Search
English Turkish Sentence Translations Page 155641
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Rodney, what's going on? | Rodney, neler oluyor? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I thought I heard something. | Birşey duydum sandım. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Probably just rats. | Muhtemelen sadece sıçanlardır. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Okay, if there's someone in here, you better come out. | Pekala eğer burada biri varsa, dışarı çıkmakla iyi eder. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Hang on | Dur bakalım. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I'm not going to hurt you. I just want to ask you a couple of questions. | Sana zarar vermeyeceğim. Birkaç soru soracağım sadece. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Now, who are you? What are you doing here? | Şimdi, sen kimsin? Burada ne arıyorsun? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Okay, maybe you can help me. I'm looking for some medical stuff. Books, files, equipment. | Pekala, belki sen bana yardımcı olabilirsin. Tıpla ilgili şeyler arıyorum. Kitaplar, dosyalar, alet edevat. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I don't know anything about that. | Ben hiçbir şey bilmiyorum. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
By the time we got here, most of the good stuff was already gone. | Biz buraya gelene kadar iyi şeylerin çoğu gitmişti. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
We're just picking through what's left. | Kalanlar arasından seçiyoruz. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Looks like we're not the only ones here. | Burada bir tek biz yokmuşuz. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
A bunch of kids going through what's left of this place. | Bir grup çocuk burada kalanları kurcalıyordu. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Scavengers. You think they got a hold of what we're looking for? | Yağmacılar. Sence aradıklarımızı bulmuşlar mıdır? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Hoffan research wouldn't have meant anything to them. | Hoff araştırmaları pek umurlarında değildir. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
All right, well, if not them, then who was it? | Pekala, eğer onlar değilse, kim? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
One thing's for sure, whoever it was, | Bir şeyden eminim, o her kimse,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
they knew exactly what they were looking for. | ...ne aradığını iyi biliyormuş. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
kind of reminds me of the flea markets they used to have back home. | Bana evimin oradaki bit pazarını hatırlattı. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Every sunday, stroll down to the bay area, | Her pazar, körfez bölgesi boyunca,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
find pretty much anything you wanted, | ...istediğin pek çok şeyi bulabiliyordun... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and a lot of things you didn'T. | ...ve tabi istemediklerini de. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I will ask you once, and you will answer me truthfully. | Bir defa soracağım ve sen de doğru cevaplayacaksın. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Where did you get this pendant? | Bu kolyeyi nereden buldun? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
From a trader. | Bir tüccardan. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
If you like it that much, it's yours with my blessings. | Eğer çok sevdiysen, sana seve seve veririm. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
You recognize it? | Tanıdın mı? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
It belonged to kanaan. | Kanaan'ındı. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
What else did you acquire from this trader? | Bu tüccardan başka neler aldın? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
You know, I don't want to be difficult here, | Bilirsin, zor adam olmak istemem,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
but I did acquire that merchandise for a price, | ...ama mallarımı bedel karşılığı alırım... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and while I really don't mind gifting you with an item, | ...ve sana hediye etmeyi hiç dert etmeyecek olsam da,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
from a purely business standpoint, it really doesn't make sense for me to part with my stock | ...ticaret açısından, elimdekilerden bu şekilde ayrılmak bana hiç mantıklı... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
this necklace belonged to bellara. | Bu kolye Bellara'ya aitti. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
It was a gift from her parents to mark her coming of age, | Anne babasından reşit olduğunun göstergesi olarak gelen bir hediyeydi. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and this ring | Ve bu yüzük... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
belonged to halling. | ...Halling'e aitti. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
This trader you say you got these things from. | Bunları aldığın şu tüccar. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Several days ago, | Birkaç gün önce,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
but he comes through here quite regularly. | ...ama buraya devamlı gelir. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
In fact, it's more than likely he may pay me a visit today. | Hatta, bugün bana uğraması çok büyük bir ihtimal. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
It would be my pleasure to make the proper introductions. | Uygun tanıştırmaları yapmaktan memnun olurum. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
No, the place was cleared out. | Hayır, bölge boşaltılmış. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
It's getting to be a familiar sight. | Tanıdık bir görünüm olmaya başladı. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Wraith subspace tracking device. | Wraith altuzay izleme cihazı. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
It's our old friend. | Eski arkadaşımız. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Maybe he wants to talk, and maybe he just wants to lead us into an ambush. | Belki konuşmak istiyordur, ya da belki bizi bir tuzağa düşürmek istiyordur. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
There is always that possibility. | O ihtimal her zaman var. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Well, there's only one way to find out. | Anlamanın tek bir yolu var. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Aw, come on, we just got back. | Haydi ama, daha yeni geldik. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, rodney. | Üzgünüm, Rodney. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I haven't even had lunch yet. | Daha öğle yemeği yemedim. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Dial it. | Tuşla. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Got some real nice merchandise for you today, my friend. | Bugün senin için güzel mallarım var, dostum. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Hey there, how you doing? | Selam, nasıl gidiyor? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
You mind telling me where you got this stuff? | Bunları nereden bulduğunu bana söylemeye ne dersin? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Look, we need to know | Bu malları nereden... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
where you got this merchandise. | ...bulduğunu bilmemiz lazım. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I do trade so much, it's often hard to keep track of it all. | Çok ticaret yaparım, hepsini akılda tutmak zor oluyor. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Well, according to the merchant you do business with here, | Burada iş yaptığın tüccara göre,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
the stuff you've been bringing in lately | ...son zamanlarda getirdiğin mallar... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
has been a hell of a lot nicer than your usual crap. | ...genelde getirdiğin ıvır zıvırdan çok daha güzelmiş. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
He said that? | Öyle mi söyledi? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, he said that. | Evet, öyle söyledi. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Well, there's no accounting for taste. | Zevkler ve renkler tartışılmaz. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I can't give up my sources. They're trade secrets. | Kaynaklarımı veremem. Onlar benim ticari sırlarım. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I don't give a damn about your trade secrets. | Ticari sırların umurumda değil. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
We want to know where you got this stuff. | Bu malları nereden bulduğunu bilmek istiyoruz. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
And if I don't tell you? What are you going to do? | Ve sana söylemezsem, ne yapacaksın? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I recognize those uniforms, I've heard the stories. | Bu üniformaları tanıyorum, hikayeleri duydum. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
People from atlantis, do gooders of the galaxy. | Atlantis'ten insanlar, galaksinin iyi adamları. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
You wouldn't hurt me. | Bana zarar vermezsiniz. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I'm wearing no uniform. | Ben üniforma giymiyorum. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
A pregnant woman. | Hamile bir kadın. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Very intimidating. | Çok korkutucu. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I will inform the villers that you are a wraith worshiper, | Köylülere senin Wraithler'e taptığını söyleyeceğim... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and let them mete out their own justice. | ...ve adaleti kendilerinin sağlamalarına izin vereceğim. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I got it at an off world dumping ground. | Başka bir gezegendeki bir çöplükte buldum. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Dumping ground? | Çöplük mü? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
For what? | Ne çöplüğü? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Corpses, mostly. | Genelde cesetler. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Loose ends that need to be disappeared. | Ortadan kaybolması gereken yarım kalmış işler. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Occasionally they may still have some valuables on them, | Ara sıra üzerlerinde bazı mücevherler olabiliyor,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
valuables they obviously have no use for. | ...işlerine yaramayacağı belli olan mücevherler. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
This merchandise, you removed it from the dead? | Bu malları, ölülerden mi aldın? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
No, not that merchandise. | Hayır, onları değil. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
The last time I was back at the planet, | O gezegene son gidişimde,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I spotted what I thought was a fresh grave, a potential new opportunity, | ...yeni bir mezarlık buldum, olası bir fırsat,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
but when i dug it up, instead of finding a body, | ...ama kazdığımda, ceset yerine... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I found a box containing those items. | ...içinde bu mallar olan bir kutu buldum. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I suppose somebody was just trying to get rid of them. | Sanırım birisi bunlardan kurtulmaya çalışıyordu. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
It was odd to me at first, but I wasn't just about to | Bana önce garip geldi, ama bunları... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you will take us to this world. | Bizi o gezegene götüreceksin. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
You will show us where you found them. | Bunları bulduğun yeri göstereceksin. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Sheppard. We got something. | Sheppard. Bir şey buldum. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Well, they're dead, | Ölüler,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
but there's no marks on them. | ...ama üzerlerinde yara yok. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
That's because they were poisoned... | Çünkü zehirlendiler... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and I suspect you already know how. | ...ve sanırım siz nasıl olduğunu zaten biliyorsunuz. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
First thing we do when we get to the gate is radio back to atlantis, | Geçide vardığımızda ilk yapacağımız şey telsizle Atlantis'e nereye... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |