• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155743

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm doing this for my people. Bunu halkım için yapıyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I know you think you're helping your people,but you're wrong. Halkına yardım ettiğini düşündüğünü biliyorum, ama yanılıyorsun. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You've been running and hiding for thousands of years. Binlerce yıldır kaçıp saklanıyorsunuz. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You've survived,good for you, Hayatta kaldınız, ne güzel,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
but now you're starting to see diminishing returns. ...ama şimdi eksilerini görmeye başlıyorsunuz. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
One more ship,that buys you a little more time,but ultimately, Bir gemi daha, size biraz daha zaman kazandırır, ama eninde sonunda,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
it's not going to change anything. ...hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Your people are headed for a slow death. Halkın yavaş bir ölüme doğru gidiyor. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
What other choice do we have? Başka ne seçeneğimiz var? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
In case you haven't heard,you will soon enough Duymadıysanız, yakında duyarsınız,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
,but the wraith are under attack. ...ama Wraith'ler saldırı altında. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
It's a long story,but the point is,they're taking heavy damage, Uzun hikaye, ama önemli olan, çok ağır darbeler alıyorlar... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
and if they don't get wiped out,they're going to be vulnerable. ...ve yok edilmeseler bile savunmasız olacaklar. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Now,you people have hyperdrives and advanced weapons,and god knows what else. Şimdi, sizde hipersürücüler, gelişmiş silahlar ve Tanrı bilir başka neler var. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
When the time is right, a kind of technology to take the blance. Zamanı gelince böyle bir teknoloji dengeleri değiştirebilir. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Well,I'm not asking you to dinner,but yeah,something like that. Sana çıkma teklif etmiyorum, ama evet, onun gibi bir şey. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
After all I put you through? Sana bütün bu yaptıklarımdan sonra mı? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Well,like you said,you did it for your people. Dediğin gibi, halkın için yaptın. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I may have misjudged you after all. Seni yanlış değerlendirmiş olabilirim. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
All right,doc,we're in weapons range. Pekala, Doktor, silah menzilindeyiz. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We can target the lantian ship's engines. Atlantis gemisinin motorlarını hedef alabiliriz. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I've been going over the sensor data,but there's still too many unknowns. Algılayıcı verilerini kontrol ettim, ama hâlâ birçok bilinmeyen var. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I mean,if we hit them in the wrong spot, Yani, yanlış yerden vurursak,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
we could blow them out of the sky,or the drones could just bounce harmlessly off the shields. ...onları patlatabiliriz, ya da dronlar zarar vermeden kalkanlarından sekebilir. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
there is no way to know Bilmenin yolu yok. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
All right,well,it's still our best option. Pekala, yine de en iyi seçenek. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We can't risk them getting away. Kaçmalarını riske atamayız. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I'm getting a contact. Bir sinyal alıyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
It's a jumper. Bir jumper. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Colonel sheppard,this is major lorne. Yarbay Sheppard, ben Binbaşı Lorne. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
That's affirmative,major. Olumlu, Binbaşı. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
It's good to hear from you. Sesini duymak güzel. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Likewise,sir. Sizin de, efendim. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Seemed like we came pretty close to losing you there. Sizi neredeyse kaybediyorduk. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You spend enough time with a bunch of space nomads, Bir grup uzay göçebesiyle yeteri kadar zaman geçirince,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
you really begin to appreciate what you have. ...elindekinin kıymetini bilmeye başlıyorsun. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
It's difficult to imagine spending one's entire life onboard a ship. Birinin bütün hayatını bir gemide geçirdiğini hayal etmek güç. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
If it was me,I'd go crazy. Ben olsaydım, delirirdim. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
They weren't exactly the most even keeled people. Onlar da deliden pek farklı sayılmazlar. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I'm still not exactly sure why they let me go. Beni neden bıraktıklarından hâlâ tam olarak emin değilim. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Well,you did offer them an alliance. Onlara ittifak önerdin. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
That has to be worth something. Bu değerli olsa gerek. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Or they figured out you'd be more trouble than you're worth. Ya da senin değerinden çok bela olacağını düşündüler. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
That is a possibility. O da bir ihtimal. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
No,there's something you're not telling us. Hayır, bize söylemediğin bir şey var. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
She was hot,wasn't she? Kız çok ateşliydi, değil mi? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Oh,I knew it.That is so typical. Biliyordum, bu çok tipik. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
She had me beat,rodney. Beni pataklattı, Rodney. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
She threatened to kill me several times. Birçok kez beni öldürmekle tehdit etti. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
It wasn't like we were hanging out in the spa together. Kaplıcada takılmak gibi değildi yani. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Whatever.All I know is that every time I get taken captive, Her neyse. Tek bildiğim, beni her zaman... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
it's the wraith. ...Wraith'ler esir alıyor. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Just once I would like to be taken prisoner by the sexy alien. Bir kere olsun seksi uzaylı tarafından esir alınmak istiyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Well,you may still get a chance. Hâlâ şansın var. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
She's still out there. Hâlâ orada bir yerlerde. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I'm just saying, as a team veteran, to the new guy, heavy lunch before mission departure, bad idea. Tek söylediğim, tecrübeli ekip üyesinden yeni askere, göreve çıkmadan önce çok yemek, kötü bir fikir. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
And even with the inertial dampners, this whole flying thing is best done on an empty stomach. Atalet sönümleyicilerle bile, bütün bu uçma işi aç karna daha iyi oluyor. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Yeah well, I've got a pretty strong stomach. Evet, benim gayet güçlü bir midem var. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Hey, I can eat frozen dinners without thawing and sometimes it doesn't even affects me. Donmuş yiyecekleri çözülmeden yiyebilirim ve bazen beni etkilemez bile. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
McKay! McKay! Bir ölçüm algılayabildin mi? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Nuthin'! Lifesigns from the planet are negative. Hiçbir şey yok! Gezegendeki yaşam sinyalleri olumsuz. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Then it is a shame. O zaman ne yazık. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
From what we read in the Atlantis database, the Durandens were a wonderful race of people. Atlantis veritabanından okuyabildiğime göre Durandenlılar çok harika insanlarmış. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Well the database is over 10,000 years old. You can bet things have changed around here. Veritabanı 10000 yıl kadar eski. Burada işlerin değiştiğine emin olabilirsin. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
That's not something you see everyday. Bu her gün görülebilecek bir şey değil. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
There was a great battle here. Burada büyük bir muharebe olmuş. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
That is a hive ship. Bu bir kovan gemisi. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Well, it was a hive ship. Kovan gemisiydi. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Something put a lot of holes in it, alright. Bir şeyler içine delik açmış galiba. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
We should check it out. Kontrol etmeliyiz. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
What if whatever put holes in it wants to put holes in us? Ya ona delik açan şey bize de delik açarsa? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
You just said a lot's changed in 10,000 years. Daha şimdi dedin ki 10000 yılda çok şey değişir... Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
That would explain the lack of lifesigns. Bu da yaşam sinyallerinin olmayışını açıklar. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
This is what usually happens when you fight back. Genellikle karşılık verdiğin zaman olan budur. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
These folks took out a fleet of Wraith ships. I'd say they did a pretty good job of fighting back. Bu halk bir Wraith filosunu halletmişler. Karşılık vererek çok iyi iş çıkarmışlar derim. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
We're picking up faint energy readings....from... Zayıf enerji ölçümleri algılıyoruz... tam.. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
there. oradan geliyor. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
That would explain how they were able to put up such a good fight. Bu nasıl bu kadar iyi savaşabildiklerini açıklıyor. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Because, Çünkü... Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
they were Ancients. onlar Kadimlermiş. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Transcript: scifigate.net Sezon 2 Bölüm 6: Teslis. Çeviren : Buzmavisi. Sezon 2 Bölüm 6: Teslis. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Definitely Ancient design. Kesinlikle Kadimlerin dizaynı. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Their latest stuff, too. En son şeyleri aynı zamanda. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Their latest being 10,000 years old. Son şeyleri 10000 yıl yaşında. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
It's a lot like the labs we found on Atlantis. Atlantis'te bulduğumuz laboratuarlara çok benziyor. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
So this is one of their outposts? Yani bu onların yerleşim merkezlerinden biri miydi? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Yet the Ancestors made no mention of their presence here, in the database. Yine de Atalar veritabanında burada bulunduklarından hiç bahsetmemişler. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Why? Neden? Öğrenelim bakalım. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Well, let's find out. Can you power it up? Working on it. ...Çalıştırabilir misin? Üzerinde çalışıyorum. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I got two bodies here. Burada iki ceset var. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I got three more over here. Üç tane de burada. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Whatever happened here, no one came back to claim the dead. Burada her ne olduysa, hiç kimse ölüleri almak için geri dönmemiş. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I can't tell if they were fed on by the Wraith. Wraithler onlardan beslenmiş mi anlaşılmıyor. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Yeah, something killed them. Evet, bir şey onları öldürmüş. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Something killed everyone on this world. Bir şey bu gezegendeki herkesi öldürmüş. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Why is this outpost, if that's what it is, still intact? Eğer olan buysa neden bu yerleşim merkezi hâlâ sağlam? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
It doesn't make sense. What do you think Rodney? Hiç mantıklı değil. Ne düşünüyorsun Rodney? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Sorry, I... wasn't listening, but it just struck me that Afedersin, dinlemiyordum, ama şimdi aklıma geldi de... Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
if this is an Ancient outpost, eğer bu bir Kadim yerleşim merkeziyse... Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
why would the Wraith leave it intact? neden Wraithler burayı sağlam bıraktı? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155738
  • 155739
  • 155740
  • 155741
  • 155742
  • 155743
  • 155744
  • 155745
  • 155746
  • 155747
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact