• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155747

English Turkish Film Name Film Year Details
Isn't it possible that you have placed the Ancients on such a high pedestal that you can't even consider the possibility that they may be wrong? Belki de Kadimleri o kadar yüksek mertebeye çıkarmışsın ki, onların belki de hatalı olabileceklerini bile kabul edemiyorsun. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Why are we mincing words, Colonel? Neden lafları kısa kesmiyoruz, Albay? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
You want the weapon. Sen silahı istiyorsun. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Yes! I do! Evet! İstiyorum! Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
A weapon that could effectively eliminate the Wraith threat is very attractive to me, and to the people that I work for. I'm not hiding that fact. Wraith tehditini yok edebilecek bir silah bana ve çalıştığım insanlara çok etkileyici geliyor. Bu gerçeği saklamıyorum. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
But there's more to it, isn't there? Ama bundan fazlası da var değil mi? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
No more hunting for ZPMs. SNM avlamak yok. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
The shield at full strength. Faster, more powerful ships. Kalkanlar son güçte. Daha hızlı ve güçlü gemiler. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
How about a power source that could provide the energy needs for an entire planet. Peki ya bütün bir gezegene yetebilecek kadar güç üreten bir enerji kaynağına ne demeli? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
No more fossil fuels. Fosil yakıtları kalmayacak. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
And if it worked as advertised, it would be wonderful. Ve söylendiği gibi çalışırsa, harika olacaktır. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I'm trying to tell you, I know Rodney McKay and there are times when I have to protect him from himself. Sana söylemek istediğim şey, Rodney McKay'yi tanıyorum ve onu kendisinden korumak zorunda olduğum zamanlar oldu. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I can do that. Bunu ben yapabilirim. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Let me go back with him. Just him and me. Bırak onunla ben gideyim. Sadece o ve ben. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
You can activate the Stargate any time you want to contact us by radio. Bizimle telsiz bağlantısı kurmak istediğiniz anda Yıldızgeçidini çalıştırabilirsiniz. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
He really sold you. Aklını iyice çelmiş senin. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
He asked me to trust him. Ona güvenmemi istedi. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I appreciate your support, Colonel, but... don't worry. Desteğine minnettarım Yarbay, ama endişelenme. Ama bundan fazlası da var değil mi? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I try and make it a habit not to make the same mistake twice. Aynı hatayı ikinci kez yapmamak gibi bir alışkanlık kazandım. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
That was a joke, right? Bu bir şakaydı değil mi? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
No. I offer you my personal assurance that a surge like the one that happened before is inconceivable. Hayır. Bir önceki gibi dalgalanmanın olası olmadığına dair seni temin ederim. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I'm gonna run some power up simulations first. Önce güç verme simülasyonları çalıştıracağım. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
How about I carry out my plan and you keep the hot coffee coming? Ben planımı yapayım da sen de sıcak kahve sağlasan nasıl olur? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Joking again, right? Tekrar şaka ediyorum işte. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Well, where were we? Durumumuz nedir? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Doctor Weir, I need to speak to you right away. Doktor Weir, sizinle derhal konuşmam gerek. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I finished going over the accident data. Kaza verisini incelemeyi bitirdim. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I think I know why the Ancients abandoned this technology. Sanırım Kadimlerin bu teknolojiyi neden terk ettiklerini biliyorum. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Colonel Sheppard, this is Atlantis. Yarbay Sheppard, burası Atlantis. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Is Doctor McKay with you? Doktor McKay yanında mı? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Of course I am, but we're a little busy getting ready to run a test here. Tabii ki yanındayım, ama test yapmaya hazırlanmakla meşgulüz şu an. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Actually, I would like you to delay the test firing. Aslında, test atışını ertelemenizi istiyorum. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
We have reason to believe that the weapon's power source, may not be controllable at any power level. Silahın güç kaynağının hiçbir güç seviyesinde kontrol edilemeyeceği konusunda bir inancımız var. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
OK, we have been over this. I am doing this manually, at half power. It's a cakewalk. Tamam, bunu tartışmıştık. Bunu elle kumanda ediyorum, yarı güçte. Çocuk oyuncağı. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I don't think it matters how much cake you walk on. Bence ne oyuncağı olduğunun önemi yok. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
an environment where the laws of physics cease to apply. ...fizik kanunlarının uygulanamadığı bir ortam yarattığına inanıyorum. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
What are you on about? Neden bahsediyorsun sen? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
As power output increases, Güç çıkışı arttıkça, Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
new and exotic particles are continuously created and destroyed inside the containment chamber, ...yeni ve özel parçacıklar devamlı yaratılıp kapsama odasının içinde yok oluyorlar... Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
interacting with each other and with the field itself. hem birbirleriyle hem de alanın kendisiyle etkileşime geçerek. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Eventually particles are created that cannot be prevented in this space time, Sonunda bu uzay zamanında engellenemeyen yaratılmış parçacıklar kapsama alanını yüksek radyasyon olarak aşıyorlar. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
As long as I'm monitoring the energy output manually, I can stop that before it happens. Güç çıkışını elle kumanda ettiğim sürece, o olmadan bunu durdurabilirim. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
You cannot predict something that is inherently unpredictable. Tahmin edilemez bir şeyin olacağını tahmin edemezsin. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Rodney? I know what I'm doing. Rodney? Ne yaptığımı biliyorum. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Rodney, I am trying to tell you as a friend, I have serious doubts. Rodney, sana bir dost olarak söylüyorum, çok ciddi şüphelerim var. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Well, you're wrong. I'm sorry, but there it is. Hatalısın. Üzgünüm, ama öyle. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
And to bring this up now when I am just about to do this smacks of nothing but professional jealousy. Ve bunu tam da şu an yapmakta olduğum şeyin zamanında ortaya dökmen mesleki bir kıskançlıktan başka bir şey değil. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Fine! Kill yourself, just like the Ancients did! İyi! Aynı Kadimlerin yaptığı gibi sen de kendini öldür! Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I believe if the overload is allowed to continue, the weapon acts as a sort of release valve Bence aşırı yüklemenin devam etmesine izin verilirse, silah bir çıkış vanası gibi davranıyor... Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
to prevent catastrophic containment failure. ...toptan yıkıcı kapsama hatasını engellemek için. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
The Ancients barely managed to shut it down, and they lost their lives in the process. Kadimler zar zor kapatmışlar ve süreç içinde hayatlarını yitirdiler. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
What we're suggesting is that the Wraith didn't kill everyone on that planet. It was the weapon itself. Söylemek istediğimiz Wraithler oradaki herkesi öldürmemiş. Silahın kendisiymiş bu. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
That would explain why this place is the only thing left standing. Tek kalan yerin neden burası olduğunu açıklar bu. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Congratulations, you've solved the mystery of how the Ancients screwed up ten thousand years ago. Tebrikler, Kadimlerin on bin yıl önce nasıl berbat ettiklerini gizemini çözdünüz. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
It doesn't mean that I will do the same. Aynı şeyi benim de yapacağım anlamına gelmez bu. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Look, I don't know how else to say this, Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, ama hiçbiriniz... Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
but none of you are capable of understanding this on the same level that I do. ...bunu benim anlayabildiğim seviyede anlama yeteneğine sahip değilsiniz. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
And Zelenka, that includes you. Zelenka, buna sen de dâhilsin. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Rodney, I cannot afford to lose either one of you. Rodney, ikinizden birini bile kaybetmeyi göze alamam. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Now tell me. Can you do this? Şimdi söyle bana. Bunu yapabilir misin? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Are you sure you're sure? I said yes! Emin olduğuna emin misin? Evet dedim ya! Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Because if you're wrong... I'm not! Çünkü eğer hatalıysan... Değilim! Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I'll call you back after the test. How does that sound? Sizi testten sonra arayacağım. Bu nasıl ha? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I won't let you down. Seni hayal kırıklığına uğratmam. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
We should really be getting back. Doctor Weir will be expecting us. Geri dönmeliyiz. Doktor Weir bizi bekler. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Kel's here. Kel burada. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
He's meeting with Hendon right now. Solen just told me. Şu an Hendon ile görüşüyor. Solen şimdi söyledi. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I have to see him. Onu görmek zorundayım. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
And you would like me to arrange a meeting. Bir görüşme ayarlamamı istiyorsun. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
After yesterday, I don't think I'd get very far if I asked myself. Dünden sonra, kendim istesem de bir yere varacağımı sanmıyorum. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
OK, this is good. Tamam bu iyi. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
My equations are working like a charm. Denklemlerim sihir gibi işliyor. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Power level's at forty percent, just to be on the safe side. Güç seviyesi yüzde kırkta, güvenli olmak için sadece. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I think we're ready for our test. Bence testimiz için hazırız. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Where do you want the weapon targeted? Silahın nereye doğrultulmasını istiyorsun? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
The debris orbiting the planet. Gezegenin yörüngesindeki yıkıntılara. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Sounds good. İyi bakalım. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Bringing the weapon online... now. Silahı aktif ediyoruz...şimdi. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Energy surge. It's fine. I can regulate it. Enerji dalgalanması. Sorun yok. Düzenleyebilirim. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
You said you could contain... Kapsayabileceğini söylemiştin... Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
The temperature inside the containment field is well within acceptable parameters. Kapsama alanının içindeki sıcaklık kabul edilebilir parametrelerde. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Staying ahead of it. Levels are rising in the chamber. Biraz üstünde kaldı. Odadaki seviyeler artıyor. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Reroute power from the secondary systems to the containment field. İkincil sistemlerden kapsama alanına güç yön değişimi yapıyoruz. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I'm thinking we need to abort. Bence iptal etmeliyiz. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I can compensate. Just give me a minute. Eşitleyebilirim. Bana bir dakika ver yeter. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
It's overloading, just like last time. Aşırı yüklüyor, aynı geçen seferki gibi. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
There is no logical reason this shouldn't be working. Bunun çalışmaması için hiçbir mantıklı neden yok. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
None of this should be happening! Bunların hiçbirinin olmaması gerekiyor! Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Look, the energy levels are spiking at a rate far greater than anything I predicted. Enerji seviyeleri tahmin edebileceğimden çok daha yüksek oranda artıyor. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Shut it down! Kapat şunu! Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Doesn't make any sense? Hiç mantıklı değil? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I am Kel, from Sateda. Ben Sateda'dan Kel. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Teyla Emmagan of Athos. Thank you for granting us your time. Teyla Emmagan Athosya'dan. Bize zamanınızı ayırdığınız için teşekkürler. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Of course. In fact, that is why we are here. Tabii ki. Aslında, biz de bu yüzden geldik. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Hello, Kel. Merhaba, Kel. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Ronon, what have you done? Ronon, ne yaptın sen? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
We all know who this man was, what he was. Hepimiz bu adamın kim olduğunu biliyorduk, ne olduğunu. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
If anyone here believes he should be avenged, İntikamının alınması gerektiğine inanan birisi varsa ben buradayım. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
You just used me to murder an innocent man! Masum bir adamı öldürmek için beni kullandın! Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
He deserved worse. Daha kötüsünü hak etmişti. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155742
  • 155743
  • 155744
  • 155745
  • 155746
  • 155747
  • 155748
  • 155749
  • 155750
  • 155751
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact