• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155597

English Turkish Film Name Film Year Details
�n care pat te duci? O hangi yatak olacak? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
E foarte clar pentru noi toti. Hepimiz için çok açık. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
P�i, pentru toti �n afar� de tine, se pare. Sen hariç herkese, görünüşe göre. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Ar trebui s�... Esti sigur de asta? Ben acaba... bundan emin misiniz? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Da, sunt foarte sigur. Evet, gayet eminim. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Ce s� fac? Ben ne yapmalıyım? Ne yapacağını bilmiyor musun? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Vreau s� spun, ce s� fac acum? Ar trebui s� i spun ceva �n seara asta? Yani şimdi ne yapmalıyım? Bu gece bir şey söylemeli miyim? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Hai s� ti spun, Valentino... asteapt� p�n� m�ine. Bak ne diyeceğim, Çapkın... yarına kadar bekle. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Nu prea seam�n� cu o hart�. Haritaya pek benzemiyor. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Cred c� m am �nselat. Sanırım yanılmışım. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Dar ai ghicit bine. Yanlış, evet, ama iyi bir tahmindi. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Poftim? Affedersin? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Esti... foarte, foarte inteligent� si... Sen çok akıllısın ve çekicisin ve ne olursa.. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Sunt at�tea lucruri pe care le poti face chiar si atunci c�nd nu ai cu ce... senin için her şey iyi gidiyor hatta başka şeyler... Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Totul e grozav. Totul e �ntr adev�r... De ce nu ar fi? Her şey harika. Her şey çok harika... Neden olmasın ki? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Esti sigur c� ne afl�m �n locul corect? Doğru yerde olduğumuzdan emin misin? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Aproape am dublat suprafata sitului pentru s�p�turi, Kazı alanının büyüklüğünü neredeyse ikiye katladık... Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Trebuie s� fie locul corect. Doğru yer olması gerekiyor. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Celelalte 8 pietre erau aproape exact unde am crezut c� ar fi trebuit s� fie. Diğer sekiz taş neredeyse olması gerektiği yerdeydiler. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
De ce asta ar fi altfel? Bu neden farklı olsun ki? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Maiorule! Binbaşı! Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Nu chiar, dar McKay ar trebui s� dea o privire aici. Tam olarak değil, Efendim, ama sanırım McKay bunu görmeli. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Are �nsemnele Fr�tiei. Kardeşlik'in işaretini taşıyor. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Scrisul e �n limba Ancients. Poti citi asta? Yazıt Kadimce. Okuyabilir misin? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Ce camer�? Ne odası? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Deci, cine vrea s� intre primul? Peki, önce kim girmek istiyor? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Pare a fi ceva pe gustul lui Sheppard? Sheppard'ın işine benziyor bu? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Nici c� am fi putut pl�nui mai bine. Daha iyi şekilde planlayamazdık. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Usurel, Ford! Yavaş ol, Ford! Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Doamne. Tanrım. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Voi sta aici s� supraveghez intrarea. Ben yukarda kalıp, çıkışa göz kulak olacağım. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Stai cu ochii �n patru. Gözünü aç. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
�ti spun dac� se �nt�mpl� ceva interesant. İlginç bir şey olursa, sana haber vereceğim. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Vezi asta? Bunu gördün mü? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
�sta e tot modelul. Bu bütün düzen. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Deci a noua piatr� trebuie combinat� cu cea ridicat� din centru. Bu yükselmiş merkezi parçaya dokuzuncu taşı koyabiliriz. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Pot? Yapabilir miyim? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Cred c� am f�cut o hart�. Harita olduğunu gözden çıkarabiliriz sanırım. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Bun. Ceva idei? Pekâlâ. Fikri olan? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Vin si eu. Düşünüyorum. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Da, adun� ti echipa si du te c�tre sectorul 7. Evet, ekibini topla ve yedinci bölgeye git. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
cu senzorii atlanti de raz� lung�. ...adapte edebildim. Mükemmel. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
O nav� de recunoastere a Wraith se �ndreapt� c�tre oras. Wraith dartı büyüklüğünde belirlenemeyen bir gemi şehre doğru geliyor. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Ce? Da. Ne? Evet. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
O nav� s�geat�. Cum e posibil? Bir dart. Bu nasıl mümkün olur? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
P�i, poate a fost modificat� s� ajung� c�t mai repede posibil. Belki buraya elinden geldiğince çabuk gelebilmesi için modifiye edilmiştir. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Navele colonie sunt �nc� la ani lumin� dep�rtare. Kovan gemileri hâlâ ışık yılları uzaklıktalar. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Poate au folosit o Poart� Stelar� din apropiere Komşu Yıldızgeçidini kullanıp Wraithlerin bizim burada olduğumuzu öğrendiğinden beri maksimum hızla üzerimize doğru geliyor olabilir. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
La viteza actual�, Şu anki hızıyla 27 dakikada burada olacak. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Trebuie s� lans�m navetele �n aer. Hava sahasına Jumperlar çıkarmalıyız. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Ce nu ti vine s� crezi? Neye inanmıyorsun? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Simboluri de poart�? Geçit sembolleri mi? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Recunosti adresa? Adresi tanıdın mı? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Nu sunt familiar cu nici una. Ben de tanımıyorum. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Nu, doar inconstient. Hayır, sadece bayıldı. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Va r�m�ne asa c�teva ore. Saatlerce böyle kalacak. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Astept�m ca ei s�... Onları bekleyeceğiz... Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Arunc� arma, Locotenente Ford. Silahını yere koy Teğmen Ford. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Ford? Ford? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Maior Sheppard. Binbaşı Sheppard. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
M� tem c� locotenentul va lipsi o vreme. Korkarım teğmenin bir süreliğine çekilmesi gerekti. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Cine e �sta? O kim? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Nu poate fi el. Bu olamaz. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Pare s� fie... Bu şeyin sesine benziyor... Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Surprins? Şaşırdınız mı? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Tr�iesti. Yaşıyorsun. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Dup� cum vezi. Söyleyebildiğim kadarıyla öyle. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Chiar ai crezut c� un singur glonte �n um�r m� va ucide? Omzuma gelen bir kurşunun beni öldürebileceğini mi sandın gerçekten? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Am crezut c� esti mai inteligent de at�t. Senin hep bundan akıllı olduğunu sanırdım. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Ce i ai f�cut lui Ford? Ford'a ne yaptın? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
E bine. Onun bir şeyi yok. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Atunci ce vrei? O zaman ne istiyorsun? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Acelasi lucru ca tine, Maiorule... Seninle aynı şeyi Binbaşı... Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
comoara pierdut� a lui "quindosim". Quindoism'in kayıp hazinesini. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
La ce ti ar folosi tie? Bu sizin ne işinize yarayacak ki? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Daganienii m au informat c� asta... Daganyalılar bizi bu SNM'ye karşı uyardılar... Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
ZPM sau orice ar fi, e un obiect cu mult� energie, güçlü bir nesne olduğu konusunda. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
si puterea e pentru a fi folosit� de toti oamenii, �n special de Genii. büyük bir güç herkesin işine yarar, özellikle Geniiların. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Ei au fost de acord s� p�str�m comoara dac� noi... Hazineyi elimizde tutmaya izin vermeyi kabul ettiler, eğer biz sadece... Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
ZPM urile functioneaz� numai pe Atlantis. SNM sadece Atlantis'te çalışır. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Poate... dar as prefera s� aud asta de la un savant Genii. Belki öyle... ama bunu bir Geniilı bilimadamından duymayı tercih ederim. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
�nc� nu o avem. Nu am g�sit piatra num�rul nou�. Henüz bulamadık. Dokuzuncu taşı daha bulamadık. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Avem un avantaj tactic imens fat� de voi. Size karşı inanılmaz derecede büyük bir taktik avantajımız var. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Dac� vrei s� astup intrarea Eğer sadece odanın ağzını kapatmamı ve her şeyi unutmamı... Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Suntem aproape, dar nu am ajuns p�n� acolo. Yaklaştık, ama henüz bulamadık. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Ascult�, a noua piatr� este ascuns� pe alt� planet�. Bak, dokuzuncu taş başka bir gezegende saklı. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Tot ce avem sunt adresele portilor. Elimizdeki tek şey bir geçit adresi. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Dr. Mckay... ce minunat s� ti aud din nou vocea ta strident�. Doktor Mckay... sesinizi tekrar duymak harika. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Vrei s� ne tot �mpungem unul pe altul sau s� g�sim ZPM ul? Sürekli çene yormamızı mı istiyorsun, yoksa SNM'yi bulmamızı mı? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Ai o idee mai bun�? Daha iyi bir fikrin var mı? Hayır. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Facem t�rgul sau nu? Anlaştık mı anlaşmadık mı? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Tu si cei doi Daganieni veti fi scosi afar�... Sen ve iki Daganyalı çıkarılacaksınız... Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
odat� cu toate armele si emit�toarele. ...herkesin silahları ve telsizleriyle birlikte. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Ceilalti vor r�m�ne aici. Geri kalanınız burada kalacak. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Nu prea avem de ales. Pek fazla seçim şansımız olduğunu sanmıyorum. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Ies. Yukarı geliyorum. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
S� sper�m c� nu vor p�ti nimic. Umalım da zarar görmesinler. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Vreo veste de la Sheppard? Henüz Sheppard'dan haber alındı mı? Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Nu, nu reusim s� d�m de el. Hayır, henüz onlara ulaşamadım. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
Toti din echip� au emit�toarele �nchise. Bütün ekibi telsiz menzili dışında. Stargate: Atlantis The Brotherhood-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155592
  • 155593
  • 155594
  • 155595
  • 155596
  • 155597
  • 155598
  • 155599
  • 155600
  • 155601
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact