• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15398

English Turkish Film Name Film Year Details
At last I could see the Chaste. Nihayet kulübeyi görebildim. Die Wand-1 2012 info-icon
Come Luchs. Come on! Gel Luchs. Gel hadi. Die Wand-1 2012 info-icon
We were caught in a bad situation, me and Luchs, Ben ve Luchs kötü bir durumda kalmıştık... Die Wand-1 2012 info-icon
and at that time we didn't know how bad it was. ...ve o anda ne kadar kötü olduğunu bilmiyorduk. Die Wand-1 2012 info-icon
But we weren't completely lost because there were two of us. Ama tamamen kaybolmuş değildik çünkü ikimiz bir aradaydık. Die Wand-1 2012 info-icon
It couldn't be true, this kind of things just don't happen. Bu doğru olamazdı, bu tür şeyler yaşanmazdı. Die Wand-1 2012 info-icon
And if they happened, not in a small village in the mountains, 1 Yaşanmış olsalar bile, dağlardaki küçük bir köyde... Die Wand-1 2012 info-icon
not in Upper Austria and not in Europe. ...Yukarı Avusturya'da veya Avrupa'da yaşanmamıştır. Die Wand-1 2012 info-icon
but I thought exactly like that, so I won't conceal it. Ama aynen böyle düşünüyordum, o yüzden bunu gizlemeyeceğim. 1 Die Wand-1 2012 info-icon
Suddenly it seemed to me quite impossible to survive this fine day in May. Mayıs ayının bu güzel gününde sağ kalmak birden gözüme imkânsızmış gibi göründü. Die Wand-1 2012 info-icon
Same time, I knew that I had to survive it Aynı zamanda sağ kalmak zorunda olduğumu biliyordum... Die Wand-1 2012 info-icon
and that there was no escape for me. ...ve bundan hiçbir kaçışım yoktu. Die Wand-1 2012 info-icon
I had to be completely silent and simply survive it. Tamamıyla sakin kalmalı ve bunu kolayca atlatmalıydım. Die Wand-1 2012 info-icon
It wasn't the first day of my life, I had to survive like this. Sağ kalmak zorunda olduğum hayatımın ilk günü bu değildi. Die Wand-1 2012 info-icon
The less I resisted, the more bearable it would be. Ne kadar az karşı koyarsam katlanması o kadar kolay olacaktı. Die Wand-1 2012 info-icon
I do not remember, what I did that morning. O sabah neler yaptığımı tam hatırlamıyorum. Die Wand-1 2012 info-icon
Maybe the following hours were so tough, that I had forget them. Belki geçen saatler öyle zordu ki onları unutmuş olabilirim. Die Wand-1 2012 info-icon
Maybe I was in anesthesia. I do not remember. Belki de anestezi altındaydım. Hatırlamıyorum. Die Wand-1 2012 info-icon
I came back at 2 o'clock in the afternoon, Luchs ile birlikte vadiyi dolaşıp öğleden sonra saat ikide döndüm. Die Wand-1 2012 info-icon
If the man at the well was dead, and I could no longer doubt that, Eğer çeşmedeki adam ölüyse, ki artık bundan şüphem yoktu... Die Wand-1 2012 info-icon
The Animals as well. ...aynı şekilde hayvanlar da... Die Wand-1 2012 info-icon
If that was the death, it has come very quick and gently Eğer ölüm buysa, çok çabuk ve nazikçe gelmişti. Die Wand-1 2012 info-icon
on an almost loving way. Neredeyse şefkatli bir biçimde... Die Wand-1 2012 info-icon
What's going on? Luchs? Neler oluyor? Luchs? Die Wand-1 2012 info-icon
Come, Luchs! Gel buraya, Luchs! Die Wand-1 2012 info-icon
Luchs! Luchs! Die Wand-1 2012 info-icon
Yes, come on. Evet, gel hadi. Die Wand-1 2012 info-icon
In the meantime it had become clear to me Bu esnada açıkça belliydi ki... Die Wand-1 2012 info-icon
that this cow was a blessing, but also was a great burden. ...bu inek bir lütuf olduğu kadar aynı anda büyük de bir külfetti. Die Wand-1 2012 info-icon
Such an animal wants to be fed and milked and calls for a sedentary Lord. Böyle bir hayvan beslenmeye, sağılmaya ve yerleşik yaşam sürmeye ihtiyaç duyar. Die Wand-1 2012 info-icon
I was the Owner and the Prisoner of a cow. Bir ineğin sahibi ve koruyucusu olmuştum. Die Wand-1 2012 info-icon
Of course, I also thought of the cow. Elbette ineği de düşünüyordum. Die Wand-1 2012 info-icon
When I was very lucky, she was expecting a calf. Bir yavru beklediği için çok şanslıydım. Die Wand-1 2012 info-icon
But I couldn't rely on that. Ama ondan sonra beni bırakamazdı. Die Wand-1 2012 info-icon
or at least tried to do so. ...ya da en azından öyle olması için çabalıyordum. Die Wand-1 2012 info-icon
I thought of a name for my cow and named her Bella. İneğim için bir isim düşündüm ve adını Bella koydum. Die Wand-1 2012 info-icon
She was the only cow in the forest. Ormandaki tek inek oydu. Die Wand-1 2012 info-icon
Perhaps the only cow in the country. Belki de arazideki tek inek oydu. Die Wand-1 2012 info-icon
Until tomorrow, Bella. Yarına kadar, Bella. Die Wand-1 2012 info-icon
Ten days had passed, and nothing had changed. On gün geçti ve hiçbir şey değişmedi. Die Wand-1 2012 info-icon
For ten days I had drugged me with work, but the wall was still there, On gündür çalışarak kendimi avuttum ama duvar hâlâ yerinde duruyordu... Die Wand-1 2012 info-icon
and none had come to get me. ...ve kimse beni almaya gelmedi. Die Wand-1 2012 info-icon
I could kill myself or could try to dig under the wall, Kendimi öldürebilirdim veya duvarın altını kazmayı deneyebilirdim. Die Wand-1 2012 info-icon
what probably would have been only a toilsome kind of suicide. Bu da muhtemelen zahmetli bir intihar şekli olurdu. Die Wand-1 2012 info-icon
And of course I could stay here and try to stay alive. Ve tabii ki burada kalarak hayatta kalmaya çalışabilirdim. Die Wand-1 2012 info-icon
To think seriously about suicide, I was not young enough. Ciddi olarak intiharı düşününce, yeteri kadar genç sayılmazdım. Die Wand-1 2012 info-icon
The thought of Luchs and Bella kept me from thinking about that. Luchs ve Bella'yı düşünmek beni bu düşünceden uzak tutuyordu. Die Wand-1 2012 info-icon
Thanks to Hugo's welfare I owned suppllies for the whole summer, Çok şükür ki, Hugo'nun bütün yaz yetecek kadar malzemesi vardı: Die Wand-1 2012 info-icon
a home, wood for life and a cow. Bir ev, yakacak odun ve bir inek. Die Wand-1 2012 info-icon
I also intended to check the clocks daily Ayrıca saatleri günlük olarak kontrol etmeyi... Die Wand-1 2012 info-icon
and swab each days from the calendar. ...ve takvimden her günü koparmayı planlamıştım. Die Wand-1 2012 info-icon
This seemed very important to me. Bu benim için çok önemliydi. Die Wand-1 2012 info-icon
I wanted no change in my life. Kurmuş olduğum düzene neredeyse dört elle sarılmıştım. Die Wand-1 2012 info-icon
I do not know why I do this. Bunu niye yaptığımı bilmiyorum. Die Wand-1 2012 info-icon
It is almost an inner compulsion, that drives me to do this. Beni buna içten gelen bir dürtü zorlamıştı. Die Wand-1 2012 info-icon
and soon would crawl around dirty and stinky ...kir ve pislik içinde sürünüp anlaşılmayan sesler çıkarmaktı. Die Wand-1 2012 info-icon
Not that I was afraid of becoming an animal that would not be very bad. Korkum hayvana dönüşmek değildi, bu kötü bir şey olamazdı. Die Wand-1 2012 info-icon
But a human never can be an animal, Ama bir insan asla hayvan olamaz. Die Wand-1 2012 info-icon
he falls over the animal into an abyss. Hayvanı uçuruma sürükler. Die Wand-1 2012 info-icon
I don't want this happens to me. Bunun başıma gelmesini istemiyorum. Die Wand-1 2012 info-icon
Lately my biggest fear is about that. Son zamanlarda en büyük korkum bu. Die Wand-1 2012 info-icon
And this fear let me write my report. Günlüğümü işte bu korku yazdırıyor. Die Wand-1 2012 info-icon
On 30 May, it rained all day a warm, fertile rain 30 Mayıs'ta bütün gün boyunca ılık, bereketli bir yağmur yağdı. Die Wand-1 2012 info-icon
which forced me to stay in the hut, if I did not want to be soaked. Sırılsıklam olmayı istemediğimden kulübede oturmak zorunda kaldım. Die Wand-1 2012 info-icon
So we were four. The cow, the cat, luchs and me. Böylece dört kişi olduk: İnek, kedi, Luchs ve ben. Die Wand-1 2012 info-icon
I fancied Luchs the most. En çok sevinen Luchs oldu. Die Wand-1 2012 info-icon
My only friend in a world of trouble and loneliness. Dert ve yalnızlık dünyasında sahip olduğum tek arkadaş... Die Wand-1 2012 info-icon
It's okay, Luchs. Tamam, Luchs. Die Wand-1 2012 info-icon
Although I was captivated by Bella to the cabin, Barakada Bella'ya meftun olmama rağmen... Die Wand-1 2012 info-icon
I wanted ot try to look around a little in the area. ...araziye biraz daha göz atmak istiyordum. Die Wand-1 2012 info-icon
I remember a way that led to a higher hunting lodge, Daha yukarıdaki bir avcı kulübesine doğru giden yolu hatırlıyorum. Die Wand-1 2012 info-icon
and from there down into the opposite valley. Oradan aşağıya inince vadinin tam tersi yönüne gidiliyor. Die Wand-1 2012 info-icon
That's where I wanted to go. İşte orası gitmek istediğim yerdi. Die Wand-1 2012 info-icon
Luchs! Heel! Luchs! Otur! Die Wand-1 2012 info-icon
I could ascend to the pasture and overlook the country from there, Yaylaya çıkmayı başardım ve oradan araziye göz attım. Die Wand-1 2012 info-icon
but further into the mountain range I couldn't go. Ama dağlık alanda daha ileriye gidemedim. Die Wand-1 2012 info-icon
Of course they could find me, when thers was no wall over there. Orada duvar olmasaydı elbette beni bulabilirlerdi. Die Wand-1 2012 info-icon
I could quietly sit at home and wait. Sessizce evde oturup bekleyebilirdim. Die Wand-1 2012 info-icon
At one o'clock noon I rested myself. Öğlen saat bire kadar dinlendim. Die Wand-1 2012 info-icon
It was much quieter now than at the moonlight night, Gece ay ışığı altındakinden şimdiki çok daha sessizdi. Die Wand-1 2012 info-icon
Luchs was sleeping with twitching ears Luchs kulaklarını kıpırdatarak uyuyordu... Die Wand-1 2012 info-icon
and the great silence sank like a bell above me. ...ve yoğun sessizlik üzerime bir çan misali çöküyordu. Die Wand-1 2012 info-icon
I wished to sit here forever Sonsuza dek burada oturmayı diledim. Die Wand-1 2012 info-icon
in the heat, the light, Sıcak gün ışığı altında... Die Wand-1 2012 info-icon
with the dog on my feet and the birds high above. ...ayağımda duran köpekle ve tepemde uçan kuşla... Die Wand-1 2012 info-icon
When I had to go again, I regreted it Yeniden yola koyulma vakti geldiğinde üzüntü yaşadım. Die Wand-1 2012 info-icon
and went on a bloody hunt. ...kanlı bir ava çıkan yaratık. Die Wand-1 2012 info-icon
when I shot a deer. Bir geyik vurmuştum. Die Wand-1 2012 info-icon
It was already enough, that I had to do it. Yapmak zorunda oluşum zaten yetip artıyordu. Die Wand-1 2012 info-icon
I called the little cat Pearl, because it was so white and bright. Minik kediye Pearl (İnci) ismini verdim, çünkü çok beyaz ve parlaktı. Die Wand-1 2012 info-icon
In a few weeks I realized that pearl, the ugly little thing Birkaç hafta içinde fark ettim ki, Pearl, ufak, çirkin şey... Die Wand-1 2012 info-icon
was about to transform into a beauty. ...güzellik abidesine dönüşmek üzereydi. Die Wand-1 2012 info-icon
Pearl was a small miracle Pearl küçük bir mucizeydi. Die Wand-1 2012 info-icon
She had no chance. Hiçbir şansı yoktu. Die Wand-1 2012 info-icon
Maybe that was the reason I like her so much. Belki de bu nedenle ondan çok hoşlanıyordum. Die Wand-1 2012 info-icon
When I think back to the first summer İlk yazımı tekrar düşündüğüm zaman... Die Wand-1 2012 info-icon
I had more concerns about my animals ...yaşadığım çaresiz durumdan çok hayvanlarımla ilgili kaygılarım vardı. Die Wand-1 2012 info-icon
but gained a new burden, without knowing it at this time. Ama bu zaman içinde bilmeden sırtıma yeni bir yük bindi. Die Wand-1 2012 info-icon
I was no longer able to change it anything. ...artık bunu değiştirmek için elimden bir şey gelmedi. Die Wand-1 2012 info-icon
I don't think my behavior came from weakness or sentimentality. Davranışımın zayıflık veya duygusallıktan ileri geldiğini sanmıyorum. Die Wand-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15393
  • 15394
  • 15395
  • 15396
  • 15397
  • 15398
  • 15399
  • 15400
  • 15401
  • 15402
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact