• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155748

English Turkish Film Name Film Year Details
You said he was like a father to you. Senin için bir baba gibi olduğunu söylemiştin. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Kel commanded several infantry divisions on Sateda. Kel Sateda'da birkaç piyade bölüğünü komuta etmişti. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
When the Wraith came, he ordered thousands to their death just to save himself. Wraithler geldiğinde, sadece kendisini kurtarmak için binlercesine ölmeyi emretti. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
He was, he was... a traitor and a coward. O bir... hain ve korkaktı. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
My only regret is that his death was quick. Tek pişmanlığım ölümünün bu kadar çabuk olması. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
In your place I might have done the same. Senin yerinde olsam ben de aynısını yapardım. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
But believe me when I tell you that the others would not. Ama diğerleri bunu yapmazdı dediğim zaman bana inanmalısın. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
We must not speak of this when we return to Atlantis. Atlantis'e döndüğümde bundan bahsetmemeliyiz. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
And if you ever use my friendship in such a way again, Ve bir daha dostluğumu bu şekilde kullanmaya kalkarsan bu kadar anlayışlı olmayacağım. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I will not be so understanding. Senin için bir baba gibi olduğunu söylemiştin. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
The weapon's discharging to prevent a catastrophic overload. Toptan yıkımı engellemek için silah boşalıyor. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Alright, that's it. We're outta here. Tamam buraya kadar. Gidiyoruz. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
It's not safe! The weapon's firing at random targets above the planet. This is the safest place to be right now. Güvenli değil! Silah gezegenin üstündeki hedeflere rasgele ateş ediyor. Şu anki en güvenli yer burası. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
The place isn't gonna be safe for very much longer! Burası fazla uzun süre güvenli olmayacak! Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I can bring it back under control! Just give me a second! Kontrol altına alabilirim! Sadece bir saniye ver! Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
No you can't! Hayır alamazsın! Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Just one second! Sadece bir saniye! Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I've seen this before, Rodney. Pilots who wouldn't eject when something went wrong. Bunu daha önce gördüm Rodney. Bir şeyler ters gittiğinde fırlatma tuşuna basmayan pilotlar. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Trying to fix their planes right until it hit the ground. Yere çarpana kadar uçaklarını tamir etmek isterler. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
OK, we need to leave. Tamam, gitmeliyiz. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I've waited too long, the weapon can't discharge enough power to avoid a catastrophic overload. This whole planet's gonna go up. Çok bekledim, silah toptan yıkımı engellemek için yeterince güç boşaltamaz. Bütün gezegen havaya uçacak. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Not that your speech wasn't working. Konuşman bir işe yaramıyor değildi tabii. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
OK, strap in. Tamam, sıkı tutun. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
You need to avoid flying predictably to prevent the weapon from locking onto us. Silahın bize kilitlenmesini engellemek için tahmin edilebilir şekilde uçmamalısın. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I'm just saying,be sure not to fly in a straight line. Tek söylediğim, düz bir çizgide uçmadığından emin ol. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Rodney, shut up! Rodney, kapa çeneni! Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Can I just say there's no way the Jumper can take even one direct hit? Jumper'ın tek bir kere bile vurulmaması gerektiğini söylebilir miyim? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I'll keep that in mind. Aklımda bulundururum. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
The weapon's locking onto us. Silah bize kilitleniyor. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
How about I fly us away from the planet, return after the overload? Peki ya ben gezegenden uzağa doğru uçsam da, aşırı yüklemeden sonra dönsem nasıl olur? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Don't you understand? This explosion is gonna take out three quarters of the solar system. There's no way we can fly far enough or fast enough. Anlamıyor musun? Patlama bu güneş sisteminin dörtte üçünü yok edecek. O kadar uzağa o kadar hızlı uçamayız. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
We have to head for the Gate. Geçide gitmeliyiz. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
How do you intend to avoid getting hit on the final approach? Son yaklaşmada vurulmayı nasıl engelleyeceksin? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I haven't figured that part out yet. O kısmı henüz düşünmedim. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
It's a good thing we stopped by to check on your progress, Colonel. İlerlemenizi kontrol etmek için uğramamız iyi oldu Yarbay. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Make a break for the Stargate. We'll run interference. Yıldız geçidi için yavaşla. Araya girmeye çalışacağız. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Copy that, Daedalus. Anlaşıldı Daedalus. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Stand by to engage sublight engines on my mark. İşaretimle ışık altı motorlarını çalıştırmak için beklemede kalın. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Recommend you go into hyperspace as soon as we go through. Biz geçtikten hemen sonra hiperuzaya girmenizi öneriyorum. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
There's gonna be a big bang. Büyük bir patlama olacak. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Take this grain to the storage room. Bu tahılı depo odasına götürün. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
You are the smartest guy we have. Sen elimizdeki en zeki adamsın. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
putting your life and other people's lives at risk. You destroyed three quarters of a solar system! Kendinin ve diğerlerinin hayatını riske atmak. Bir güneş sisteminin dörtte üçünü yok ettin! Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Well, five sixths. It's not an exact science. beşte altısı. Tam olarak belli bilim değil. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Rodney, can you give your ego a rest for one second? Rodney, bir saniyeliğine egonu bırakır mısın? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Oh, Colonel! Yarbay! Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I've been looking all over for you. Her yerde sizi arıyordum. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I suppose I deserve that. Sanırım bunu hak ettim. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Look, I just... Bakın ben sadece... Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I wanted to apologise about what happened. I was wrong. I'm sorry. Olanlar yüzünden özür dilemek istedim. Hatalıydım. Üzgünüm. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I've already apologised to Elizabeth Çoktan Elizabeth'ten özür diledim. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
and Radek and ve Radek ve Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I thanked Colonel Caldwell for... caring enough to spy on the experiment from orbit. Albay Caldwell'e teşekkür ettim... yörüngeden deneye casusluk yapacak kadar önemsediği için. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I sent him a nice little email, actually. Aslında ona küçük güzel bir e posta yolladım. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
But I saved you till last because, Ama seni sona sakladım, çünkü dürüst olmak gerekirse Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
honestly, I would... I would hate to think that recent events might have permanently dimmed your faith in my abilities, Son olaylar yüzünden, yeteneklerime olan inancının ve güveninin tamamen yok olmasını hiç istemem. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
At the very least, I hope I can earn that back. En azından umarım onları geri kazanabilirim. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
That may take a while. Biraz vakit alabilir. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
But, I'm sure you can do it, if you really wanna try. Fakat eminim gerçekten denersen başarabilirsin. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Which planet is this again? M5V 801. Hangi gezegendi bu? M5V 801. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
The one with the frequent tremors. Sık sık sarsıntılar olan. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Not to mention an abnormally high amount of people with Anormal decede fazla insanın solunum sorunları çektiğinden... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
debilitating respiratory problems. It's a mining planet. ...bahsetmeye gerek yok. Orası bir madenci gezegeni. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
It's not that surprising. Not everyone worked in the mines, Rodney. Bu hiç de şaşırtıcı değil. Herkes madenlerde çalışmıyordu, Rodney. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Get to the point, guys. They're experiencing Sadede gelin, çocuklar. Günde dört tane civarı... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
upwards of four tremors a day. ...sarsıntı yaşıyorlar. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
My seismic team has concluded that the area where they've built their settlement Sismik ekibim yerleşkenin kurulduğu alanın tehlikeli biçimde... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
is dangerously unstable. Not to mention my environmental ...dengesiz bir yer olduğu sonucuna vardı. Çevre ve hava kalitesi testlerimin... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
and air quality tests came back way into the red. ...tamamının tehlikeli seviyelerin çok üstünde çıktığından bahsetmiyorum bile. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
My analysis was enough. Thank you. Benim analizlerim yeterliydi. Teşekkürler. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Well, obviously, it wasn't enough for them. Belli ki, onlar için yeterli değilmiş. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Anyway, these people have said they've experienced tremors Her neyse, bu insanlar dediler ki, sarsıntıları kendilerini... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
for as long as they can remember. Yes, and I'm pretty sure they've been breathing even longer, ... bildiler bileli çekiyorlarmış. Öyle ve eminim ki, çok daha uzun bir süredir solunum yapıyorlardır,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
so again, my problem trumps yours. ...o yüzden, yine benim sorunum seninkinden önemli. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
This not a contest. Bu bir yarışma değil. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Obviously, they're living in a settlement that's not safe for habitation. Belli ki, yaşadıkları yer yaşamlarını sürdürmek için güvenli değil. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
You need to convince them to move to another part of the continent. Kıtanın başka bir tarafına taşınmaları için onları ikna etmelisiniz. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Well, we tried. It's not working. Denedik, işe yaramıyor. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
20 years ago, the Genii kind of took over the planet, 20 yıl önce, Genii gezegeni kontrolü altına almış,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
employed them all as miners. ...herkesi madenci yapmış. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Mining what? Haven't a clue. Ne madencisi? Fikrimiz yok. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Whatever it was, they cleaned out the deposits and left. O her neyse, tamamen tükenince çekip gitmişler. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
So, they think we're like the Genii, and they want their cut. Eee'si şu, bizim Genii gibi olduğumuzu düşünüyorlar ve kendilerine pay istiyorlar. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
They're willing to move, but they have a list of demands Gitmeye istekliler, ama bir talep listeleri var,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
a mile and a half long. ...uzunluğu iki kilometre kadar. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
And negotiating with alien settlements Ve uzaylı yerleşkelerle pazarlık yapmak, pek de Hava Kuvvetleri'ne katılma sebeplerimden biri değil. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
We were hoping if you had some time, maybe... Sen belki biraz zaman bulabilirsin diye umuyorduk. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
You'd save us a lot of time in the back and forth. Sürekli gidip gelmekten bizi kurtarabilirdin. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I'll free up my afternoon. Öğleden sonramı boşaltacağım. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Appreciate that, Colonel. Buna minnettar oluruz, Albay. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Jennifer, Rodney. Jennifer, Rodney. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I'll meet you at the Gate in one hour. Sizinle bir saat sonra geçitte buluşuruz. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I was rather hoping you'd go by yourself, Düşünüyordum ki, sen kendin gidersin,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
and I wouldn't... One hour. ...bana da gerek... Bir saat. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I got to start doing more cardio. Kalbimi güçlendirmem gerekiyor. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
back and forth is getting me winded. ...gidip gelmeler beni soluksuz bıraktı. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
We couldn't have taken the Jumper? Oh, suck it up. It's not that bad. Jumper alsak olmaz mıydı? Kessene şunu. O kadar da kötü değil. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I have to hike this much almost every day. Benim her gün bu kadar yürümem gerek zaten. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
You do? Yeah, I'm a very active person. Öyle mi? Evet, ben çok aktif biriyim. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Your last physical would kind of contradict you. Son fiziksel testin öyle söylemiyor ama. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155743
  • 155744
  • 155745
  • 155746
  • 155747
  • 155748
  • 155749
  • 155750
  • 155751
  • 155752
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact