• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155650

English Turkish Film Name Film Year Details
I knew you would want to see the results for yourself. Sonuçları kendin görmek isteyeceğini biliyordum. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
And you're certain it's from my sample? Benim numunemden olduğuna eminsin, öyle mi? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
I ran the test myself, twice. Tahlili iki kere, bizzat yaptım. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
That's easy for you to say, Senin için söylemesi kolay,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
we've ever come across. ...en tehlikeli kişilerden biri tarafından üretilmiş birinden bahsediyoruz. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
Fundamentally, he's not that different from those hybrids, Temelde, o melezlerden hiçbir farkı yok,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
and I doubt very much we'd be arguing about whether we can trust them. ...onlara güvenmek konusunda asla tartışmayacağımızdan eminim. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
But there's no denying the fact that he's no ordinary clone. Ama sıradan bir klon olmadığına dair de bir kanıt yok. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
Michael has managed to reproduce his memories, his thought processes, Yani, bir şekilde, Michael onun anılarını, düşünce yapısını, hatta kişiliğini yeniden üretmeyi... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
and even his personality. ...başarmış. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
I've spent some time with him, and I'm telling you, he's Carson. Onunla zaman geçirdim, size söylüyorum, o Carson. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
It doesn't mean it's safe to act on any information he might give us. Bize vereceği bilgilere göre hareket etmenin güvenli olacağı anlamına gelmez. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
Look, he may genuinely believe that he's helping us Bakın, kendisi bize yardımcı olduğunu düşünebilir, ama... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
and still be playing right into michael's hand. ...farkında olmadan hala Michael'a çalışıyor olabilir. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
She's got a point, Rodney. Haklı, Rodney. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
What exactly is he offering? Bize ne öneriyor? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
He knows the layouts of at least four facilities that Michael has. Michael'ın farklı gezegenlerdeki en az dört tesisinin planlarını biliyor. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
He likes to move around a lot, Görünüşe göre, gezmeyi seviyor,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
stay one step ahead of the Wraith. What about Gate addresses? ...Wraith'in bir adım önünde olmak istiyor. Peki ya geçit adresleri? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
They blindfolded him every time they moved him, so he couldn't see the DHD. Onu her taşıdıklarında gözünü bağlamışlar, DHD'yi hiç görmemiş. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
Although, he did catch an address dialed by one of Michael's mercenaries. Yine de, Michael'ın paralı askerlerinden birinin tuşladığı bir adresi göz ucuyla yakalayabilmiş. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
That could be a place to start. Başlangıç noktamız olabilir. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
Go ahead, Rodney. I'll catch up. Devam et, Rodney. Ben yetişirim. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
Is he ever going to say a word to me? Benimle konuşacak mı? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
You gotta give him a break. He's not good dealing with this sort of thing. Ona biraz müsaade et. Bu tip şeylerle başetmeye alışık değil. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
What sort of thing? You know, clones, duplicates, Ne tip şeyler? Bilirsin, klonlar, kopyalar,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
people coming back from the dead. ...mezardan çıkıp gelen insanlar. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
We went through this with Elizabeth. Bunu Elizabeth'le de yaşadık. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
Rodney told me. It must have been difficult. Rodney anlattı. Zor olmalı. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
He'll come around. Aye. Alışacaktır. Evet. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
Thank you. I must be a wee bit rusty. Teşekkürler. Paslanmışım sanırım. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
You're not rusty, Doc. You were just never very good at this. Paslanmış değilsin, Doktor. Hiçbir zaman bu işte iyi değildin. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
I just want to say, Söylemek istediğim,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
thank you. For trusting me. ...teşekkürler. Bana güvendiğiniz için. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
You'll have no regrets. Pişman olmayacaksınız. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
Aye? Evet? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
Forgot your radio. Telsizini unuttun. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
No regrets. Pişman olmak yok. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
Just in time for happy hour. Neşeli saatlere tam zamanında yetiştik. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
I was hoping maybe you could help us. We're looking for a friend of ours Belki bize yardım edebileceğinizi umuyordum. Zaman zaman buraya... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
who's been known to stop in now and then. ...uğrayan bir arkadaşımızı arıyorduk. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
You've come to the wrong place. Yanlış yere geldiniz. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
We haven't even told you what he looks like. Daha size neye benzediğini bile söylemedik. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
No one here cares what he looks like. Buradaki kimse onun neye benzediğini umursamıyor. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
You've come to the wrong place if you're looking for information. İstihbarat arıyorsanız, yanlış yere geldiniz. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
I know you're trying to keep up appearances here for your friends, but Arkadaşların için durumu idare etmeye çalıştığını biliyorum, ama... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
I think we can make it worth your while. Bence harcadığın zamana değmesini sağlayabiliriz. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
I think it would be best Bence en iyisi, sizin arkanızı dönüp buradan gitmeniz. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
That's P 90 fire! Bu P 90 ateşi! Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
No, but we need to get back to Atlantis as soon as possible. Hayır, ama hemen Atlantis'e dönmeliyiz. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
Colonel Sheppard's team's coming back. They've got injuries. Yarbay Sheppard'ın takımı geri dönüyor. Yaralananlar var. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
This guy took a shot at us with a P 90. Bu adam P 90'la bize ateş etti. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
We're okay, but, Biz iyiyiz, ama... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
you know, he took a little header off the balcony. ...bilirsin işte, o balkondan aşağı balıklama daldı. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
A P 90? Where'd he get it? That's the question. P 90 mı? Nereden bulmuş? Esas soru bu. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
On 3. 1, 2, 3, up. 3 deyince. 1, 2, 3, kaldır... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
GSC 6, respiration 16, pulse 150, blood pressure 70 over 50. GSC 6, solunum 16, nabız 150, kan basıncı 70'e 50.. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
I applied pressure bandages at the scene. Olay yerinde basınç bandajları uyguladım. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
His name's Nabel. When Teyla and I went to New Athos, he was there. Adı Nabel. Teyla ve ben Yeni Atos'a gittiğimizde, oradaydı. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
That's all right, love. He's unconscious now, and, for the time being, Önemi yok, canım. Şu anda baygın, ve şimdilik umutsuzca... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
in desperate need of our attention. You can confront him later. ...bizim ilgimize ihtiyacı var. Onunla sonra yüzleşebilirsin. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
Right now we need to save his life. Let's go, lads. Şu anda onun hayatını kurtarmamız gerekiyor. Haydi gidelim, beyler. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
50 over 40. 50'ye 40. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
It's dropping. We need to stop this bleeding. I need suction. Düşüyor. Kanamayı durdurmamız gerekiyor. Emme gerekiyor. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
Let's prep for a C spine X ray. Boyun röntgenini hazırlayın. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
What can I do? Grab some clamps and get busy. Ben ne yapabilirim? Birkaç kıskaç al ve işe koyul. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
I'm guessing some pretty severe lacerations... Çok şiddetli yırtılmalar olduğunu tahmin ediyorum... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
Get him to a bed, now! Onu bir yatağa yatırın, hemen! Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
It was Dr. Beckett's idea to go there. Oraya gitmek Dr. Beckett'in fikriydi. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
If we hadn't have gone, we wouldn't have captured one of Michael's operatives. Gitmeseydik, Michael'ın casuslarından birini yakalayamazdık. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
You also wouldn't have been nearly killed in an ambush. Aynı zamanda bir tuzakta neredeyse öldürülmüş olmazdınız. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
It was one guy. Bir adamdı. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
Firing at you with one of our own weapons. Size bizim silahlarımızdan biriyle ateş ediyordu. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
He was Michael's spy in the Athosian village. Michael'ın Atosyalıların köyündeki casusuydu. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
He got the P 90 from the weapons cache we left there. P 90'ı orada bıraktığımız silah zulasından aldı. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
It doesn't change the fact that you were led into an ambush, Sizin bir tuzağa düşürüldüğünüz gerçeğini değiştirmiyor,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
intentionally or not. ...kasten ya da değil. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
Colonel Carter, this is Dr. Keller. Albay Carter, ben Dr. Keller. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
You'd better come down to the infirmary. There's a problem with Dr. Beckett. Revire gelseniz iyi olur. Dr. Beckett'le ilgili bir sorun var. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
After he collapsed, I did a scan and found evidence of necrosis Yere yığıldıktan sonra bir tarama yaptım ve birçok iç organında... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
in several of his internal organs. ...doku ölümü belirtilerine rastladım. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
His cells aren't renewing fast enough to sustain tissue function. Hücreleri doku işlevlerini sürdürecek kadar hızlı yenilenmiyor. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
Any idea why? Nedeni hakkında bir fikrin var mı? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
I can only assume it's a complication due to the fact he's a clone. Muhtemelen, klon olmasından kaynaklanan bir komplikasyon. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
I've given him a course of treatment to try to stimulate cell growth, Ona hücre büyümesini uyaracak bir tedaviye başladım,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
but it's a bit like trying to find a cure for old age. ...ama yaşlılığa bir çözüm bulmaya benziyor. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
On the outside, he looks fine, but on the inside, Dışarıdan bakınca iyi görünüyor, ama içinde,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
well, he's... ...o,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
No wonder I've felt like a dog's breakfast ever since I got here. Buraya geldiğimden beri kendimi köpek kahvaltısı gibi hissetmeme şaşmamalı. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
I'm sorry, Carson. I wish there was something we could do. Üzgünüm, Carson. Keşke yapabileceğimiz bir şey olsaydı. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
Why is this happening now? Bu neden şimdi oluyor? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
You survived for almost two years with Michael. Michael'ın yanında neredeyse iki yıl hayatta kaldın. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
Shouldn't you have felt some kind of effects from this condition before now? Bugüne kadar etkilerini hissetmiş olman gerekmez miydi? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
That's a good point. Güzel bir nokta. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
Don't take this the wrong way, but at the rate your cells are deteriorating, Yanlış anlama, ama hücrelerinin bozulma seviyesine bakılırsa,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
you should have died a long time ago. ...uzun bir zaman önce ölmüş olman gerekirdi. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
The weekly injection he gave me. Bana her hafta vurduğu iğneler. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
He said it was a sedative meant to keep me from trying to escape, Kaçmamı engellemek için bana verdiği bir yatıştırıcı olduğunu söyledi,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
but it must have been some kind of drug to keep my cells from deteriorating. ...ama hücrelerimin bozulmasını engellemeye yarayan bir ilaç olmalı. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
You obviously don't have any of it with you. Belli ki yanında hiç yok. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155645
  • 155646
  • 155647
  • 155648
  • 155649
  • 155650
  • 155651
  • 155652
  • 155653
  • 155654
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact