• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155740

English Turkish Film Name Film Year Details
You surprise me,sheppard. Şaşırttın beni, Sheppard. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Well,as long as I didn't disappoint you. Seni hayalkırıklığına uğratmadığım sürece. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Oh,no,I knew you'd make some sort of a move. Hayır, birşeyler yapacağını biliyordum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I just wasn't expecting anything quite so... Sadece bu kadar şey olacağını düşünememiştim. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Clever? Creative? Akıllıca mı? Yoksa yaratıcı mı? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Reckless. Pervasız. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You could have killed all of us,including yourself. Kendin dahil hepimizi öldürebilirdin. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I once pulled 11 gs in an f 16 without passing out. Bir keresinde F 16'nın birinde kendimden geçmeden 11 g yedim. (ÇN: g = standart yerçekimi) Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I figured I had a shot. Fırsatım olduğunu farkettim. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Well,I underestimated you. Seni hafife almışım. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I feel the same way. Ben de aynısını düşünüyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I mean,you've got the whole tough as nails routine down pat, Yani, tüm o taş kalpli olma tribini kabul ettim,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
but exposing your own people to killer radiation... ...ama kendi adamlarını bile radyasyona maruz bırakmak,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
it takes a special kind of lady to do that,doesn't it? ...bunu yapmak için özel bir hanımefendi olmak gerekiyor, değil mi? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
it's not good. ...hiç iyi değil. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
He shut down the propulsion and navigation system before he turned over the bridge. Köprüyü teslim etmeden önce itme gücünü ve seyrüsefer sistemini kapatmış. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Of course he did. Elbette yapmıştır. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Did you collect enough data to finish the control interface? Kontrol arayüzünü bitirmek için yeterli veri toplayabildin mi? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I don't know.Maybe. Bilmiyorum. Belki. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Nevik,if you can't do this,we're stranded. Nevik, bunu halledemezsen, burada kaldık demektir. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
He's not going anywhere near that bridge again. Köprünün yanına bile yaklaşamaz. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
If we can't bring the system back online,he'll die out here like the rest of us. Eğer sistemi çalışır hale getiremezsek, o da bizimle beraber burada ölecek. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
That's the problem. Bu bir sorun. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Does he look like a man who thinks he's going to die? Burada öleceğini düşünen birine benziyor mu sence? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Check the subspace communications array. Altuzay iletişim dizilerini incele. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
The ancients lost the communications in the battle with the wraith. Eskiler iletişimi Wraith ile olan savaşta kaybettiler. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
The system was never repaired. Sistem hiç tamir edilemedi. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Check it. Sen yine de bak. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Ah,remember how I said sometimes there's nothing we can do? Bazen yapabileceğimiz hiçbir şey olmayacağını söylediğimi hatırlıyor musunuz? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I was right about that,only it turns out this is not one of those times. Bu konuda haklıydım, ama bu durum o durumlardan biri değilmiş. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You found him? Onu buldun, değil mi? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Hmm,more like he found us.Listen to this. Daha çok, o bizi buldu. Şunu dinleyin. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
That is the sound of subspace. Bu altuzayın sesi. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Now,it's mostly just random noise generated by various forms of radiation, Bu gelişigüzel parazit genellikle radyasyonun çeşitli formları tarafından yaratılır,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
but the ancients,in their infinite wisdom, ...ama Eskiler, sınırsız bilgelikleri sayesinde,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
created a program that could sniff out artificial patterns. ...yapay örnekleri ayıran bir program yazmışlar. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
It's no doubt a long range means of detecting advanced life forms, Amacının geniş anlamda gelişmiş yaşam formlarının tespiti için olduğuna şüphe yok,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
kind of like our seti program, ...aynı bizim SETI programımız gibi,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
only much more powerful because it operates through subspace. ...sadece daha güçlü bir versiyonu çünkü altuzayda çalışıyor. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Anyway,it picked up this. Neyse, bunu yakalamış. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
That's sheppard. Sheppard'dan. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I do not know why he didn't just send a regular message. Neden sadece normal bir mesaj göndermediğini anlamadım. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Maybe he was dealing with a damaged transmitter, Belki sorunlu bir verici ile uğraşıyordu... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
or maybe he was trying to communicate without being detected,but it's definitely him. ...ya da farkedilmeden iletişim kurmayı deniyordu, ama bunun Sheppard olduğu kesin. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
How do you know it's him? O olduğunu nereden biliyorsun? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
It's morse code. Bu Mors kodu. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
S.O.S. Yardım çağrısı. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I didn't do anything. Hiçbir şey yapmadım ki. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I'll stop when you stop lying. Yalan söylemeyi bıraktığında duracağım. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You adapted the damaged communications array to send out a signal,didn't you? Hasarlı iletişim dizisini sinyal göndermeye ayarladın, değil mi? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You said... Duracağını... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
you'd stop that! ...söylemiştin! Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Maybe I'll just shoot you. Belki de seni şuracıkta vurmalıyım. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Don't you think you're overreacting a little? Biraz fazla tepki gösterdiğini düşünmüyor musun? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You were trying to broadcast our location? Bulunduğumuz yerin yayınını yapmak mı istedin? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Guess what?It worked. Ne oldu tahmin et? İşe yaradı. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
There's a ship approaching,only I don't think it's the one you were hoping for. Yaklaşan bir gemi var, ama senin beklediğin şekilde olduğunu sanmıyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
It's the wraith! Gelen bir Wraith gemisi! Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
The wraith ship is firing on us. Wraith gemisi bize ateş ediyor. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Do we have shields? Kalkanlar çalışıyor mu? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Affirmative,but they're only at 20%. Olumlu, ama sadece %20 düzeyindeler. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We can't take this for very long. Buna uzun süre dayanamayız. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
If you want to get out of this alive,you're going to need my help. Buradan canlı çıkmak istiyorsan, benim yardımıma ihtiyacın olacak. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Now,I realize that you and I don't exactly trust each other,but... Birbirimize tamamen güvenemeyeceğimizi anladım, ama... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
that's not going to make much difference if the wraith blow the ship up,is it? ...Wraith bu gemiyi yok ettiğinde, bu farklılığın pek de anlamı kalmayacak. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
What do you got in mind? Aklından geçen ne? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Well,you can start by shooting back. Karşılık vermeye başlayabilirsiniz. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
The weapons control platform is down that corridor. Silah kontrol platformu koridorun ilerisinde. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I'm heading back to the bridge. Ben köprüye doğru gidiyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Keep the shields up as long as you can. Elinizden geldiği kadar uzun süre kalkanları açık tutmaya çalışın. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Shields are down. Kalkanlar devre dışı. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Can't you reroute any more power? Daha fazla gücü oraya yönlendiremez misin? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
There's nothing I can do. Yapabileceğim hiçbir şey kalmadı. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Silas,nevik,what happened? Silas, Nevik, neler oluyor? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
it's sheppard. Ben Sheppard. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I didn't give you a communicator. Sana iletişim cihazı vermemiştim. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I activated the ship's intercom.What happened? Gemi iç iletişimini çalıştırdım. Ne oldu? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I don't know.The forward section's been sealed off. Bilmiyorum. Ön bölüm kapalı durumda. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
What about your people? Arkadaşların ne durumda? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Good news is,the wraith ship's been destroyed. İyi haber, Wraith gemisi yok edildi. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Stay where you are.I'm coming to you. Olduğun yerde kal. Yanına geliyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Sheppard,where are you? Sheppard, neredesin? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Auxiliary control room. Yedek kontrol odasındayım. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
For the moment,not much. Şu an için, pek bir şey yapamıyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Hyperdrive seems to be offline. Hipersürücü devredışı görünüyor. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
How bad is it? Ne kadar kötü durumda? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Well,it's not exactly my area of expertise, Tam olarak benim uzmanlık alanım sayılmaz,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
but if I'm reading this thing right, ...ama bu şeyleri doğru anladıysam,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
the drive itself is undamaged. ...sürücünün kendisi zarar görmemiş. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Probably just a short in the control system. Muhtemelen kontrol sistemlerinde kısa devre söz konusu. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Then we can take care of it through a simple bypass. O zaman basit bir çevreden dolandırma ile sorunun çaresine bakarız. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Just let me out,and I should be able to fix it. Çıkmama izin ver, gelip sorunu tamir edeyim. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We're a floating target out here,sheppard! Burada yüzen bir hedef durumundayız, Sheppard! Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
All right,take it easy. Tamam, sakin ol. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I shut the transmitter off. Vericiyi kapadım. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
My people should've got the message by now. Arkadaşlarım şimdiye kadar mesajımı almış olmalı. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
There is no reason to assume that wraith ship didn't broadcast our position. Wraith gemisinin yerimizi diğerlerine iletmemiş olmasını varsaymanın anlamı yok. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Well,there's no reason to assume they did. Öyle yapmış olmalarını varsaymanın da anlamı yok. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Listen to me,sheppard. Beni dinle, Sheppard. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I've spent my entire life around hyperdrive systems. Tüm hayatımı hipersürücülerin etrafında geçirdim. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155735
  • 155736
  • 155737
  • 155738
  • 155739
  • 155740
  • 155741
  • 155742
  • 155743
  • 155744
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact