Search
English Turkish Sentence Translations Page 155600
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Atlantis ar putea fi cucerit dac� nu lu�m acest ZPM �napoi. | Eğer bu SNM'yi geri götürmezsek Atlantis düşebilir. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
Tu crezi c� Ancients vroiau asta? | Ataların bunu istediğinden emin misin? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
Nimeni dintre noi nu poate stii planul lor. | Hiçbirimiz onların planını bilemeyiz. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
Ei nu aveau un plan. | Onların planı falan yok. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
Crezi c� s� fi atacat de Wraith | Sence Wraithler tarafından saldırıya uğrayıp durarak | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
si urm�rit prin toat� galaxia e ceva pl�nuit de ei? | bu galaksiden kaçmak planladıkları bir şey miydi? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
Allina, esti prea desteapt� ca s� crezi... | Allina, bunu düşünmek için çok akıllısın... | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
Potentia va fi ascuns� pe o alt� lume. | Potensiye başka bir gezegende saklanacak. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
C�nd Ancients se vor �ntoarce, poporul nostru va fi r�spl�tit din belsug. | Atalar döndüğü zaman, halkımızı ödüllendirecekler. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
Allina, nu poti crede asta. | Allina, buna inanıyor olamazsın. Bak, bizimle gel. Sana kanıtlayayım. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
Asa trebuie s� fie. | Olması gereken bu. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
E vremea s� plecati. | Artık gitme zamanınız geldi. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
Am �ncercat. Crede m�, am �ncercat. | Denedik.İnan bana, denedik. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
L am fi putut folosi. | Onu kullanabilirdik. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
Bine�nteles, l am fi putut avea. | Tabii ki kullanabilirdik. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
�n timp ce voi erati pe alte lumi o nav� a Wraith a zburat deasupra orasului. | Siz gezegen dışındayken, bir Wraith dartı şehrin üzerinde uçtu. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
Am pierdut o navet� �mpreun� cu Markham si Smith. | Markham ve Smithle birlikte bir Jumper kaybettik. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
�i? | Ne yaptık? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
�i ne au scanat. | Bizi taradı. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
Noi tocmai am pierdut doi din oamenii mei si o navet�, | İki adamımızı ve bir Jumper'ı kaybettik bunu şimdi mi öğreniyorum ben? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
Am �ncercat s� te contact�m, dar aveati emit�toarele �nchise de mai bine de 12 ore. | Size ulaşmaya çalıştım, ama 12 saatten fazla zamandır telsiz bağlantısından uzaktınız. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
Nava Wraith a f�cut o transmisiune �n spatiu, | Dart uzayın derinliğine bir iletişim sinyali yolladı... | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
si s a autodistrus �nainte s� ajungem la ea. | sonra biz ona ulaşana kadar, kendi kendini yok etti. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
Da, am scanat zona cu senzorii de raz� lung� si... | Evet, bölgeyi derin uzay radarlarımızla taradık ve... | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
Avem senzori �n spatiu? | Derin uzay radarlarımız mı var? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
Da. E o poveste lung�. | Evet. Uzun hikâye. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
�i am g�sit ceva... mai degrab� tulbur�tor. | Başka bir şey daha bulduk... çok huzursuz edici. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
Sunt deja tulburat. | Ben çoktan huzursuz oldum. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
Ce sunt astea? | Onlar nedir? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
Nave colonii ale Wraith. | Wraith kovan gemileri. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
Trei din ele. | Üçü birden. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
Tocmai am primit analiza datelor... Bine. | Sistem analizi şimdi geldi... Peki. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
�ncotro se �ndreapt�? | Nereye doğru gidiyorlar? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
Dac� �si mentin viteza si directia, vor fi deasupra orasului �n dou� s�pt�m�ni. | Eğer şu anki hızlarını ve yönlerini değiştirmezlerse, iki hafta içinde gezegenimizde olacaklar. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | ![]() |
I'm telling you, she's hiding him from me. | Sana söylüyorum, onu benden saklıyor. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
She's not hiding him. | Onu sakladığı falan yok. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Oh yeah? Every time I go to see him, she tells me that he's just settled down. | Öyle mi dersin? Onu ne zaman görmeye gitsem, bana az önce uyuduğunu söylüyor. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Can you blame her? You dropped him. | Onu suçlayabilir misin? Onu düşürdün. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
I did not drop him, he jumped. | Ben düşürmedim, o zıpladı. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Jumped? Well, he wiggled out of my arms. | Zıpladı mı? Kollarımdan dışarıya doğru kıvrıldı. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
I said I was sorry. Besides, how much damage could I possibly have done? | Üzgün olduğumu söyledim. Ayrıca, ne kadar zarar vermiş olabilirim ki? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
He fell, like, maybe two feet. | Yarım metre falan düştü. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Stuff like that happens all the time. | Böyle şeyler hep olur. Yani, yarım metreden falan düştü. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
I mean, I was dropped like, a dozen times when I was a kid. | Mesela ben çocukken bir düzine kere düşmüşümdür. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Well, that explains a lot. | Bu her şeyi açıklıyor. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Why do you even care? You don't even like kids. It's the principle of the thing. | Niye umursuyorsun ki? Sen çocuklardan hoşlanmazsın bile. Prensip meselesi. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Everybody else gets to hold him. Why shouldn't I? | Herkesin onu tutmasına izin var. Benim niye yok? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
we've got a new contact. Looks like a ship. | ...yeni bir temas var. Bir gemiye benziyor. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
How far out? | Ne kadar uzakta? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
It's in orbit. | Yörüngede. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Well, how come we didn't detect it? | Nasıl oldu da saptayamadık? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. We didn't even detect a hyperspace window. | Bilmiyorum. Hiperuzay penceresi bile saptamadık. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
It just appeared out of nowhere. | Aniden ortaya çıktı. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Hang on a second, we're getting I.F.F. | Bekleyin bir saniye, IFF sinyali alıyoruz. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
It's the daedalus. | Bu Daedalus. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
The daedalus? How can that be? They're on their way back to earth. | Daedalus mu? Bu nasıl olur? Dünya'ya geri dönüş yolundalar. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Well, they were. They were supposed to be. | Öylelerdi. Öyle olmaları gerekiyordu. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Open up a channel. | Bir kanal aç. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Daedalus, this is Atlantis, please come in. | Daedalus, burası Atlantis, lütfen cevap verin. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Daedalus, please respond. | Daedalus, lütfen cevap ver. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
They're not going to answer. | Cevap vermeyecekler. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Because I'm not reading any lifesigns. | Çünkü hiç yaşam sinyali algılayamıyoruz. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
What are you telling me, rodney, this thing flew here by itself? | Ne diyorsun yani, Rodney, bu şey buraya kadar kendi kendine mi geldi? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
I don't know how they got here, but there's no one on board. | Buraya nasıl geldiklerini bilmiyorum, ama gemide kimse yok. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
At least, no one alive. | En azından yaşayan kimse yok. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Colonel, we just got confirmation from stargate command. | Yarbay, az önce Yıldız Geçidi Komutanlığı doğruladı. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
The daedalus is in the milky way, on course and on schedule. | Daedalus Samanyolu Galaksisi'nde, rotasında ve programdaki zamanına uygun. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
<font color=" ffff00">The Daedalus Variations</font> | <font color=" ffff00"> Daedalus Çeşitleri</font> | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
They expect to reach earth within two days. | İki gün içinde Dünya'ya varmaları bekleniyor. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
So that's not the daedalus, then. | O zaman bu Daedalus değil. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
not unless it can be in two places at once. | Aynı anda iki yerde birden olamıyorsa değil. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Perhaps the apollo, or one of your other ships... they wouldn't be sending daedalus I.F.F., | Belki Apollo, veya diğer gemilerinizden biri... Daedalus'un IFF sinyalini yolluyor olmazlardı. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Plus it doesn't explain how they got here, or why we're not picking up lifesign readings. | Artı, buraya nasıl geldiklerini açıklamıyor, veya neden hiç yaşam sinyali algılamadığımızı. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
All right, I'm taking us in for a closer look. | Pekala, yakından bakmak için biraz daha yaklaşıyorum. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Wow, you see that? | Vay, şunu görüyor musunuz? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, some scorch marks. | Evet, yanık izleri. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
You think weaponsfire? | Sence silah ateşinden mi? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Well, wherever she's been, she's been through some pretty hard times. | Nereye gittiyse, çok zor durumlar atlatmış. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
I'm picking up an energy reading. | Enerji değerleri algılıyorum. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
It's coming from the ship. | Gemiden geliyor. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
I don't think so, but I have no idea what's causing it. | Sanmıyorum, ama nedeni hakkında hiçbir fikrim yok. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Can you get the bay doors open? | Hangar kapılarını açabilir misin? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
If the ship's command systems are as familiar as the rest of it, it shouldn't be a problem. | Geminin komuta sistemleri geri kalanı gibi tanıdıksa, sorun olmamalı. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
No f 302s, but | Hiç F 302 yok,... | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
there's a jumper. | ...ama bir Jumper var. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
You sure there's no one else inside? | İçeride başka kimsenin olmadığından emin misin? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
As far as I can tell. | Bildiğim kadarıyla yok. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
All right, we're going in. | Tamam o zaman, içeri giriyoruz. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Whis it so cold in here? | Niye burası bu kadar soğuk? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
The ship's operating on emergency power. | Gemi acil durum elektriği ile çalışıyor. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Some of the systems are barely registering. | Sistemlerin bazıları neredeyse çalışır durumda değil. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Except for the whole weird energy thing. | Şu garip enerji şeyi hariç. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Can you do something about it? It's freezing in here. | Bu konuda bir şey yapabilir misin? Burası çok soğuk. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Oh, sure, I just have to get to engineering. | Tabii ki, sadece makina dairesine gitmem gerekiyor. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
You and ronon are together. Teyla, you and I are going to check out the bridge. | Sen ve Ronon berabersiniz. Teyla, sen ve ben köprüyü kontrol edeceğiz. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Radio me if you find anything. | Bir şey bulursanız bana telsizle haber verin. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
No bodies in here. | Burada ceset yok. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
it's the daedalus , all right. | ...bu Daedalus, tamam. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Mckay, is that you? | McKay, sen mi yaptın? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |
Of course it was me. Who else would it be? | Tabii ki ben yaptım. Başka kim olacaktı? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | ![]() |