• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155602

English Turkish Film Name Film Year Details
Can you power up the systems? Sistemlere güç verebilir misin? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
yeah, just hold on. Evet, bekle biraz. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
all right, that's a start. Pekala, bu bir başlangıç. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
What's behind here? Bunun arkasında ne var? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I'm guessing that's our alternate reality drive. Sanırım o bizim alternatif gerçeklik sürücümüz. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Can you figure out how to control it? Nasıl kullanıldığını anlayabilir misin? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Offhand, I'd say no. Doğaçlama söyleyeyim, hayır. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
That's what the other mckay was trying to do, and he had... Diğer McKay'in yapmaya çalıştığı şey de oydu, ve onun... Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
weeks. ...haftaları vardı. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
fine. ...iyi. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I'll start with his research. Onun araştırmalarıyla başlayacağım. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
It'll at least give us a head start. En azından avantaj sağlar. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
That's better. We're going to go look or supplies. Bu daha iyi. Biz erzak aramaya gideceğiz. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
You don't think the other us wouldn't have already tried that? Get to work. Diğer bizler bunu denememiş midir sizce? İşe koyul. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Not unless you know a way to cook this. Bunu pişirmenin bir yolunu bilmiyorsan hayır. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Perhaps we should consider going down to the planet to collect supplies. Belki de erzak toplamak için gezegene inmeyi düşünmeliyiz. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Sheppard says it's too risky. Sheppard çok riskli olduğunu söylüyor. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
The drive could kick in, and the ship could take off without us. Sürücü devreye girebilir, ve gemi bizsiz gidebilir. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Then we'd be stuck here. O zaman burada saplanıp kalırız. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
The others that we found... Bulduğumuz diğerleri,... Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
do you think their lives were very similar to ours? ...sence hayatları bizimkine benzer miydi? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
We've seen our doubles before. Daha önceden benzerlerimizi görmüştük. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Replicator manufactured copies. Çoğalıcı imali kopyalar. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
These were real people, with real lives. Bunlar ise gerçek hayatları olan gerçek insanlar. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I can't help but wondering who might still be waiting for her back on her Atlantis. Onu kendi Atlantis'inde hala bekleyen birileri olup olmadığını merak etmeden edemiyorum. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Do you mean, did she also have a son? Yani, onun da oğlu var mıydı mı diyorsun? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
The thought had crossed my mind. Düşüncesi aklımdan geçti. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I've heard mckay talk about this stuff before, McKay'in bu konuda konuştuklarını duydum,... Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
and supposedly, ...ve söylediğine göre,... Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
there's a million different realities out there, ...her ihtimal için... Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
with every possible variation. ...milyonlarca farklı gerçeklik var. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Which also means there's a million different torrens. Bu da aynı zamanda milyonlarca farklı Torren var demek oluyor. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
You going to worry about every one of them? Her biri için endişelenecek misin? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
It's difficult enough worrying about one. Biri için endişelenmek bile zor. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Why is the blast door closed? Patlama kapısı niye kapalı? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Hello? Residual radiation? Merhaba? Artık radyasyon? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Have you made any progress? İlerleme kaydedebildin mi? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
As a matter of fact, yes, we have. Doğruyu söylemek gerekirse, evet, kaydettik. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
We? "Kaydettik" mi? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Me and the other mckay, who, unsurprisingly, is a genius. Ben ve diğer McKay, ki o tabii ki bir dahi. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Not only that, but it looks like the drive was created by yet another mckay from the original reality. Aynı zamanda görünüşe göre sürücü orijinal gerçeklikteki başka bir McKay tarafından yaratılmış. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Well, there's a certain, um, elegance to the design that I recognize. Dizaynda tanıdık gelen belli bir zarafet var. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I'm sure that's what the crew was saying when they abandoned ship. Eminim mürettebat da gemiyi terk ederken öyle diyordu. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Well, admittedly there are problems, but it is still a monumental achievement. Hiç kuşkusuz bazı problemler var, ama yine de muazzam bir başarı. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
So, what do we do? Eee, ne yapıyoruz? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Can we just throw this thing in reverse? Bu şeyi tersine çevirebilir miyiz? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Uh, yeah, it's a little more complicated than that. Durum ondan biraz daha karmaşık. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
The first problem is navigation. İlk sorun seyrüsefer. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
They've developed a coordinate system to identify the various realities and allow them to get back, Çeşitli gerçeklikleri belirleyip geri dönmelerini sağlayan bir koordinat sistemi geliştirdiler,... Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
but obviously that didn't work. ...ama belli ki o işe yaramadı. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
That's not what bothers me. Canımı sıkan o değil. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Well, it kind of bothers me. Benim canımı biraz sıkıyor. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
It's power generation, Sorun güç üretimi,... Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
and jumping from one reality to another requires massive amounts of power. ...ve bir gerçeklikten diğerine sıçramak muazzam miktarda güç gerektiriyor. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
We're talking zpm levels here. ZPM seviyesinden bahsediyorum. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Obviously they didn't have one of those rattling around, Belli ki ondan ellerinde çok yoktu,... Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
so they created a capacitor that's constantly drawing power from subspace. ...o yüzden altuzaydan sürekli güç çeken bir kapasitör ürettiler. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
And it looks like it's almost charged. Ve neredeyse dolmuş gözüküyor. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Is this your long winded way of telling me you just can't turn it off? Bu, bana bunu kapatamayacağını söylemenin uzun yolu mu? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Think of it like a tap, pouring water into a bucket. Bir kovaya su akıtan bir musluk düşün. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
When the bucket is full, the drive engages, Kova dolunca, sürücü çalışıyor,... Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
except this particular tap has no valve. ...ama bu musluğun vanası yok. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
That seems like a pretty serious design flaw, don't you think? Bu ciddi bir dizayn kusuru gibi görünüyor, öyle değil mi? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Which leads me to believe they were tampering with it, in a vain attempt to generate more power. Bu yüzden bence, onu daha fazla güç üretmek için kurcalıyorlardı. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
As they got further and further from their own reality, Kendi gerçekliklerinden uzaklaştıkça,... Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I guess they figured they'd need it to get back. ...sanırım geri dönmeleri gerektiğini fark ettiler. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
And here we go. Ve işte gidiyoruz. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Oh, don't look at me. Bana bakma. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I haven't had time to route the main systems to these control panels. Ana sistemleri bu kontrol panellerine aktaracak zamanım olmadı. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I'm flying blind down here. Burada kör uçuyorum. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Ronon, teyla, meet me at the bridge. Ronon, Teyla, benimle köprüde buluşun. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Keep it up, rodney. Devam et, Rodney. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Colonel, Atlantis is back. Yarbay, Atlantis geri geldi. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I'm picking them up on the sensors. Alıcılar saptadı. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
You know how to work this stuff? Bu şeyin nasıl kullanıldığını biliyor musun? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
The last time the daedalus was in orbit, major marks generously offered to give both of us some preliminary training. Daedalus'un yörüngede olduğu son seferde, Binbaşı Marks cömertçe ikimize de bir ön eğitim vermeyi önerdi. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Atlantis, this is Sheppard, come in. Atlantis, ben Sheppard, cevap verin. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Maybe they already have a Sheppard. Belki de zaten bir Sheppard'ları vardır. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
what are the odds of us randomly jumping back into our own reality? ...rastgele kendi gerçekliğimize geri sıçrama ihtimalimiz nedir? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I'd say slim to none. Neredeyse sıfır. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I'm detecting another ship in orbit. Yörüngede başka bir gemi algılıyorum. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I'll see if I can pull it up on screen. Bakalım ekrana getirebilecek miyim. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I don't recognize it. Bana tanıdık gelmedi. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Colonel, I believe the ship is powering weapons. Yarbay, sanırım gemi silahlarına güç veriyor. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Minimal. En düşükte. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
It's firing on Atlantis. Atlantis'e ateş ediyor. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
The city's shields are failing. Şehrin kalkanları tükenmek üzere. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Rodney, do we have enough juice to power up the asgard beam? Rodney, Asgard ışınını çalıştıracak kadar güç kaldı mı? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Maybe. You might be able to get a couple of shots off. Belki. Birkaç tane atış yapabilirsin. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
There's some alien ship attacking Atlantis. Atlantis'e saldıran bir uzaylı gemisi var. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
What do you mean, "so?" It's Atlantis! Ne demek "Eee?", Atlantis diyorum! Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
It's not our Atlantis. Bizim Atlantis'imiz değil. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
We have no idea who's down there. Look, we should just stay out of it. Orada kimlerin olduğunu bilmiyoruz. Bak, bu işe karışmamalıyız. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
If we do not intervene, the city will be destroyed. Araya girmezsek, şehir yok olacak. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Yeah, we need help. Evet, yardıma ihtiyacımız var. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
My gut tells me we're better off going with the people on that planet than whoever's on that ship. İçimden bir ses gemidekiler yerine, gezegende kim varsa onların tarafında olmamız gerektiğini söylüyor. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Yeah, well, me too. Evet, ben de. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
The ship's been damaged. It's stopped firing. Gemi hasar gördü. Ateş etmeyi bıraktılar. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Hopefully we took out its main weapons. Umarım ana silahlarını yok etmişizdir. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Wait, something's happening. Bekle, bir şeyler oluyor. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155597
  • 155598
  • 155599
  • 155600
  • 155601
  • 155602
  • 155603
  • 155604
  • 155605
  • 155606
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact