• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15411

English Turkish Film Name Film Year Details
I need you to wire me some money, Charlie. Bana biraz para göndermen gerek, Charlie. Buradan kurtulmam gerekiyor. Dig-1 2015 info-icon
Are you using again? Yine mi kullanıyorsun? Ne? Hayır. Dig-1 2015 info-icon
Because this conversation sounds awfully familiar. Bu konuşma son derece tanıdık geliyor. Dig-1 2015 info-icon
No, no, no, I'm not using, I swear. Yo, yo, yo, yemin ederim kullanmıyorum. Dig-1 2015 info-icon
I just... I need you to do this for me. Benim için yapmanı istiyorum, sadece bu seferlik. Dig-1 2015 info-icon
Look, I know what this sounds like, Bak, nasıl göründüğünü biliyorum ama bana inanmalısın, inanmak zorundasın. Dig-1 2015 info-icon
Here, Mountainair, okay? Burası, Mountainair, anladın mı? Mountainair, New Mexico. Dig-1 2015 info-icon
Just look it up. Sen bir bak. Dig-1 2015 info-icon
They got to have a bank there, right? Buralarda bir banka vardır, değil mi? Lütfen artık beni arama. Dig-1 2015 info-icon
Charlie. Charlie? Charlie. Charlie. Dig-1 2015 info-icon
Everything okay in here? Her şey yolunda mı? Evet, elbette. Dig-1 2015 info-icon
Josh, we got to go. Josh, gitmemiz gerek. Dig-1 2015 info-icon
Debbie, where's Faye? Debbie, Faye nerede? Memur bey... Dig-1 2015 info-icon
Officer, we need to talk to you. Memur bey, sizinle konuşmamız gerek. Dig-1 2015 info-icon
Şaka mı bu, fazladan tahin istemiştim, biraz daha nohut ekleyin. Dig-1 2015 info-icon
So she's scared. Korkmuş, kazı ekibinden kimsenin örneği test ettirdiğini öğrenmesini istememiş. Dig-1 2015 info-icon
Thinking her boss, Margrove? Sence patronu mu, Margrove? Evet, başka kim olacak ki. Dig-1 2015 info-icon
You know, he lied to us about knowing her. Kızı tanımıyorum deyip yalan söyledi. Adam bir şeyler saklıyor. Dig-1 2015 info-icon
The guy's an asshole. Şerefsizin teki. Katil olabilir mi? Dig-1 2015 info-icon
Eh, not so sure. İşte ondan emin değilim. Dig-1 2015 info-icon
What are we doing here? Burada ne işimiz var? Kahve içeceğiz. Dig-1 2015 info-icon
What are we really doing here? Gerçekten burada ne işimiz var? Dig-1 2015 info-icon
Ne vereyim beyler? Espresso. Dig-1 2015 info-icon
What's that building there? Şu bina nedir? Dig-1 2015 info-icon
That place? Karşıdaki mi? Bilmiyorum. Dig-1 2015 info-icon
Looks like a yeshiva. Why? Musevilik okuluna benziyor, neden sordun? Dig-1 2015 info-icon
The sign by the door... Kapıda bir yazı var. Anlamı ne? Dig-1 2015 info-icon
It's nothing. Önemli bir şey değil. Hebrew semtine ait sokak numarası. Dig-1 2015 info-icon
Number 19. Numara 19. Dig-1 2015 info-icon
"It's all about 19." "Her şey 19 ile alakalı" Dig-1 2015 info-icon
Numbers, Chapter 19. Numaralar, bölüm 19. Ne? Bak. Dig-1 2015 info-icon
"Tell the Israelites to bring a red heifer Yahudilere söyleyin, kızıl düveyi hastalanmadan, kusursuzluğu bozulmadan... Dig-1 2015 info-icon
that has never been under yoke." ...herhangi bir iş için kullanılmadan getirsinler. Dig-1 2015 info-icon
Heifer. Düve mi? İnek demek. Dig-1 2015 info-icon
Shalom. Welcome. Barış sizinle olsun, hoş geldiniz. Dig-1 2015 info-icon
Hi. Rosenberg ailesi siz misiniz? Evet. Dig-1 2015 info-icon
I have to be honest, Dürüst olmak gerekirse, yaşlı ve evli bir çift bekliyordum. Dig-1 2015 info-icon
We are. We are brothers. Biz kardeşiz. Dig-1 2015 info-icon
That's fine. Come, please. Ne güzel, gelin lütfen. Dig-1 2015 info-icon
Welcome to the Jerusalem Heritage Center, Kudüs Tarih Merkezine hoş geldiniz. Dig-1 2015 info-icon
a center dedicated to celebrating Tarihin her aşamasında dünyanın başkenti olan Kudüs'ün... Dig-1 2015 info-icon
as capital of the world throughout history. ...muhteşem mirasını bir arada tutmak için yapılmış bir merkez. Dig-1 2015 info-icon
We explore, investigate, Tapınak ile ilgili her şeyi araştırıp, keşfederek bir araya getiririz. Dig-1 2015 info-icon
and the central role it fulfilled Bütün milletlerin ruhani mutluluğa kavuşmasını kendisine görev edinmiştir. Dig-1 2015 info-icon
The high priest was the only person on earth Musevi Tapınağının en gizli yerine sadece Yüce Rahip girebilir. Dig-1 2015 info-icon
the secret chamber that housed Ahit Sandığının bulunduğu özel oda. Dig-1 2015 info-icon
The Ark of the Covenant. Ahit Sandığının bir kopyası. Dig-1 2015 info-icon
Shalom. 'Barış' Dig-1 2015 info-icon
Shalom, shalom. 'Barış' 'Barış' Dig-1 2015 info-icon
Very good to meet you. Tanıştığımıza memnun oldum. Dig-1 2015 info-icon
Who's that? Oh, Rabbi Lev. O kimdi? Haham Lev. Dig-1 2015 info-icon
He's the head and heart of our center. Merkezimizin aklı ve kalbidir. Değerli din kardeşimiz. Dig-1 2015 info-icon
Sorry, did I see a bathroom back there? Gelirken bir lavabo gördüm galiba. Evet, koridorun sonuna. Dig-1 2015 info-icon
I'll just be a minute. Hemen gelirim. Biz burada bekliyoruz. Dig-1 2015 info-icon
Oh, hey. Merhaba, sanırım kayboldum, ben sadece... Dig-1 2015 info-icon
Sir, can I help you? Beyefendi, yardım edebilir miyim? Dig-1 2015 info-icon
Took a wrong turn. Yanlış yerden dönmüşüm. Lavaboyu arıyordum. Dig-1 2015 info-icon
You walked right past it. Tam önünden geçmişsiniz. Koridorun sağında. Dig-1 2015 info-icon
I'm Rabbi Lev. Ben Haham Lev. Peter Rosenberg. Dig-1 2015 info-icon
From? Nerelisiniz? Connecticut. Dig-1 2015 info-icon
How did you hear about us? Bizi nereden duydunuz? Dig-1 2015 info-icon
My niece. Yeğenimden, belki tanıyorsunuzdur. Burada çok zaman geçirirmiş. Dig-1 2015 info-icon
She certainly looks like you. Size çok benziyor. Dig-1 2015 info-icon
Minus the red hair. Yeah. Kızıl saç dışında elbette. Evet. Dig-1 2015 info-icon
It was very nice to meet you. Tanıştığımıza memnun oldum. Ben de. Dig-1 2015 info-icon
So down there. Demek bu taraftan. Evet. Dig-1 2015 info-icon
These guys are nut jobs at best and dangerous at worst. Bu adamlar çok çılgın ve çok tehlikeli bir iş yapıyorlar. Dig-1 2015 info-icon
Now, how did you know where to find them? Onları burada bulacağımızı nasıl öğrendin? Öğrendim işte tamam mı? Dig-1 2015 info-icon
I'm done following you around Kafası karışmış bir köpek gibi peşinde dolaşmaktan sıkıldım. Dig-1 2015 info-icon
This is my investigation. Bu benim soruşturmam. Dig-1 2015 info-icon
You either tell me what's going on, Ya bana neler olduğunu söylersin... Dig-1 2015 info-icon
or I'm hauling your ass back to the station ...ya da seni merkeze götürüp adalete engel olmaktan orada tutarım. Dig-1 2015 info-icon
Can we do this later? No. Bunu sonra yapalım mı? Hayır. Ne saklıyorsun? Dig-1 2015 info-icon
How'd you know about this place? Burayı nasıl öğrendin? Dig-1 2015 info-icon
All right, I'll tell you. Tamam sana anlatacağım. En iyisi sana göstereyim. Dig-1 2015 info-icon
Food. Please. Yemek, lütfen. Dig-1 2015 info-icon
What, you are going to shoot me, Ne yani beni vuracak mısın? Seni hanım evladı bebe. Dig-1 2015 info-icon
You think you are brave enough? Sence o kadar cesaretin var mı? Dig-1 2015 info-icon
This guys thinks he's Dirty Harry. Kendini kirli Harry zannediyor. Dig-1 2015 info-icon
Let me have it. Alayım şunu. Dig-1 2015 info-icon
What the hell are we doing here? Burada ne işimiz var? Öğrenmek istediğini sana gösteriyorum. Dig-1 2015 info-icon
Housekeeper. Not this late. Temizlikçidir. Bu kadar geç olmaz. Dig-1 2015 info-icon
What the hell's that? O da nedir? Aradıkları şey. Dig-1 2015 info-icon
Emma Wilson's journal. Emma Wilson'ın günlüğü. Öldüğü gün evinden almıştım. Dig-1 2015 info-icon
And you took it just like that? Öylece alıverdin demek. Dig-1 2015 info-icon
Listen, listen. No, no, no, you listen. Dinle beni. Hayır, sen beni dinle. Dig-1 2015 info-icon
This is a murder investigation. Bu bir cinayet soruşturması. Kariyerini yok etmek mi istiyorsun? Dig-1 2015 info-icon
Fine, but you're not taking me down with you. Öyle olsun, ama beni de yanına çekemeyeceksin. Dig-1 2015 info-icon
Nobody's going down. Kimseye bir şey olduğu yok. Dig-1 2015 info-icon
You don't think I know what's going on? Neler olduğunu anlamadığımı sanıyorsun değil mi? Dig-1 2015 info-icon
You're not seeing straight because of your daughter. Kızın yüzünden düzgün düşünemiyorsun. Dig-1 2015 info-icon
That surprises you? Seni şaşırttım mı? Dig-1 2015 info-icon
Until yesterday, you were the prime suspect. Düne kadar cinayetin baş şüphelisi sendin. Dig-1 2015 info-icon
Now, give me that thing. Şimdi, ver şunu bana. Vermeyeceğim. Dig-1 2015 info-icon
You girls always party this hard? Kızlar, partileriniz hep böyle sert mi geçer? Dig-1 2015 info-icon
Who the hell are you? Sen de kimsin? Kudüs Tarih Merkezinde güvenlik görevlisi. Dig-1 2015 info-icon
Shh, relax, ladies. Relax. Sakin kızlar, sakin. Dig-1 2015 info-icon
Ari Lavie. Shin Bet. Ari Lavie. İsrail güvenlik örgütü. Dig-1 2015 info-icon
Wait, what's this got to do with the Israeli secret police? İsrail gizli polisinin bu işle ne alakası var? Dig-1 2015 info-icon
I've been undercover in the JHC for 18 months now. 18 aydır gizli görevdeyim. Dig-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15406
  • 15407
  • 15408
  • 15409
  • 15410
  • 15411
  • 15412
  • 15413
  • 15414
  • 15415
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact