• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15409

English Turkish Film Name Film Year Details
What? The artifact Yussef had in his backpack. Ne? Yussef'un sır çantasındaki tarihi eser. Dig-1 2015 info-icon
A breastplate worn by the high priest 2,000 years ago in the temple Göğüslük yüce bir papaz tarafından, 2 bin yıl önce tapınakta... Dig-1 2015 info-icon
Nerede? Dig-1 2015 info-icon
Ne kadar önce? Dig-1 2015 info-icon
What happened? N'oldu? Yussef Khalid'i Mobese'de bulmuşlar. Dig-1 2015 info-icon
Would you take these things off me? Let's go find him. Bunları çıkartsan olmaz mı? Hadi gidip onu bulalım. Dig-1 2015 info-icon
Ne yapalım kelepçeleri çıkaralım mı? Dig-1 2015 info-icon
Enigma. Dig-1 2015 info-icon
Ne? Dig-1 2015 info-icon
Geminin adı Enigma. Dig-1 2015 info-icon
Seni Hırvatistan'a götürecek. Dig-1 2015 info-icon
Biri seninle orada buluşacak. Dig-1 2015 info-icon
Al bunu. Dig-1 2015 info-icon
Sen gelmiyor musun? Dig-1 2015 info-icon
That boat, Bu gemi nereye gidiyor? Hırvatistan'a. Dig-1 2015 info-icon
All right, there he is. Pekâlâ, işte orada. Dig-1 2015 info-icon
Is this live? Canlı yayın mı? Hayır, 8 saniye gecikme var. Dig-1 2015 info-icon
He's heading north on Strauss. Strauss'un kuzeyine gidiyor. Dig-1 2015 info-icon
Strauss ve Haneviim'in her köşesinde desteğe ihtiyacım... Dig-1 2015 info-icon
No, he turned left. What? Hayır, sola döndü. Ne? Dig-1 2015 info-icon
Turned left. Coming back on this side. Sola döndü. Bu tarafa geri gel. Dig-1 2015 info-icon
On Yafo. That's five blocks from here. Yafo'da. Buraya beş blok uzaklıkta. Bana telefonunu ver. Dig-1 2015 info-icon
What are you doing? Hold on a sec. Ne yapıyorsun? Bir saniye bekle. Dig-1 2015 info-icon
Say hello. Hello. Alo de. Alo. Dig-1 2015 info-icon
Hello. You're calling yourself? Alo. Kendini mi arıyorsun? Dig-1 2015 info-icon
Yeah, tell me which way to go. Evet, bana ne tarafa gideceğimi söyle. Dig-1 2015 info-icon
He's rounding the next corner, heading west on Ben Yehuda. Bir sonraki köşeyi dönüyor, Ben Yehuda'nın batısına doğru. Dig-1 2015 info-icon
It's a dead end. It dead ended, I can't get through. Çıkmaz sokak. Çıkmaz sokak, geçemiyorum. Dig-1 2015 info-icon
Okay, I see him, he's one street over to your left. Tamam onu görüyorum, solundaki üst sokakta. Dig-1 2015 info-icon
You gotta go around. Etrafından dolaşmalısın. Dig-1 2015 info-icon
Straight ahead. Straight ahead. Düz devam et. Düz devam et. Dig-1 2015 info-icon
He took the northeast exit Kuzeydoğu çıkışını kullandı... Dig-1 2015 info-icon
Really? Northeast? Gerçekten mi? Kuzeydoğu mu? Dig-1 2015 info-icon
You can't give me left and right? Bana sağ ya da sol desen olmaz mı? Dig-1 2015 info-icon
Left. Left. 50 meters. 50 metre, sol. Dig-1 2015 info-icon
Now take a left on Kfar Etsyon. Kfar Etsyon'dan sola dön. Dig-1 2015 info-icon
I think I got him. Sanırım onu buldum. Dig-1 2015 info-icon
Onu kaybettim. Hiç bir şey göremiyorum. Dig-1 2015 info-icon
Wait. Stop. Bekle. Dur. Dig-1 2015 info-icon
Yeah? I lost you. Where were you? Evet? Seni kaybettim. Neredeydin? Dig-1 2015 info-icon
You're not gonna believe this. Did you get him? Buna inanmayacaksın. Onu yakaladın mı? Dig-1 2015 info-icon
But I think I know where he is. Ama sanırım nerede olduğunu biliyorum. Dig-1 2015 info-icon
So I find myself on a private plane with Putin, Sonra kendimi Putin'e giden özel bir uçakta buldum... Dig-1 2015 info-icon
just the two of us, and the whole time ...sadece ikimizdik ve bütün gün beş yaşındaki oğlumla görüntülü konuştum. Dig-1 2015 info-icon
I don't know if we made any progress with the Russians, Bilmiyorum hiç Ruslarla ilerleme kaydedebildik mi... Dig-1 2015 info-icon
but I did get Putin to sing "Happy Birthday" with me. ...ama Putin'e benimle beraber 'Mutlu Yıllar' dedirttim. Dig-1 2015 info-icon
I'll just be a minute. Bir dakikaya dönerim. Dig-1 2015 info-icon
You picked a hell of a time for this. Bunu teslim etmek için daha kötü bir zaman olamazdı. Dig-1 2015 info-icon
Only one more stone left to find. Bulunacak tek bir taş kaldı. En zor olanı. Dig-1 2015 info-icon
Now get the hell out of here. Şimdi buradan defolup git. Geldiğin şekilde. Dig-1 2015 info-icon
You're the one I saw earlier with a gun. Daha önce gördüğüm silahlı adamsın. Dig-1 2015 info-icon
This is pretty much as holy as water gets, Bu da suyu o kadar kutsal yapıyor işte. Böyle şeylere inanıyorsan elbette. Dig-1 2015 info-icon
It says here Margrove is overseeing a dig Burada yazılana göre Margrove güney duvarında bir kazının başındaki kişi. Dig-1 2015 info-icon
Let's pay him a visit. Şunu bir ziyaret edelim. Dig-1 2015 info-icon
What's this got to do with me? You sponsored a work permit. Benimle ne ilgisi var? Çalışma iznine kefil olmuşsun. Dig-1 2015 info-icon
Along with four dozen other interns 1 Buraya her yaz gelen dört düzine asistana olduğum gibi. Dig-1 2015 info-icon
He would've been 13 today. Bugün 13 yaşında olacaktı. Dig-1 2015 info-icon
It is of great importance that we know now Şu anda kalbinden neler geçtiğini öğrenmek bizim için çok önemli, Debbie. 1 Dig-1 2015 info-icon
Bu kadar küçük omuzlarda o kadar büyük sorumluluk. Dig-1 2015 info-icon
Sizi hayal kırıklığına uğratmayacağım. Dig-1 2015 info-icon
That boat, where's it going? Şu gemi nereye gidiyor? Hırvatistan. Dig-1 2015 info-icon
Brazen escape of Yussef Khalid, Amerikan vatandaşı yüz karamız Yussef Khalid'in kaçışı... Dig-1 2015 info-icon
You have to make the delivery now. Teslimatı hemen yapman gerekiyor. Dig-1 2015 info-icon
Did you get him? No. Yakaladın mı? Hayır. Dig-1 2015 info-icon
You picked a hell of a time for this. Bunu teslim etmek için daha kötü zaman olamazdı. Dig-1 2015 info-icon
One more stone left to find. Geriye sadece bir taş kaldı. En zoru. Dig-1 2015 info-icon
Now, get the hell out of here Hemen çık git buradan. Geldiğin şekilde. Dig-1 2015 info-icon
I'd like to take this opportunity Elime geçen bu fırsatı Başbakanın Bay Dennis Barnette için yapılan... Dig-1 2015 info-icon
in welcoming Mr. Dennis Barnette to Israel. ...bu etkinliğe katıldığı için teşekkür ederek kullanıyorum. Dig-1 2015 info-icon
Dennis is making enormous efforts Dennis Orta Doğu için yapılacak tarihi... Dig-1 2015 info-icon
to broker an historic agreement in the Middle East. ...anlaşmada aracılık yaparak muazzam çaba gösteriyor. Dig-1 2015 info-icon
What the hell are you doing? Ne yaptığını sanıyorsun sen? Yussef Khalid bu binada. Dig-1 2015 info-icon
The CCTV center in Jerusalem tracked him. Mobese ile buraya kadar izledik. Şu an konsoloslukta mı? Dig-1 2015 info-icon
He must be. He must be? Olmalı. Olmalı mı dedin sen? Dig-1 2015 info-icon
You're either sure, or you're not. Ya eminsindir, ya da değilsindir. Bence burada. Dig-1 2015 info-icon
A wanted killer in the United States Amerika tarafından aranan adam öylece konsolosluğa girdi yani. Dig-1 2015 info-icon
I know what it sounds like. Nasıl göründüğünü biliyorum. Dig-1 2015 info-icon
It sounds insane. What sounds insane? Hiç mantıklı değil. Neymiş o mantıklı olmayan? Dig-1 2015 info-icon
I'm just getting a debriefing Devam eden bir soruşturma ile ilgili bilgi alıyordum. Dig-1 2015 info-icon
I'm sorry for barging in there like that. Lafınız bölmek gibi olmasın ama... Peter, yapma. Dig-1 2015 info-icon
I don't know how he got in here. Buraya nasıl girdiğinin ya da planının ne olduğunu bilmiyorum. Dig-1 2015 info-icon
But I have reason to believe that Yussef Khalid Yussef Khalid'in şu anda konsoloslukta olduğuna dair sebeplerim var. Dig-1 2015 info-icon
We don't know anything for certain. Şu an için tam emin değiliz. Dig-1 2015 info-icon
I have the Prime Minister of Israel Israil Başbakanı ve kabinesinin yarısı şu kapının hemen arkasında. Dig-1 2015 info-icon
Is he here or not? Burada mı değil mi? Evet efendim burada. Dig-1 2015 info-icon
Yes, ma'am. He is. Beni öldüreceğini zannettim. Neden öldürmedi? Dig-1 2015 info-icon
Madame Ambassador. Bayan Büyükelçi. Binayı tahliye edin. Dig-1 2015 info-icon
Madame Ambassador, he's not in the building. Bayan Büyükelçi binada değil. Bir daha arayın. Dig-1 2015 info-icon
We checked every corner of every office. Bütün ofisleri tek tek aradık. Güvenlik kameralarına bakın. Dig-1 2015 info-icon
We have. Baktık, Yussef Khalid binaya giriş yapmamış. Dig-1 2015 info-icon
"It's all about 19." "Her şey 19 ile alakalı." Dig-1 2015 info-icon
All about 19. Her şey 19 ile alakalı. Dig-1 2015 info-icon
Best pastrami sandwich shop. En iyi pastırmalı sandviç dükkanı. Dig-1 2015 info-icon
Let me guess, you spent the last Dur tahmin edeyim, son bir buçuk saatini Büyükelçiyi... Dig-1 2015 info-icon
hour and a half trying to persuade ...benim kafayı yemediğime inandırmak için harcadın. Dig-1 2015 info-icon
Screw her. Boş ver sen onu. Dig-1 2015 info-icon
Besides, how I am supposed to convince her of something Ayrıca kendimin bile emin olamadığım bir şeye onu nasıl inandıracağım ki. Dig-1 2015 info-icon
So what are you doing in the hotel room of a lunatic? O zaman kafayı yemiş birinin otel odasında ne işin var? Dig-1 2015 info-icon
Oh, you know me... Three hour state dinner, Beni bilirsin, üç saatlik devlet yemeği... Dig-1 2015 info-icon
fake terrorist threat. I like to wind down. ...yanlış terörist ihbarı falan, biraz dinlenmek istedim. Dig-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15404
  • 15405
  • 15406
  • 15407
  • 15408
  • 15409
  • 15410
  • 15411
  • 15412
  • 15413
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact