• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155741

English Turkish Film Name Film Year Details
I never said I didn't believe you. Sana inanmadığımı söylemedim. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
My people will be here. Arkadaşlarım birazdan burada olur. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Sheppard was broadcasting from somewhere in the vicinity of this system. Sheppard'ın yayını bu sistemin bir yerlerinden geliyor. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Well,sensors aren't picking up anything. Sensörler herhangi bir şey algılamıyor. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Let me see if I can expand the range a little. Uzaklık skalasını biraz daha arttıralım bakalım ne olacak. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Could be a ship. Bir gemi olabilir. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
They're still too far out to get any detailed readings,but that's got to be them. Hala detaylı bir bilgi edinebilmek için çok uzaktalar, ama onlardan geliyor olmalı. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
How long to get there at maximum sublight? Oraya maksimum ışıkaltı ile ulaşmamız ne kadar sürer? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
It's five hours. Beş saat kadar. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
This is Lorne to all jumpers. Lorne'dan tüm Jumper'lara. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I'm sending you some coordinates. Yeni koordinatları gönderiyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Proceed to target at maximum sublight. Hedefe doğru maksimum ışıkaltıyla ilerleyin. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Larrin,what are you doing? Larrin, ne yapıyorsun? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Look,once my people get here and get the hyperdrive back online, Arkadaşlarım buraya geldiğinde, hipersürücü'yü çalıştıracaklar ve... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
we'll drop you off at the nearest gate. ...seni en yakındaki geçide bırakacağız. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
What,my word or my deal? Benim sözüm mü, yoksa anlaşma mı? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
How about both? İkisine de ne dersin? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You're the one who kidnapped me,remember? Beni kaçıran sendin, hatırlarsan? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Because I need this ship. Çünkü bu gemiye ihtiyacım var. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I did you a favor. Sana bir iyilik yaptım. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Our fleet is old. Filomuz çok yaşlı. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
There was a time when we had the resources to build new ships,but now we don'T. Yeni bir gemi inşa etmek için yeterli kaynağımızın olduğu zamanlar oldu, ama artık yok. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
When we lose one,it's gone for good, Birini kaybettiğimizde yenisi gelmiyor,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
and despite strict population controls, ...ve nüfus artışını ne kadar kontrol etmeye çalışsakta,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
there just isn't enough room for all of us anymore. ...artık herkesi alacak kadar yeterli yerimiz yok. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We've been forced to abandon some of our own people on the ground. Kendi insanlarımızın bir kısmını karada bırakmak mecburiyetinde kalıyoruz. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Well,they're no worse off than the rest of the people in this galaxy. Galakside sizden daha kötü durumda olan insanlar var. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We'll do this the hard way. Bunu zor yoldan halledeceğiz. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Sheppard,you are really starting to annoy me! Sheppard, beni gerçekten kızdırmaya başladın! Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Just sit tight.It'll be over soon enough. Biraz sakin olur musun? Yakında bitecek. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Silas,nevik,come in. Silas, Nevik, cevap verin. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Silas,do you read me? Silas, beni duyuyor musun? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Give it up.They're gone. Vazgeç artık. Öldüler. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
No,but I can find out. Bilemem ama, öğrenebilirim. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Looks like there's no one alive in the forward section. Ön bölümde herhangi bir yaşam sinyali görünmüyor. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Larrin,where are you going? Larrin, nereye gidiyorsun? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I can track you anywhere on this ship. Bu gemide nerede olursan ol seni takip edebilirim. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Larrin,stop. Larrin, dur. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I'm picking up another life sign directly in front of you. Tam önünden başka bir yaşam sinyali alıyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Silas... Silas.... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
it's impossible. Bu imkansız. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
There's no way he got out of that section alive. O bölgeden canlı çıkması mümkün değil. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
He just caught me off guard. Beni savunmasız yakaladı. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
They must've escaped in the darts before their ship was destroyed. Gemileri imha olmadan hemen önce dart'larla kaçmış olmalılar. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We left the hangar bay pressurized. Hangarı basınçlı durumda bıraktık. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
They flew right in. Onlar da doğrudan içeri girdiler. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
They? "Onlar" mı? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Yeah,there's three more. Evet, üç tane daha var. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We can track them with this. Onları bununla izleyebiliriz. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Auxiliary control room. Yedek kontrol odasından. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You got to know where to look.Come on. Nereye bakacağını bileceksin. Haydi. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I'll get his weapon. Bu silahı alıyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Tenacious little bastards,aren't they? Bu p.çler çok yapışkan oluyorlar, değil mi? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I don't suppose you have any more of these. Sanırım elinde bundan bir tane daha yoktur. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I'm afraid not,and I don't think this is going to be much good either. Korkarım yok, bunun da daha iyi bir duruma geleceğini sanmıyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Hold up. Dur! Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We got one coming this way. Birisi bu tarafa doğru geliyor. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
What now? Şimdi ne durumda? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Wait,no,sheppard what are you doing? Bekle, Sheppard olmaz, ne yapıyorsun? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
What oh,brilliant plan. Ne parlak bir plan... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Get us ow! Bizi... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
There's the other two. Diğer ikisi de burada. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
What,are they having a board meeting? Nedir yani, yönetim kurulu toplantısı filan mı? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
It's no use.I've done all I can to boost the sensors. Faydası yok. Alıcılara ulaşmak için elimden gelen her şeyi yaptım. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
They're still too far out. Hala çok uzaktalar. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
So we have no idea what we're dealing with. Yani hala neyle karşı karşıya olduğumuz hakkında bir fikrimiz yok. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Why would they be so far out on the edge of the solar system? Güneş sisteminin neden bu kadar uzağında olmak zorundalar. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I don't think it's a coincidence that this system has a space gate. Bu sistemde bir uzay geçidi olmasının bir rastlantı olduğunu sanmıyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
They were probably headed for it when they dropped out of hyperspace too early. Muhtemelen hiperuzaydan erken çıktıklarında ona yönelmişlerdi. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Well,why would they do that? Bunu niye yapsınlar? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We don't even know who they are,remember? Onların kim olduklarını bile bilmiyoruz. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Does it make a difference? Bizim için farkeder mi? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Even if it was a fleet of hive ships,would it stop us from trying to get him back? Bir kovan gemisi filosu bile olsa onu geri getirmekten bizi alıkoyabilir mi? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You know,none of this would have ever happened if you would have just cooperated. Biliyorsun, işbirliğine yanaşsaydın bunların hiç biri olmazdı. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You'd be home by now, Şimdi evde olurdun,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
and I'd be headed back to my people with a ship ...ben de bin tane erkek, kadın ve çocuğa.. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
that could house a thousand men,women,and children. ...yuva olabilecek bir gemiyle halkıma dönebilirdim. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Well,if you had asked for my help in the first place instead of attacking me En başta bana saldırmak yerine yardımımı isteseydin... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
we couldn't risk it. Bunu riske atamazdık. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Risk what? Ne riski? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
They're between us and the control room. Tam da bizimle kontrol odasının ortasındalar. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We should be able to find a way around. Etrafından dolanacak bir yol bulabiliriz. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
There isn't enough time.We can't risk them finding it first. Yeterince vaktimiz yok. Onu bizden önce bulmaları riskini göze alamayız. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
What does it matter?It's not like they can fly the ship. Ne farkeder? Gemiyi uçurabilecek gibi görünmüyorlar. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Sheppard... Sheppard. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
you did shut down the controls,right? Kontrolleri kapattın, değil mi? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Sheppard there wasn't enough time. Sheppard? Yeterince vakit yoktu. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
If they find that control room before we do, Eğer bizden önce kontrol odasını bulurlarsa... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
they'll not only be able to fly the ship, ...sadece gemiyi uçurmakla kalmaz.. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
but they're going to be able to track us using the internal sensors. ...dahili alıcılarla bizi izleme şansına da erişmiş olurlar. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Believe me,I know,and by the way, Bunun farkındayım, bu arada... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I was busy saving your life at the time. ...aynı zamanda senin hayatını kurtarmakla da meşguldüm, hatırladın mı? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
The only reason my life was in danger in the first place is Hayatımın tehlikeye girmesinin tek nedeni,.. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
because you decided to broadcast our position to half the galaxy. ...konumumuzu galaksinin yarısına ilan etmeye karar vermendi. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Do you want to argue about this,or do you want to do something about it? Bu konu hakkında tartışmaya devam mı edeceksin, yoksa çözümüne katkıda bulunmak ister misin? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
What are the options? Seçeneklerimiz neler? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Well,we're cut off from the control room,and we have no weapons. Kontrol odasıyla bağlantımız yok ve silahımız da yok. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
That's not true.We have the chair. Bu doğru değil. Koltuğumuz var. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I don't think drones are going to do any good with a bunch of wraith in the middle of the ship. Dronların geminin tam ortasında bir grup Wraith'e karşı bir şey yapabileceklerini sanmıyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
What if they weren't in the middle? Peki geminin ortasında olmazlarsa? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155736
  • 155737
  • 155738
  • 155739
  • 155740
  • 155741
  • 155742
  • 155743
  • 155744
  • 155745
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact