Search
English Turkish Sentence Translations Page 155649
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He wanted me to help with his research, | Araştırmasına yardım etmemi istedi,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
combining Wraith and human DNA. | ...Wraith ve insan DNA'sını birleştirmek. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Of course, I refused at first, | Elbette, başlarda reddettim,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
but then, one day, | ...ama sonra, bir gün,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
he brought another prisoner into my cell. | ...hücreme başka bir tutsak getirdi. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Couldn't have been more than 20 years of age. | 20 yaşından fazla olamazdı. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
And he killed her in cold blood right in front of my eyes. | Gözlerimin önünde onu soğukkanlılıkla öldürdü. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
He said every day I refused to help, he'd kill another just like her. | Yardım etmeyi reddettiğim her gün, onun gibi bir başkasını öldüreceğini söyledi. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
From that moment on, I cooperated. | O andan sonra, işbirliği yaptım. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Carson, I'm so sorry. | Carson, çok üzüldüm. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
I'll admit, at times, I almost gave up hope. | Kabul ediyorum, umudumu neredeyse yitirdiğim zamanlar oldu. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
But that's when I thought about you, Colonel Sheppard, Teyla, | Ama o zaman da hep seni, Yarbay Sheppard'ı, Teyla'yı... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
and the rest of the team. | ...ve ekibin geri kalanını düşündüm. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
I knew you'd be out there somewhere looking for me. | Oralarda bir yerde beni aradığınızı biliyordum. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
See, the thing is, we weren't. | Sorun şu ki, aramıyorduk. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Weren't what? We weren't looking for you. | Ne yapmıyordunuz? Biz seni aramıyorduk. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
We didn't know you were missing. Excuse me? | Kayıp olduğunu bile bilmiyorduk. Pardon? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
We went back to M8G 352. We rescued you from Michael. | M8G 352'ye gittik. Seni Michael'dan kurtardık. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
He got away, but we got you back to Atlantis safe and sound. | O kaçtı, ama biz seni Atlantis'e sağ salim geri getirdik. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
What the hell are you talking about? Obviously, not you, but another you, | Sen neyden bahsediyorsun böyle? Belli ki, seni değil, ama bir başka seni,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
another Carson Beckett. | ...bir başka Carson Beckett'ı. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
I wish it was. | Keşke öyle olsa. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
You're telling me there's another Carson Beckett walking around this base? | Bana üste dolanan bir başka Carson Beckett olduğunu mu söylüyorsun? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Well, no. Rodney! | Hayır. Rodney! | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
He came back from the planet. He resumed his duties. | Gezegenden döndü. Görevinin başına geçti. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Everything went back to normal. | Her şey normale döndü. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
And then about six months later, | 6 ay kadar sonra ise,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
he was killed in an explosion. | ...bir patlamada hayatını kaybetti. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
To us, you weren't missing, Carson, | Bizim için, sen kayıp değildin, Carson,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
you were dead. | ...sen ölmüştün. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Have you spoken to your Wraith contact? | Wraith temasınla görüştün mü? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
He claims he's given us everything he knows about Michael, but | Michael ile ilgili bildiği her şeyi anlattığını söylüyor, ama... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
I assume he's lying. | ...yalan söylediğini varsayıyorum. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Until we can come up with something that he can use, he's not much good to us. | İşine yarayacak bir fikirle karşısına çıkmadığımız sürece, bize pek fazla faydası olmaz. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
So we need to find our intel somewhere else. | O halde istihbaratı başka bir yerden sağlamamız gerekecek. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
That's what I wanted to talk to you about. | Ben de sizinle bu konuda konuşmak istiyordum. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
You mean Beckett. | Beckett'ı mı kastediyorsun. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
He has been inside Michael's operation and he may know something. | Michael'ın işlerinin içindeydi, bir şeyler biliyor olabilir. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Or he could have been planted there for us to find. | Ya da bizim bulmamız için oraya yerleştirilmiş olabilir. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
For all we know, this whole thing could be a set up. | Bildiğimiz kadarıyla, tüm bu olanlar bir tuzak olabilir. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Sure, anything's possible. | Elbette, her şey mümkün. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
John, the Carson Beckett you knew was killed. | John, tanıdığınız Carson Beckett öldü. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
You were there. You all were. | Oradaydın, hepiniz oradaydınız. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry to say it, but you need to remember that. | Söylediğim için üzgünüm, ama bunu hatırlaman gerek. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
I know this is a lot for you to take in... | Bunun kabullenilmesinin zor olduğunu biliyorum,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Aye, you're damn right it is. | Evet, o konuda çok haklısın. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
First, you tell me I'm not the only Carson Beckett, | Önce, bana tek Carson Beckett olmadığımı söylüyorsun,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
and then you tell me the other one died in a horrible explosion. | ...sonra diğerinin korkunç bir patlamada öldüğünü söylüyorsun. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
My mother! You didn't tell her, did you? | Annem! Ona anlatmadınız, değil mi? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Well, yeah. | Elbette anlattık. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Good Lord. | Güzel Tanrım. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry, but we buried you. | Yani, patavatsızca olacak ama, seni gömdük biz. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
There was a memorial service. | Yani, kilisede anma toplantısı vardı. Oradaydım ben. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
This can't be happening. | Bunlar oluyor olamaz. Geri dönmem gerekiyor. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
I have to talk to her. You can't. | Onunla konuşmalıyım. Yapamazsın. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
What kind of effect that could have? What do you have to say to her? | Bunun ne sonuçlar doğuracağının farkında mısın? Ayrıca ne diyeceksin ki ona? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
I'll say the Air Force made a bloody mistake! | Hava Kuvvetleri'nin lanet bir hata yaptığını! Aynen böyle söyleyeceğim. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Carson... This is too much. | Carson... Hayır, Rodney, bu çok fazla. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Get Dr. Weir in here. I need to speak to her. | Dr. Weir'i buraya getir. Onunla konuşmam gerekiyor. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
She's dead, Carson. | O öldü, Carson. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
She was killed by the Replicators. | Çoğalıcılar tarafından öldürüldü. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Sacrificed herself to save the rest of us. | Geri kalanımızı kurtarmak için kendini feda etti. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
I don't know what else to say. | Başka söyleyecek söz bulamıyorum. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
You know, for the better part of two years | Biliyor musun, iki yılın en iyi zamanları... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
I imagined what it would be like the day I finally got back to Atlantis. | ...sonunda Atlantis'e geri döndüğüm gün olacakları düşünmekti. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
This isn't exactly how I pictured it. | Bugün pek de düşündüğüm gibi olmadı. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Just another dead world. | Bir başka hayalet dünya. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Destroyed by the Wraith, abandoned by the survivors, | Wraith'in yokettiği, kurtulanların terk ettiği,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
forgotten by both. | ...iki tarafın da unuttuğu. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
A perfect place to conduct my work. | İşimi yürütmek için kusursuz bir yer. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
I'll leave you to get re acquainted. | Görüşmeniz için sizi yalnız bırakayım. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Halling? | Halling? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
What have you got for me, Doctor? | Benim için neyin var, Doktor? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
I think I've solved the mystery. | Sanırım gizemi çözdüm. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
You know what a telomere is, Colonel? | Telomer nedir, biliyor musunuz, Albay? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
It's part of a human chromosome, right? | İnsan kromozomunun bir parçası, değil mi? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Each time a cell divides, the chromosome is torn apart and rebuilt, | Hücre her bölündüğünde, kromozom yırtılır ve tekrar oluşur,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
and in the process, a small amount of the telomere gets used up. | ...işlem sırasında, küçük bir parça telomer kullanılır. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
As a result, telomeres become shorter over time. | Sonuçta, telomerler gittikçe kısalır. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
The more we age, the shorter they get. | Biz yaşlandıkça kısalırlar. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
And this is Dr. Beckett's? | Bu Dr. Beckett'ınki mi? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
According to the scan, | Taramaya göre,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
One where the telomeres had already started to degrade. | Telomerlerin zaten kısalmaya başladığı bir hücreden. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
So... You can forget parallel universes. | Yani... Parelel evrenleri unutabilirsiniz. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
I did not ever think I would see you again. | Sizi bir daha görebileceğimi ummuyordum. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Nor did we. | Biz de öyle. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
I just wish it were under happier circumstances. | Keşke daha mutlu bir ortamda olsaydı. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Where are the rest of our people? | Halkımızın geri kalanı nerede? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
They were taken. | Götürüldüler. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Taken? To be experimented upon, | Götürüldüler mi? Üzerlerinde çalışılmak üzere,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
converted into one of those... Those things. | ...o şeylerden...birine dönüştürülmek üzere. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
For months. Since the day of our arrival. | Aylardır. Geldiğimiz günden beri. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
Kanaan was one of the first. | Kanaan, ilk götürülenlerdendi. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
I saw him on Michael's ship, | Onu Michael'ın gemisinde gördüm,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
but I did not realize it had happened to so many. | ...ama bu kadar çok kişiye yaptıklarını farketmemiştim. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
I should have been at the village the day you were captured. | Yakalandığınız gün köyde olmam gerekirdi. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
50 men armed with stunners infiltrated our village under the cover of night. | Bayıltıcı silahlarla elli adam gece karanlığında köyümüze sızdı. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
It will not be long before they come to our rescue. | Bizi kurtarmaya gelmeleri çok uzun sürmez. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
That is a very pleasant thought. | Bu çok hoş bir düşünce. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |
But until today, we held out the same hope about you. | Ama bugüne kadar, biz de aynı umudu senin için besliyorduk. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 2-1 | 2008 | ![]() |