• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155746

English Turkish Film Name Film Year Details
I've never seen or heard of cellular decay this massive. Bu seviyede hücre bozulmasını ne duydum ne de gördüm. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Not when exposure only lasted mere seconds. Maruz kalma yalnızca saniyeler sürdüğü hâlde. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Collins' next of kin have been notified. Collins'in akrabalarına bildirilecek. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
What went wrong? Hatalı olan neydi? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
We're still analyzing data from the test. Hâlâ testteki verileri kontrol ediyoruz. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
All we know for certain was, there was a massive power surge which in turn, caused the containment field Emin olduğumuz tek şey, kapsama alanının komuta giriş tübü yönünde... Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
to expand asymmetrically in the direction of the command access tube. ....asimetrik biçimde genişlemesine neden olan büyük bir güç dalgalanması olduğu. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
As to why... Nedenine gelince... Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
How about human error? İnsan hatası desek? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Well, according to your report, during the test, Dr Collins made an adjustment to the containment field. Raporuna göre test sırasında Doktor Collins kapsama alanına bir ayarlama yapmış. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Isn't it possible that he triggered the surge himself? Dalgalanmayı kendisinin tetiklemiş olması muhtemel değil mi? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Are you looking for a scapegoat, Colonel? Bir günah keçisi mi arıyorsun, Albay? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Not at all Doctor. Hiçte değil Doktor. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I'm admittedly looking for a rationale that would allow Dr McKay to continue his very important work. Doktor McKay'yin çok önemli işine devam etmesi için mantıklı bir şey arıyorum. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
No! Collins knew the systems just as well as any of us. Hayır! Collins sistemleri hepimiz kadar iyi biliyordu. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
He wouldn't have made that kind of mistake. O tür bir hata yapmazdı. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Everything was going well. Everyone did their job. Her şey iyi gidiyordu. Herkes işini yaptı. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
In terms of physics, it shouldn't have happened. Fizik kanunlarına göre böyle olmaması gerekiyordu. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
We're still analyzing the data from the accident. It's going to take time... Kazadaki verileri hâlâ inceliyoruz. Zaman alacak... Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
What I do know, is the device did what it was supposed to do. Tek bildiğim cihaz yapması gereken şeyi yaptı. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
No Rodney, it didn't. Hayır Rodney yapmadı. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Well, apart from the obvious containment issues. Kesin kapsama sorunları bir yana. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
It overloaded and you couldn't stop it. Aşırı yükledi ve sen onu durduramadın. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
But we won't know for sure until we go back down there and try again. Ama oraya geri dönüp tekrar denemeden bundan emin olamayız. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Try again? Are you serious? Tekrar denemek mi? Sen ciddi misin? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
A member of your team is in the morgue. Ekibinin bir üyesi morgta. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
And I am responsible for his death, yes. I am painfully aware of that. Onun ölümünden ben sorumluyum, evet. Bundan acı verici şekilde haberdarım. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I sent him in there and I will have to live with that for the rest of my life. Onu oraya ben gönderdim ve bununla hayatım boyunca yaşayacağım. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
But we have a responsibility to understand what happened and learn from it. Ama ne olduğunu anlayıp öğrenmek gibi bir sorumluluğumuz var. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Rodney, we don't even know what went wrong. Rodney, neyin yanlış gittiğini bile bilmiyoruz. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Which is why we have to go back there! İşte bu yüzden oraya geri dönmeliyiz. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I know how important this is to you, Rodney. Bunun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum, Rodney. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
But we knew when we came to Atlantis that we might encounter certain technologies, which for the moment, Ama Atlantis'e geldiğimizde, şu an için ulaşamayacağımız belli teknolojiler olduğunu biliyorduk. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
It's not in this case. Burada durum bu değil. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
You have the data from your first attempt. İlk denemendeki veriler elinde. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
You can run all the simulations you want. İstediğin kadar simülasyon yapabilirsin. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Come on Elizabeth. You really think the military's gonna let this go? Hadi Elizabeth. Ordu bunun peşini bırakır mı sanıyorsun? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I mean, at the very least, we should be the first ones in there to spearhead the research. Yani en azından araştırmayı ilerleten ilk bizler olmalıyız. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
That's what this is about? Bunun sebebi bu mu? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
You wanna beat them to it? Onları yenmek mi istiyorsun? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I'm sorry. The answer's no. Üzgünüm. Cevabım hayır. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Why did we leave? Neden ayrıldık? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I believe you've had enough. Bence yeterince içtin. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I don't believe I have. Bence içmedim. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
There are 300 of my people. Halkımdan 300 kişi var. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Harry K. Daghlian. Harry K. Daghlian. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
He was a scientist. Worked on the Manhattan Project at Los Alamos. Bilim adamıydı. Los Alamos'taki Manhattan Projesinde çalışmıştı. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
He was only twenty six years old. Sadece 26 yaşındaydı. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Accidentally irradiated himself while performing a critical mass experiment on half spheres of plutonium. Yarım küre plütonyum üzerinde kritik kütle deneyi yaparken kazara kendisine radyasyon verdi. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
It took him a month to die. Ölmesi bir ay sürdü. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
While his body was slowly shutting down from radiation poisoning, you know what he did with his last thirty days? Vücudu radyasyon zehirlenmesinden ölürken son 30 gününde ne yaptı biliyor musun? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
He worked. Çalıştı. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
He tried until his last breath to understand what had happened to him, so that others could learn from the tragedy. Son nefesine kadar kendisine ne olduğunu anlamaya çalıştı ki, diğerleri trajediden bir şey öğrenebilsin diye. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
So that his work, his death, wouldn't be rendered meaningless. Yani işi ve ölümü boşa gitmiş olmasın diye. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Now, have you considered what would have happened if they'd just shut that project down after that? Ondan sonra projeyi direk kapasalardı ne olurdu hiç düşündün mü? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Collins' death is a pointless waste of life unless something comes of this and I am not sure that I can... Collins'in ölümü bundan bir şey çıkmazsa manasız olacak ve ben tam emin değilim... Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
The Ancients had it wrong. Kadimler yanlış yaptı. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Our mistake was using their equations. Bizim hatamız onların hesaplamalarını kullanmaktı. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Look, I just did the calculations again myself. Bak, hesaplamayı şimdi kendim de yaptım. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I did them three times just to be sure and I am positive the problem is in the automatic containment protocols. Emin olmak için üç kez yaptım ve sorunun otomatik kapsama protokolü olduğundan eminim. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
OK, what's your fix? Tamam, nasıl tamir edersin? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I'm proposing that we adjust the field strength manually. Alanın gücünü elle ayarlayalım diyorum. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
You saw how fast it spiked on you. Ne kadar hızlı sıçradığını gördün. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
So we don't operate the generator at anywhere near it's potential. O zaman jeneratörü potensiyelinin yakınında bile çalıştırmayız. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Look, there's no need to be greedy. Aç gözlü olmaya gerek yok. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Even operating at 50% it'll still generate the power of a dozen ZPM's. Yüzde ellide çalışsa bile hâlâ bir düzine SNM kadar güç üretir. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
How come the Ancient's didn't figure this out? Nasıl olurda Kadimler bunu düşünememiş? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Maybe they were caught up in the heat of battle. Belki savaşın sıcaklığına kapılmışlardır. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Maybe they thought that they needed as much power as they could get. Belki de alabilecekleri kadar gücün gerektiğini düşünmüşlerdir. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Maybe they weren't smart enough. Belki yeterince akıllı değillerdir. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
And you are. Ve sen akıllısın. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
No, I didn't say that. Hayır, onu demedim. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
But I have the benefit of hindsight. They didn't. Ama ben geçmişte olanları görebiliyorum. Onlar göremedi. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Look, this is big. This is the wheel, the light bulb, the hotdog, big. Bakın bu büyük. Bu tekerlek, lamba, sosis, büyüklüğünde bir buluş. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Best case scenario. En iyi durumda. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I win a Nobel Prize. Nobel ödülü kazanırım. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Worse case scenario. En kötü durumda. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
We tear a hole in the fabric of the universe. Evrenin kumaşında bir delik açarız. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Which is much less likely to happen than the Nobel Prize. Olması Nobel Ödülünden çok daha az ihtimalde. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I mean, look, the risks are nothing compared to the potential benefits. Yani, potensiyel kazanımlarla karşılaştırırsak riskler hiçbir şey. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Elizabeth will listen to you. Elizabeth seni dinleyecek. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I've never asked this of you before, but I think I've earned it. Daha önce senden bunu istememiştim, ama sanırım hak ettim. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I've already made this decision, John! Bu kararı çoktan verdim, John! Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
If Dr McKay says he's solved the problem, I don't see why we don't give it another shot. Eğer Doktor McKay sorunu çözdüğünü söylüyorsa, ona neden bir şans daha vermediğimizi anlamıyorum. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Isn't the Daedalus about ready to head back to Earth? Daedalus Dünya'ya dönmek için hazır durumda değil mi? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Yes we are. Evet, hazırız. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
But I think you should know the Pentagon is taking a very keen interest in this vacuum energy. Ama bence bilmelisiniz ki Pentagon bu vakum enerjisine karşı çok ilgilidir. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I'm sure they have, but the Pentagon doesn't make the decisions here. Eminim öyledirler, ama buradaki kararları Pentagon vermiyor. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Yeah, I may not have the power to overrule you on this. Evet, sizin kararınızı aşamayabilirim şu an. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
But when I get back to Earth, I'm going to be making the recommendation that Dr McKay be allowed to continue his work, to the highest authorities. Fakat Dünya'ya döndüğümde, en üst makamlara Doktor McKay'in işine devam etmesine izin verilmesi hakkında önerilerde bulunacağım. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Ultimately Dr Weir, Sonunda Doktor Weir, Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
this won't be up to you. bu size kalmayacak. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Can Rodney guarantee that the same thing won't happen? Rodney aynı şeyin tekrar etmeyeceğini garanti edebilecek mi? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Nobody can do that. Bunu kimse garanti edemez. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Then what's changed? O zaman değişen ne? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
According to him it's the Ancients calculations that were wrong, not his. Ona göre yanlış olan Kadimlerin hesaplamalarıymış, onunkiler değil. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Confidence is not something Doctor McKay is in any short supply of. Kendine güvenmek Doktor McKay'de fazlaca bulunan bir şeydir. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
For good reason! If anyone can do this... İyi bir sebep yüzünden! Eğer bunu biri yapabilecekse... Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
The Ancients could not do this. Kadimler bunu yapamamışlar. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
And that's what it keeps coming back to for me. Sürekli aklıma gelen şey bu. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155741
  • 155742
  • 155743
  • 155744
  • 155745
  • 155746
  • 155747
  • 155748
  • 155749
  • 155750
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact