Search
English Turkish Sentence Translations Page 155596
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Ei caut� o surs� de energie din vremurile lantiene. | Atlantis çağı güç kaynağını arıyorlar. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| C�pitanul Cowen trimite o echip�? | Şef Cowen ekip yolluyor mu? Henüz değil. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Chiar dac� era el, nu te ar fi trimis niciodat�. | Gönderse bile, seni asla göndermezdi. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Ultimul lucru de care au nevoie atlantii este mai mult� energie. | Atlantislilerin son ihtiyacı daha fazla güç. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Du m� pe planet�, cu sau f�r� acordul lui Cowen. | Cowen'ın izni olsun ya da olmasın beni o gezegene götür. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Nu stiu ce s a �nt�mplat. S a oprit. | Ne olduğunu bilmiyorum. Birden çalışması durdu. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Am salvat ceva pe aparatura noastr�. | Biraz fonksiyon alıyorum. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| �nc� nu face toate operatiile pe care le poate face. | Yine de eskiden yaptığı her şeyi yapmıyor. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Mda, deci, dac� oamenii nu si ar mai pune m�ncarea | Evet, belki insanlar 10000 yıllık aletlerin yanında yemek yiyip su içmeseydiler... | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Hei, noi suntem foarte atenti. | Hey, biz çok dikkatliyiz. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Nu noi suntem problema aici. | Buradaki sorun biz değiliz. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Ah, da, bine. | Ah. Evet. Tabii. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Ce ai atins? | Neye dokundun? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Nimic. Nu am atins nimic. | Hiçbir şeye. Hiçbir şeye dokunmadım. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Atunci de ce e... | O zaman neden bu... | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Ce e asta? | Bu da ne? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Da, p�i nimeni nu stia. | Evet, kimse bilmiyordu. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Ce pot s� spun e c� senzorii functionau �n liniste �n fundal, | Söyleyebildiğim kadarıyla, diğer ana sistemlerle birlikte arka planda sessizce çalışıyormuş. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| �n fundal? Da. | Arka planda mı? Evet. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| �i de ce aceast� iesire la iveal� dintr o dat�? | Peki neden aniden ön plana sıçradı? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Excelent� �ntrebare. | Mükemmel bir soru. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Ok, tine m� la curent. | Tamam, beni haberdar et. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Tu esti curentul. | Haber sensin. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Nu e frumos ce ai spus. | Bu güzel bir söz değil mi? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Esti mai mult dec�t binevenit s� m� �nsotesti, | Benimle yürümeni memnuniyetle karşılarım... | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| �si spuneau "quindosim", Fr�tia celor 15 c�lug�ri, | Kendilerine "Quindosim" diyorlar, 15 keşişli bir kardeşlik... | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| a c�ror unic� preocupare era s� p�streze potentia sau ZPM �n sigurant�. | tek amaçları potensiye'yi ya da SNM'yi güvende tutmak. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Fascinant. | İlginç. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Te rog continu�. | Lütfen devam et. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Fr�tia celor 15 era alc�tuit� dintr un "staret", | 15'li kardeşlik bir usta eğitmen, beş koruyucu, dokuz tane de taş taşıyıcısından oluşuyor. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Marea lor team� era c� dac� �ntreaga lor Fr�tie ar fi fost | En büyük korkuları bütün kardeşliğin bir gün Wraithler tarafından toplanmasıydı... | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| iar poporul sudarian s� fie r�spl�tit pentru misiunea lor. | ...görevlerini tamamladıkları için ödüllendireceklerini umuyorlar. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Corect. | Doğru. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Preotii au creat nou� pietre cu �nsemne care, unite, | Rahipler, birleştikleri zaman quondism'in korunan hazinesinin son bekleme yerini... | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| se presupune c� ar da la iveal� locatia comorii protejate de quindosim. | ...ortaya çıkaracak olan dokuz tane taş işaret yarattılar. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| P�n� acum am g�sit doar trei. | Şimdiye kadar, sadece üç tane bulduk. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Arat� ca sistemul de numerotare al Ancients. | Bu bir Kadim numaralama sistemine benziyor. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Asta am crezut. | Biz de öyle düşündük. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Excelent� treab�. | Mükemmel iş. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Vreau s� spun, serios, sunt foarte impresionat. | Yani gerçekten etkilendim. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Foarte dr�gut din partea ta, doctore. | Çok iyisiniz, Doctor. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Unde le ati g�sit? | Onları nerede buldunuz? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| si am dat de pietrele cu num�rul sase si sapte. | ve altı ve yedi numaralı taşları bulduk. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Deci, dac� g�sim pietrele, g�sim harta? | Yani, eğer taşları bulursak, haritayı da bulur muyuz? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Vezi asta? | Bunu görüyor musunuz? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Sub desen? | Dizaynın altında mı? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Nu cred c� e ceva desenat doar ca s� fie estetic. | Bu taşların üstündeki hiçbir şeyin estetik olsun yapıldığını sanmıyorum. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Fiecare piatr� are o parte diferit� �n relief a mozaicului. | Her bir taşta kabartılmış hat sisteminin farklı bir parçası var. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Semnific�nd unde se plaseaz� corect pentru a iesi configuratia final�. | Doğru yerleştirilmesinin gösterilmesi son ayarlamada olmalı. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Exact. | Aynen öyle. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Asa si? | Ne olmuş? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| "Asa si?" | Ne mi olmuş? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Ai o hart�? | Haritanız var mı? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Ok, unde le ai g�sit? | Tamam, onları nerede buldunuz? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Am g�sit piatra sapte aici... | Yedinci taşı burada... | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| piatra sase aici... | altıncı taşı şurada... | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| foarte cur�nd am dat de piatra trei aici. | ve yakın zamanda, üç numaralı taşa burada rastladık. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Nu ai idee ce norocoas� a fost aceast� descoperire. | Onu bulduğunuz için ne kadar şanslı olduğunuzu bilemezsiniz. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| �nteleg. | Görüyorum. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Uite, nu puteam face asta f�r� piatra num�rul trei. | Bunu üç numaralı taş olmadan bunu yapamazdık. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| De aici poti extrapola exact c�t de mare e reteaua, | Bundan, hat sisteminin ne kadar büyük olduğunu çıkarabiliriz... | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Bun, organizarea �n dou� echipe. S� �ncepem s�p�turile. | Pekâlâ, iki ekibe ayrılıp, kazıya başlayalım. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Crezi c� o vor g�si? | Sence bulacaklar mı? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Crezi c� o vor g�si ei? | Sence bulacaklar mı? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| �i astept�m pe ei s� g�seasc� comoara, dup� aceea o lu�m cu forta. | Hazineyi bulmalarını bekleyip sonra güç kullanarak alacağız. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Oamenii t�i nu vor actiona p�n� c�nd nu voi spune eu. Ai �nteles? | Ben bir şey söyleyene kadar adamların harekete geçmeyecek. Anladın mı? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Ceea ce ne face pe noi s� fim, hm... | Bu da bizi doğru yapar, sanırım. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Poti s� crezi c�t am avansat, Sanir? | Gösterdiğimiz gelişmeye inanabiliyor musun, Sanir? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| C�ti ani am c�utat aceste pietre... | Bu taşları kaç senedir arıyorduk? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Ce s a �nt�mplat? | Sorun ne? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Nu ar trebui s� i ajut�m, Allina. | Onlara yardım etmemiz gerekiyor, Allina. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Mai vedem. | Bunu görmelisin. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Ei au venit la noi din marele oras Atlantis. | Büyük Şehir Atlantis'ten bize geldiler. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Pentru ei a p�strat Fr�tia celor 15 comoara ascuns�. | 15'li Kardeşlik onlar için hazineyi saklı tuttu. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Nu am �ncredere �n ei, Allina. | Onlara güvenmiyorum, Allina. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Dac� vrei s� te �ntorci �n satul t�u ca s� ne ajuti, eu nu te voi opri. | Bize yardım etmek yerine köyüne dönmek istiyorsan, seni durdurmayacağım. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Uit� te la asta. | Şuna bakın. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Allina. | Allina. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Functioneaz�. | Bu işe yarayacak. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Cred c� ar trebui. | Sanırım işe yaradı bile. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| E o schit�... a satelor sudariene. | Sudarya köylerinin bir planı bu. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Peretii acestei m�n�stiri au protejat o pentru 10000 de ani. | Bu manastırın duvarları 10000 yıl boyunca korudu onu. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| E minunat. | Bu çok güzel. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| E... dar mi a atras atentia altceva. | Öyle... ve yine de gözlerim başka bir yere çekiliyor. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Poate m� poti ajuta, doctore. | Belki bana yardım edersiniz, Doktor. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Pe bune, trebuie s� mi spui de acum �ncolo Rodney. | Gerçekten, bana Rodney diye hitap etmelisin. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Foarte bine. | Pekâlâ. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Nu, nu. Nu tu. | Hayır, hayır. Sebep sen değilsin. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Nu credeam c� o s� fiu at�t de obosit. | Hiç bu kadar yorulduğumu hatırlamıyorum. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Da, dar genul meu de stiint� este un gen bun de stiint�, | Evet, ama benim bilim türüm iki türlü bilimdir... | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| genul �n care stai pe scaun sau chiar �ntins pe canapea. | ...sandalyeye oturarak hatta kanepeye uzanarak yapabileceğin türdedir. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Cum a fost? | Bu nasıl bir şey? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Cum e s� cresti �n orasul Ancients, Rodney? | Ataların şehrinde yetişmiş olmak, Rodney? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Oh, nu, nu, nu, noi nu... noi venim de pe o planet� numit� P�m�nt, | Hayır, hayır, hayır, biz yaşamadık... Dünya denen bir gezegenden geliyoruz, | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| dintr o cu totul alt� galaxie. | başka bir galaksiden. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| De cur�nd Atlantis a devenit casa noastr�. | Atlantis'i daha yeni evimiz yaptık. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| C�t de cur�nd? | Ne kadar yeni? | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Esti obosit. | Yorulmuşsun. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| Nu vreau s� te tin treaz. | Seni uykundan alı koymayayım. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 | |
| M� duc s� m� culc. | Yatmaya gidiyorum. | Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 | 2005 |