Search
English Turkish Sentence Translations Page 155745
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It strikes me as something the Ancients would have tried first, even before ZPM's. | SNM'den bile önce Kadimlerin denediği bir şey olduğunu düşünüyorum. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
And they may have. But extracting zero point energy from our own universe is, well it's definitely trickier. | Ve denemiş olabilirler. Ama bizim evrenimizdeki Sıfır Noktası Enerjisi kesinlikle daha karmaşık. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Explain trickier. | Karmaşıklığı açıkla. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Well, because we actually have to live in our own universe, it presents a whole range of problems. | Çünkü biz evrenimizde gerçekten yaşamak zorundayız, bir sürü sorun ortaya çıkarıyor. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Well obviously it's not all that easy or Atlantis wouldn't still be relying on ZPM's. | Açıkçası o kadar kolay değil yoksa Atlantis hâlâ SNMlere ihtiyaç duymazdı. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Well, you're right. The Ancients couldn't make it work. | Haklısın. Kadimler çalıştıramamış bunu. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
I said I wanted to do all the talking. | Bütün konuşmayı ben yapmak istiyorum demiştim. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Come on Rodney, Arcturus was a total failure. Failure, yes. Total, no. | Yapma Rodney, Arcturus tamamen bir hataydı. Hataydı doğru. Tamamen değil. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Look, the Ancients were losing the war against the Wraith, when work on Arcturus began. | Bakın, Arcturus başladığında, Kadimler Wraithlere karşı olan savaşı kaybediyorlardı. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
If they could have made it work, | Eğer çalıştırabilselerdi, savaşın seyrini değiştirebilirdi. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
it could have turned the tide of war. I mean, we're talking about their own Manhatten Project here. | Burada onların kendi Manhattan projesinden bahsediyoruz. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
The outpost was ordered by the Ancients in Atlantis, to defend the Duranden people using their weapons powered by this new power source. | Yerleşim merkezi Atlantis'teki Kadimler tarafından bu yeni güç kaynağıyla silahları kullanarak Duranden halkını korumak için yönetiliyormuş. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, yes, but despite their strong reservations that it was not ready to be tested under battle conditions. | Evet, ama güçlü reservlerine rağmen savaş durumlarında test edilmeye hazır değilmiş. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
The point is, the Wraith won. | Durum şu ki, Wraithler kazandı. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Yes but the Durandens still inflicted massive damage on the attacking Wraith fleet. | Evet, ama Durandenlılar yine de saldıran Wraith filosuna devasa biçimde hasar verebildiler. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
I'm not saying they didn't put up a hell of a fight. The logs indicate there was a major malfunction. | Çok iyi savaşmadıklarını söylemedim. Kayıtlar büyük bir arıza olduğunu gösteriyor. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Well yes, the Ancients in the bunker were forced to shut everything down, including the weapon. | Evet, sığınaktaki Kadimler silah da dâhil her şeyi kapatmaya zorlanmışlar. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
The Wraith sent more ships, the Durandens got wiped out. | Wraithler daha çok gemiler yollamışlar, Durandenlılar yok edilmişler. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
So if the malfunction hadn't occurred, the Ancients would have saved the planet? | Yani arıza olmasaydı, Kadimler gezegeni kurtarabilir miydi? | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Possibly. Don't sugar coat this, Rodney. | Muhtemelen. Ballandırma, Rodney. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
The Ancient scientists running Arcturus were rushed into testing before they had perfected a means of effectively controlling the power output. | Kadim bilimadamları güç çıkışının kontrolünü etkili biçimde düzeltmeden Arcturus'u test etmişler. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
I believe, if they'd had more time, | Daha fazla zamanları olsaydı, inanıyorum ki tarih o gezegende farklı olurdu. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Possibly in this galaxy. | Muhtemelen bu galakside. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
I won't deny that this is something that we'd dearly love to get our hands on, | Bunun gerçekten ele geçirmek istediğimiz bir şey olduğunu inkâr etmiyorum... | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
but the Ancients were a pretty bright bunch. | ...ama Kadimler gayet zekilermiş. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
And desperate and losing a war they'd already been fighting for a hundred years. | Ve çaresiz ve yüz yıldır süren savaşı kaybediyorlarmış. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
More importantly, they were, they were like this close. | Daha da önemlisi, onlar bu kadar yakınlarmış. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
And you believe you can finish their work? | Ve sen de onların işini bitirebileceğini düşünüyor musun? | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
We do. | Düşünüyoruz. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
They do. | Düşünüyorlar. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Alright, I need everyone's attention, please! What we've got here is... | Pekâlâ herkes dikkatine bana verebilir mi! Burada elimizde olan şeyler... | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
I need this code divided up into sections and each one double checked. | Bu kodun bölümlere ayrılmasını istiyorum ve her biri iki kez kontrol edilsin. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
No! No! You're not listening to me. I'm telling you, this one right here is wrong! It's not going to! It's not going to... | Hayır! Ben dinlemiyorsun. Sana söylüyorum, bunun burada olması yanlış! Olmayacak! Olmayacak... | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
The whole point is that these numbers here should be corrected. | Bütün olay bu numaraların doğrulanmış olması gerektiği. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Unless they're corrected... there you go, simulation failed. | Doğrulandığı sürece... işte bu, simülasyon başarısız. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Oh, that's heavy! | Bu çok ağırdı! | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
So, I need that over there. Thank you. | Onu şuraya istiyorum. Teşekkürler. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
What I want you to do is pull the crystal. Pull it when I say go, alright? | Senden kristali çıkarmanı istiyorum. Ben başla dediğimde çek tamam mı? | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
I think we have it. | Sanırım bizde. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
We were looking for a man named Solen. Do you know him? | Solen isimli birini arıyoruz. Onu tanıyor musun? | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Was I free? | Korkuyor muydum? | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Course I was. | Tabii ki korkuyordum. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
But my people were counting on me. | Ama halkım bana güveniyordu. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Now I was alone. I was low on ammo, | Şimdi yalnızım. Cephanem azdı... | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
but I managed to take out the three Wraith guards and gain access to that ship. | ...ama üç Wraith korumasını indirip gemiye giriş yapabildim. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
There were two Wraith guarding that cruiser and he wasn't alone. | O kruvazörü koruyan iki Wraith vardı ve o yalnız değildi. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Teyla Emmagan, Solen Senshure. We served in the same regiment on Sateda. | Teyla Emmagan, Solen Senshure. Sateda'da aynı alaydaydık. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
You two make a nice match. | Siz ikiniz tam uymuşsunuz. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Nothing more. | Daha fazla bir şey yok. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
For years I believed I was the only survivor. | Yıllar boyunca tek kurtulanın ben olduğuma inanmıştım. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
So you don't know about the others? | Yani diğerlerini bilmiyor musun? | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Before the city fell, a few of us managed to make it to the shelters west of the capital. | Şehir düşmeden önce, bazılarımız başkentin batısındaki sığınaklara varabildik. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Over 300 civilians found their way there too. | 300 sivil de oraya gelebildi. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
When we emerged we realised there was nothing to salvage, so | Dışarı çıktığımızda orada kurtarılacak hiçbir şey olmadığını fark ettik, bu yüzden gittik. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Some came here. Some went to Manaria. | Bazıları buraya geldi. Bazıları da Manarya'ya gitti. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Drink Ronon and rejoice. You're not alone! | İç ve sevin Ronon. Yalnız değilsin! | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Everything's been triple checked. | Her şey üç kez kontrol edildi. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Power levels are holding steady in all computer simulations. | Bütün bilgisayar simülasyonlarında güç seviyeleri düzgün duruyor. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Power it up. Alright! | Güç ver. Tamam! | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Attention all personnel! | Bütün personelin dikkatine! | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Oh man. To see Kel's face when he sees you. | Dostum. Seni gördüğünde Kel'in yüzünü görmeliyim. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Kel's alive. | Kel hayatta. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
And his family. | ve ailesi. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
They settled on Belsa. | Belsa'ya yerleştiler. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Run this big trading operation over there. | Orada büyük bir ticaret operasyonu işletiyor. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
When were you going to tell me this? | Bunu bana ne zaman söyleyecektin? | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Honestly, I was going to wait until you drank a little more. | Dürüstçesi, biraz daha içmeni bekliyordum. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Then you've seen him. | O zaman onu gördün. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, he comes around now and then to trade weapons with the Balkans. | Evet, bazen gelip Balkanlarla silah takas eder. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
He's got his own private army now. | Şimdi kendi özel ordusu var. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Is this Kel, a friend? | Bu Kel, dostun mu? | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Oh, he's more like kin. | Daha çok akrabası. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
He was Ronon's taskmaster | Ronon'ın görev subayıydı, askeri eğitimdeyken. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
There is no closer bond. | Daha yakın bir bağ yoktur. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
To reunions. | Yeniden bir araya gelmeye. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Radek, talk to me. | Radek, konuş benimle. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
I'm picking up some minor power fluctuations. | Küçük güç dalgalanmaları ölçüyorum. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Chamber's temperature's holding steady. | Odanın sıcaklığı düzgün durumda. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
There it goes again. | İşte gidiyor. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
The containment bubble is designed to automatically compensate for any sudden changes in energy output. | kapsama balonu enerji çıkışındaki herhangi bir ani değişimini otomatik olarak telafi edecek şekilde dizayn edildi. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
This never happened in the simulations. | Bu simülasyonlarda hiç olmamıştı. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Maybe we should abort. | Belki de iptal etmeliyiz. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
I said it's fine. Collins. See if you can boost more power to the field, manually. | Sorun yok dedim, Collins. Bak bakalım alana elle daha fazla güç verebilecek misin? | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Prepare for test firing. | Ateşleme testine hazır olun. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Levels just spiked into the red! | Seviyeler kırmızıya çıktı! | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Shut it down. Shut it all down! | Kapat şunu. Hepsini kapat! | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
The interface is not responding. | Bu arayüz cevap vermiyor. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna switch to back ups! | Yedeklere döneceğim! | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Levels are going off the scale! McKay? | Seviyeler ölçekleri aştı! McKay? | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
I have given the command to shut down. Something's creating an overload. | Kapatma emrini verdim. Bir şey bir aşırı yükleme yapıyor. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
We should evacuate. | Tahliye etmeliyiz. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Just give me a few seconds! | Sadece birkaç saniye verin bana! | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
We may not have that time! | O kadar zamanımız bile olmayabilir. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
It's stabilizing. | Kararlı hâle geliyor. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Generator is offline. | Jeneratör kapandı. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
What the hell just happened? | Ne halt oldu öyle? | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Obviously there was a surge of some kind. Look. Collins....Collins. | Kesinlikle bir çeşit dalgalanma oldu. Bak. Collins....Collins. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
But it was more than that? | Ama ondan fazlası mı var? | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
Aye, much more. | Evet, daha fazlası. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |
To be honest, I have no idea what sort of radiation it was. | Dürüst olmak gerekirse ne çeşit bir radyasyon olduğunu bilmiyorum. | Stargate: Atlantis Trinity-1 | 2005 | ![]() |