlık olarak biz de eklendik. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I don't think we're gonna be able to just wait for Atlantis to figure out we're missing. Atlantis bizim kaybolduğumuzu anlayana kadar dayanabileceğimizi sanmıyorum. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
We're going to have to find a way out of here. Buradan çıkmanın bir yolunu bulmamız gerekecek. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
There are a lot of... Burada bir sürü... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
A lot of crates in here. Bir sürü sandık var. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Yeah, rickety, old ones. Evet, çürük, eski şeyler. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I killed, like, three of them on the way down. Aşağıya düşerken üç tanesini hallettim ben. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Yeah, but maybe we could make, like, a pyramid, Evet, ama belki onları, ne bileyim, piramit gibi yapabiliriz,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
stack them up, climb out. ...üst üste dizeriz ve yukarı tırmanırız. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I don't think there's enough to... There are, actually. Bence yeterince... Aslında yetebilir. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Just barely enough to get us high enough but we should be able to make it work. Sadece yeterince yükseğe çıkartacak kadar, gerisini biz halledebiliriz. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
You think it'll support our weight? Sence ağırlığımızı taşır mı? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
If we're actually going to do this, Eğer bunu gerçekten yapacaksak,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I figure we need to stack these things, like... ...bunları dizeceksek,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
20 feet high in order to climb out, ...tırmanabilmek için 6 metre kadar yükseltmeliyiz,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
so no matter how we build it, ...o yüzden nasıl yaparsak yapalım,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
it's going to be unstable. ...dengesiz olacaktır. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Well, only one person has to climb it. Sadece birimizin tırmanması gerek. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Oh, no, I'm kind of awful Hayır, benim biraz sorunum var,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
with heights, so. ...yükseklikle. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
So, Sam goes. O zaman Sam gidiyor. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
What, you're not even gonna consider yourself? Ne, sen kendini hesaba bile katmayacak mısın? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155744
  • 155745
  • 155746
  • 155747
  • 155748
  • 155749
  • 155750
  • 155751
  • 155752
  • 155753
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact