Search
English Turkish Sentence Translations Page 15400
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Again and again he came and nudged me with his nose. | Tekrar tekrar yanıma gelip burnuyla beni dürttü. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
Sighing I got up and went to my daily work. | İç çekerek kalktım ve günlük işlerime koyuldum. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
Now Luchs is no longer my friend and guardian. | Luchs artık arkadaşım ve koruyucum değildi. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
is sometimes very heavy. | ...bazen çok ağır basıyordu. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
Luchs was my sixth sense. | Luchs benim altıncı hissimdi. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
Something is missing and it will always be. | Bir şeyler kayıp ve daima öyle kalacak. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
I don't just miss him at the hunting and tracking search | Onu yalnızca avlanırken, iz sürerken özlemiyorum... | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
It's not that alone. | Sadece o kadar da değil. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
The worst thing is that I really feel alone without Luchs. | En kötüsü de, Luchs olmayınca gerçekten yalnız hissediyorum. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
The question of emigration to the pastures occupied me from day to day. | Yaylaya gidip gelme meselesi beni her gün meşgul ediyordu. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
even if I took only the bare essentials | Yaylada en gerekli ve en temel şeyleri... | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
with me and lived babaric on the mountain pasture. | ...yanıma alıyor olsam da durum böyleydi. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
I became more quiet. | ...ses etmiyordum. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
And on 25. May came the day of farewell from the cabin. | 25 Mayıs günü kulübeden ayrılma vakti gelmişti. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
The road was very well maintained, but it still took us four hours | Patika çok iyi korunmuş durumda olmasına rağmen yine de... | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
to reach the pasture. | ...yaylaya varmamız tam dört saatimizi aldı. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
It was about noon. I was completely exhausted. | Neredeyse öğlen olmuştu. Bitip tükenmiş hâldeydim. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
Less of physical exertion more from the nervous tension. | Fiziksel mücadeleden çok, tam bir sinir harbiydi. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
Something new started. I didn't know what would that be. | Yeni bir şeyin başlangıcıydı, bana getirisini kestiremiyordum. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
But my homesickness and concern of the future slowly faded away. | Ama sıla özlemim ve gelecek için kaygılarım yavaşça yok oluyordu. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
I began to like the pasture, strange and dangerous. | Garip ve tehlikeli bir biçimde yaylayı sevmeye başlamıştım. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
It was a strange feeling, to look over a wide area, | Yakınında dağ veya ağaç olmayan geniş bir araziyi gözlemlemek... | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
without mountains and trees nearby. | ...tarifi olmayan tuhaf bir duyguydu. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
My eyes had to get used to the length, | Dar bir vadide geçirdiğim bir yılın ardından... | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
While I was on the mountain pasture, I did not take notes. | Dağdaki yaylada dikilirken notlar almadım. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
I counted the days, | Takvimdeki her gün bir işle meşgul olmama rağmen... | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
but I didn't notice important events such as the hay harvest. | ...hasat zamanı gibi önemli olayların farkına varmamıştım. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
and the star glittering evenings I will never forget. | ...ve parıldayan yıldızlı geceleri asla unutmayacağım. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
For the first time in my life I was appeased. | Hayatımda ilk defa teskin edilmiştim. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
It was as if a big hand has stopped the clock in my head. | Sanki yüce bir el kafamdaki saati hareketsiz kılmıştı. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
Sometimes my thoughts confuses me | Düşüncelerim bazen kafamı karıştırıyor... | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
Back then in the second summer, i didn't release it. | İkinci yazı geçirdiğim zamanlarda bu kadar alışkın değildim. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
The boundaries were strictly drawn. | Sınırlar net bir biçimde çizilmişti. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
My new alter ego, of which I'm not sure | Tam emin olmadığım yeni benliğim... | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
that it slowly won't be absorbed by a larger We. | ...daha geniş bir biz tarafından yavaşça içine alınmayacak. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
But even then the transformation started. | Öyle olsa dahi, dönüşüm çoktan başladı. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
The mountain pasture was to blame. | Bunun sebebi ise yayla. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
In the buzzing silence under the big sky it was almost impossible to | Uçsuz bucaksız gökyüzü altında, yaylanın uğultulu sessizliğinde... | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
to remain a isolated me. | ...tek başına, soyutlanmış vaziyette kalmak neredeyse imkânsızdı. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
A small, blind, stubborn life, | Küçük, kör, inatçı bir yaşam... | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
An inflated nothing. | Aptalca bir kibir gibi... | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
On 16. October since I got back from the pasture, | 16 Ekim'de, yayladan döndüğümden beri... | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
At All Saints' it became suddenly warm, and I knew | Azizler Yortusu'nda hava birden ısındı... | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
On 10. December I find a strange note: | 10 Aralık'ta garip bir not buldum: | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
"Time goes by so fast." | "Zaman su gibi akıp geçiyor." | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
"Time goes by so fast" | "Zaman su gibi akıp geçiyor." | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
Did the time really go by that fast? | Zaman gerçekten o kadar hızlı mı geçiyordu? | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
I think the time doesn't move and I move in it. | Sanıyorum ki zaman geçmiyor, ben içinde hareket ediyorum. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
Sometimes slow and sometimes at breakneck speed. | Bazen yavaş, bazen de yıldırım hızıyla. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
I do something, things are driving, and I forget the time. | Bazı zorlayıcı şeyler yapıyorum ve zamanı unutuyorum. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
And then, suddenly, the time is moving again. | Ondan sonra birdenbire zaman yine akıyor. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
Since Luchs is dead, I feel that very cleary. | Luchs öldüğünden beri, net olarak böyle hissediyorum. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
I sit at the table, and the time stands still. | Masaya oturuyorum ve zaman donuyor. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
I can't see, smell or hear it, | Onu göremiyorum, koklayamıyorum ya da duyamıyorum... | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
but it surround me on all sides. | ...ama her yanımı sarmalıyor. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
Its silence and stillness is terrible. | Sessizliği ve sükûneti dehşet verici. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
Basically, these thoughts are entirely without meaning. | Aslında bu düşünceler tamamen anlamsız. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
I regret the animals and the people, | İnsanlara ve hayvanlara acıyorum... | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
because they were thrown in their lifes without being asked. | ...çünkü sorgusuz sualsiz hayata itiliyorlar. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
because they have just as much intellect, | ...çünkü kendilerini doğal olaylara karşı... | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
to defend themselves against the natural course of things. | ...savunabilmeye yetecek kadar idrak kabiliyetleri mevcut. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
This has made them angry and desperate and a bit unlovable. | Bu onları sinirli, çaresiz ve biraz da sevimsiz yapmış. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
It would have been possible to live differently. | Başka şekilde yaşamak mümkün olabilirdi. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
There is no rational emotion as love. | Sevgi kadar makul bir duygu yoktur. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
Love makes the life of the lovers and the beloved ones more bearable. | Sevgi, sevenlerin ve sevilenlerin hayatlarını tahammül edilir kılar. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
We had just recognize in time | Tabii, bunun tek seçeneğimiz olduğunu zamanında fark edebilirsek eğer. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
For an infinite army of the dead | Sonsuz ölüler ordusu için tek ihtimali elden kaçırdık. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
Again and again I have to remember. | Tekrar tekrar hatırlamak zorundayım. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
I just know that it's too late. | Tek bildiğim, artık çok geç. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
But she is abominable for their own kind. | Ama kendi türündekiler için iğrenç. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
A white crow. | Beyaz bir karga. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
and then I bring her a little food. | ...ve sonra ona biraz yiyecek götürdüm. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
She can't know why she is ejected. | Neden dışlandığının farkında değil. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
She knows no other life. | Başka hayatlardan habersiz. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
so that she is less afraid of the people as of their black brothers. | ...böylece siyah kardeşlerine nazaran insanlardan daha az korkacak. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
Every day I wait for the white crow and attract her. | Her gün beyaz kargayı bekledim ve onun ilgisini çektim. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
I can do very little for her. | Onun için çok az şey yapabilirim. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
My waste may extend a life that should not be extended. | Artıklarım var olmaması gereken bir hayatı belki uzatabilir. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
I don't believe it but I wish it. | Buna inanmasam da öyle olmasını ümit ediyorum. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
Step by step I began to forget my own past | Gitgide kendi geçmişimi unutmaya başladım... | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
Until the weather really improved, it became May. | Hava düzelinceye kadar Mayıs ayı geldi. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
Two years had passed in the forest and it struck me | Ormanda iki sene dolmuştu... | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
I decided to hit the mountain pasture very soon. | Kısa süre sonra yaylanın yolunu tutmaya karar verdim. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
In June I was finally ready to get used to the mountain pasture. | Haziran ayının başında nihayet yaylaya alışmaya başlamıştım. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
That first summer on the pasture was gone forever. | Yayladaki o ilk yaz mevsiminin yerinde yeller esiyordu. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
I didn't want to make a weaker recurrence | Zayıf bir tekerrür yaşayarak geriye dönmek istemiyordum. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
so I decided to curb my expectations. | Yine aynı hatalara düşmenin manası yoktu. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
But the Alm made it easy for me. | Ama yayla işimi kolaylaştırdı. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
She had closed before me and showed me a strange face. | Benden önce içine kapanıp bana garip yüzünü gösterdi. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
Often I sat on the bench and looked out over the meadow like a year ago. | Sıklıkla banka oturup bir yıl önceki gibi yeşil çayıra göz gezdirdim. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
It wasn't different than back then and it smelled just as sweet, | O zamankinden hiç farkı yoktu, aynı şekilde güzel kokuyordu. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
but I never had the same delight again. | Ama aynı hazzı hiçbir zaman alamadım. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
because I already had found my borders last summer. | ...çünkü geçen yaz zaten tüm sınırlarımı bulmuştum. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
It doesn't matter to me, where the wall was. | Duvarın nerede olduğunu dert etmiyorum. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
That summer, I completely forgot that Luchs was a dog and I a human. | O yaz, Luchs'un bir köpek olduğunu, benim de bir insan olduğumu tamamen unutmuştum. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
I knew it, but there was no meaning of a seperation. | Farkındaydım ama ayrım yapmanın hiçbir anlamı kalmamıştı. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
Luchs had changed too. | Luchs da çok değişmişti. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
Since I dealt with him so much, | Onunla çok fazla ilgilendiğim için... | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
to be left alone. | ...yalnız bırakılmaktı. | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |
I had learned a lot as well | Ayrıca birçok şey öğrenmiştim... | Die Wand-1 | 2012 | ![]() |