Search
English Turkish Sentence Translations Page 155641
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Rodney, what's going on? | Rodney, neler oluyor? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| I thought I heard something. | Birşey duydum sandım. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Probably just rats. | Muhtemelen sadece sıçanlardır. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Okay, if there's someone in here, you better come out. | Pekala eğer burada biri varsa, dışarı çıkmakla iyi eder. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Hang on | Dur bakalım. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| I'm not going to hurt you. I just want to ask you a couple of questions. | Sana zarar vermeyeceğim. Birkaç soru soracağım sadece. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Now, who are you? What are you doing here? | Şimdi, sen kimsin? Burada ne arıyorsun? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Okay, maybe you can help me. I'm looking for some medical stuff. Books, files, equipment. | Pekala, belki sen bana yardımcı olabilirsin. Tıpla ilgili şeyler arıyorum. Kitaplar, dosyalar, alet edevat. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| I don't know anything about that. | Ben hiçbir şey bilmiyorum. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| By the time we got here, most of the good stuff was already gone. | Biz buraya gelene kadar iyi şeylerin çoğu gitmişti. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| We're just picking through what's left. | Kalanlar arasından seçiyoruz. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Looks like we're not the only ones here. | Burada bir tek biz yokmuşuz. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| A bunch of kids going through what's left of this place. | Bir grup çocuk burada kalanları kurcalıyordu. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Scavengers. You think they got a hold of what we're looking for? | Yağmacılar. Sence aradıklarımızı bulmuşlar mıdır? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Hoffan research wouldn't have meant anything to them. | Hoff araştırmaları pek umurlarında değildir. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| All right, well, if not them, then who was it? | Pekala, eğer onlar değilse, kim? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| One thing's for sure, whoever it was, | Bir şeyden eminim, o her kimse,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| they knew exactly what they were looking for. | ...ne aradığını iyi biliyormuş. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| kind of reminds me of the flea markets they used to have back home. | Bana evimin oradaki bit pazarını hatırlattı. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Every sunday, stroll down to the bay area, | Her pazar, körfez bölgesi boyunca,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| find pretty much anything you wanted, | ...istediğin pek çok şeyi bulabiliyordun... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| and a lot of things you didn'T. | ...ve tabi istemediklerini de. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| I will ask you once, and you will answer me truthfully. | Bir defa soracağım ve sen de doğru cevaplayacaksın. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Where did you get this pendant? | Bu kolyeyi nereden buldun? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| From a trader. | Bir tüccardan. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| If you like it that much, it's yours with my blessings. | Eğer çok sevdiysen, sana seve seve veririm. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| You recognize it? | Tanıdın mı? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| It belonged to kanaan. | Kanaan'ındı. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| What else did you acquire from this trader? | Bu tüccardan başka neler aldın? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| You know, I don't want to be difficult here, | Bilirsin, zor adam olmak istemem,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| but I did acquire that merchandise for a price, | ...ama mallarımı bedel karşılığı alırım... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| and while I really don't mind gifting you with an item, | ...ve sana hediye etmeyi hiç dert etmeyecek olsam da,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| from a purely business standpoint, it really doesn't make sense for me to part with my stock | ...ticaret açısından, elimdekilerden bu şekilde ayrılmak bana hiç mantıklı... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| this necklace belonged to bellara. | Bu kolye Bellara'ya aitti. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| It was a gift from her parents to mark her coming of age, | Anne babasından reşit olduğunun göstergesi olarak gelen bir hediyeydi. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| and this ring | Ve bu yüzük... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| belonged to halling. | ...Halling'e aitti. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| This trader you say you got these things from. | Bunları aldığın şu tüccar. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Several days ago, | Birkaç gün önce,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| but he comes through here quite regularly. | ...ama buraya devamlı gelir. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| In fact, it's more than likely he may pay me a visit today. | Hatta, bugün bana uğraması çok büyük bir ihtimal. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| It would be my pleasure to make the proper introductions. | Uygun tanıştırmaları yapmaktan memnun olurum. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| No, the place was cleared out. | Hayır, bölge boşaltılmış. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| It's getting to be a familiar sight. | Tanıdık bir görünüm olmaya başladı. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Wraith subspace tracking device. | Wraith altuzay izleme cihazı. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| It's our old friend. | Eski arkadaşımız. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Maybe he wants to talk, and maybe he just wants to lead us into an ambush. | Belki konuşmak istiyordur, ya da belki bizi bir tuzağa düşürmek istiyordur. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| There is always that possibility. | O ihtimal her zaman var. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Well, there's only one way to find out. | Anlamanın tek bir yolu var. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Aw, come on, we just got back. | Haydi ama, daha yeni geldik. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Sorry, rodney. | Üzgünüm, Rodney. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| I haven't even had lunch yet. | Daha öğle yemeği yemedim. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Dial it. | Tuşla. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Got some real nice merchandise for you today, my friend. | Bugün senin için güzel mallarım var, dostum. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Hey there, how you doing? | Selam, nasıl gidiyor? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| You mind telling me where you got this stuff? | Bunları nereden bulduğunu bana söylemeye ne dersin? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Look, we need to know | Bu malları nereden... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| where you got this merchandise. | ...bulduğunu bilmemiz lazım. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| I do trade so much, it's often hard to keep track of it all. | Çok ticaret yaparım, hepsini akılda tutmak zor oluyor. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Well, according to the merchant you do business with here, | Burada iş yaptığın tüccara göre,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| the stuff you've been bringing in lately | ...son zamanlarda getirdiğin mallar... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| has been a hell of a lot nicer than your usual crap. | ...genelde getirdiğin ıvır zıvırdan çok daha güzelmiş. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| He said that? | Öyle mi söyledi? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Yeah, he said that. | Evet, öyle söyledi. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Well, there's no accounting for taste. | Zevkler ve renkler tartışılmaz. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| I can't give up my sources. They're trade secrets. | Kaynaklarımı veremem. Onlar benim ticari sırlarım. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| I don't give a damn about your trade secrets. | Ticari sırların umurumda değil. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| We want to know where you got this stuff. | Bu malları nereden bulduğunu bilmek istiyoruz. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| And if I don't tell you? What are you going to do? | Ve sana söylemezsem, ne yapacaksın? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| I recognize those uniforms, I've heard the stories. | Bu üniformaları tanıyorum, hikayeleri duydum. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| People from atlantis, do gooders of the galaxy. | Atlantis'ten insanlar, galaksinin iyi adamları. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| You wouldn't hurt me. | Bana zarar vermezsiniz. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| I'm wearing no uniform. | Ben üniforma giymiyorum. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| A pregnant woman. | Hamile bir kadın. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Very intimidating. | Çok korkutucu. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| I will inform the villers that you are a wraith worshiper, | Köylülere senin Wraithler'e taptığını söyleyeceğim... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| and let them mete out their own justice. | ...ve adaleti kendilerinin sağlamalarına izin vereceğim. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| I got it at an off world dumping ground. | Başka bir gezegendeki bir çöplükte buldum. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Dumping ground? | Çöplük mü? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| For what? | Ne çöplüğü? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Corpses, mostly. | Genelde cesetler. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Loose ends that need to be disappeared. | Ortadan kaybolması gereken yarım kalmış işler. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Occasionally they may still have some valuables on them, | Ara sıra üzerlerinde bazı mücevherler olabiliyor,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| valuables they obviously have no use for. | ...işlerine yaramayacağı belli olan mücevherler. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| This merchandise, you removed it from the dead? | Bu malları, ölülerden mi aldın? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| No, not that merchandise. | Hayır, onları değil. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| The last time I was back at the planet, | O gezegene son gidişimde,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| I spotted what I thought was a fresh grave, a potential new opportunity, | ...yeni bir mezarlık buldum, olası bir fırsat,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| but when i dug it up, instead of finding a body, | ...ama kazdığımda, ceset yerine... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| I found a box containing those items. | ...içinde bu mallar olan bir kutu buldum. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| I suppose somebody was just trying to get rid of them. | Sanırım birisi bunlardan kurtulmaya çalışıyordu. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| It was odd to me at first, but I wasn't just about to | Bana önce garip geldi, ama bunları... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| you will take us to this world. | Bizi o gezegene götüreceksin. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| You will show us where you found them. | Bunları bulduğun yeri göstereceksin. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Sheppard. We got something. | Sheppard. Bir şey buldum. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| Well, they're dead, | Ölüler,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| but there's no marks on them. | ...ama üzerlerinde yara yok. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| That's because they were poisoned... | Çünkü zehirlendiler... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| and I suspect you already know how. | ...ve sanırım siz nasıl olduğunu zaten biliyorsunuz. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | |
| First thing we do when we get to the gate is radio back to atlantis, | Geçide vardığımızda ilk yapacağımız şey telsizle Atlantis'e nereye... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 |