• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15400

English Turkish Film Name Film Year Details
Again and again he came and nudged me with his nose. Tekrar tekrar yanıma gelip burnuyla beni dürttü. Die Wand-1 2012 info-icon
Sighing I got up and went to my daily work. İç çekerek kalktım ve günlük işlerime koyuldum. Die Wand-1 2012 info-icon
Now Luchs is no longer my friend and guardian. Luchs artık arkadaşım ve koruyucum değildi. Die Wand-1 2012 info-icon
is sometimes very heavy. ...bazen çok ağır basıyordu. Die Wand-1 2012 info-icon
Luchs was my sixth sense. Luchs benim altıncı hissimdi. Die Wand-1 2012 info-icon
Something is missing and it will always be. Bir şeyler kayıp ve daima öyle kalacak. Die Wand-1 2012 info-icon
I don't just miss him at the hunting and tracking search Onu yalnızca avlanırken, iz sürerken özlemiyorum... Die Wand-1 2012 info-icon
It's not that alone. Sadece o kadar da değil. Die Wand-1 2012 info-icon
The worst thing is that I really feel alone without Luchs. En kötüsü de, Luchs olmayınca gerçekten yalnız hissediyorum. Die Wand-1 2012 info-icon
The question of emigration to the pastures occupied me from day to day. Yaylaya gidip gelme meselesi beni her gün meşgul ediyordu. Die Wand-1 2012 info-icon
even if I took only the bare essentials Yaylada en gerekli ve en temel şeyleri... Die Wand-1 2012 info-icon
with me and lived babaric on the mountain pasture. ...yanıma alıyor olsam da durum böyleydi. Die Wand-1 2012 info-icon
I became more quiet. ...ses etmiyordum. Die Wand-1 2012 info-icon
And on 25. May came the day of farewell from the cabin. 25 Mayıs günü kulübeden ayrılma vakti gelmişti. Die Wand-1 2012 info-icon
The road was very well maintained, but it still took us four hours Patika çok iyi korunmuş durumda olmasına rağmen yine de... Die Wand-1 2012 info-icon
to reach the pasture. ...yaylaya varmamız tam dört saatimizi aldı. Die Wand-1 2012 info-icon
It was about noon. I was completely exhausted. Neredeyse öğlen olmuştu. Bitip tükenmiş hâldeydim. Die Wand-1 2012 info-icon
Less of physical exertion more from the nervous tension. Fiziksel mücadeleden çok, tam bir sinir harbiydi. Die Wand-1 2012 info-icon
Something new started. I didn't know what would that be. Yeni bir şeyin başlangıcıydı, bana getirisini kestiremiyordum. Die Wand-1 2012 info-icon
But my homesickness and concern of the future slowly faded away. Ama sıla özlemim ve gelecek için kaygılarım yavaşça yok oluyordu. Die Wand-1 2012 info-icon
I began to like the pasture, strange and dangerous. Garip ve tehlikeli bir biçimde yaylayı sevmeye başlamıştım. Die Wand-1 2012 info-icon
It was a strange feeling, to look over a wide area, Yakınında dağ veya ağaç olmayan geniş bir araziyi gözlemlemek... Die Wand-1 2012 info-icon
without mountains and trees nearby. ...tarifi olmayan tuhaf bir duyguydu. Die Wand-1 2012 info-icon
My eyes had to get used to the length, Dar bir vadide geçirdiğim bir yılın ardından... Die Wand-1 2012 info-icon
While I was on the mountain pasture, I did not take notes. Dağdaki yaylada dikilirken notlar almadım. Die Wand-1 2012 info-icon
I counted the days, Takvimdeki her gün bir işle meşgul olmama rağmen... Die Wand-1 2012 info-icon
but I didn't notice important events such as the hay harvest. ...hasat zamanı gibi önemli olayların farkına varmamıştım. Die Wand-1 2012 info-icon
and the star glittering evenings I will never forget. ...ve parıldayan yıldızlı geceleri asla unutmayacağım. Die Wand-1 2012 info-icon
For the first time in my life I was appeased. Hayatımda ilk defa teskin edilmiştim. Die Wand-1 2012 info-icon
It was as if a big hand has stopped the clock in my head. Sanki yüce bir el kafamdaki saati hareketsiz kılmıştı. Die Wand-1 2012 info-icon
Sometimes my thoughts confuses me Düşüncelerim bazen kafamı karıştırıyor... Die Wand-1 2012 info-icon
Back then in the second summer, i didn't release it. İkinci yazı geçirdiğim zamanlarda bu kadar alışkın değildim. Die Wand-1 2012 info-icon
The boundaries were strictly drawn. Sınırlar net bir biçimde çizilmişti. Die Wand-1 2012 info-icon
My new alter ego, of which I'm not sure Tam emin olmadığım yeni benliğim... Die Wand-1 2012 info-icon
that it slowly won't be absorbed by a larger We. ...daha geniş bir biz tarafından yavaşça içine alınmayacak. Die Wand-1 2012 info-icon
But even then the transformation started. Öyle olsa dahi, dönüşüm çoktan başladı. Die Wand-1 2012 info-icon
The mountain pasture was to blame. Bunun sebebi ise yayla. Die Wand-1 2012 info-icon
In the buzzing silence under the big sky it was almost impossible to Uçsuz bucaksız gökyüzü altında, yaylanın uğultulu sessizliğinde... Die Wand-1 2012 info-icon
to remain a isolated me. ...tek başına, soyutlanmış vaziyette kalmak neredeyse imkânsızdı. Die Wand-1 2012 info-icon
A small, blind, stubborn life, Küçük, kör, inatçı bir yaşam... Die Wand-1 2012 info-icon
An inflated nothing. Aptalca bir kibir gibi... Die Wand-1 2012 info-icon
On 16. October since I got back from the pasture, 16 Ekim'de, yayladan döndüğümden beri... Die Wand-1 2012 info-icon
At All Saints' it became suddenly warm, and I knew Azizler Yortusu'nda hava birden ısındı... Die Wand-1 2012 info-icon
On 10. December I find a strange note: 10 Aralık'ta garip bir not buldum: Die Wand-1 2012 info-icon
"Time goes by so fast." "Zaman su gibi akıp geçiyor." Die Wand-1 2012 info-icon
"Time goes by so fast" "Zaman su gibi akıp geçiyor." Die Wand-1 2012 info-icon
Did the time really go by that fast? Zaman gerçekten o kadar hızlı mı geçiyordu? Die Wand-1 2012 info-icon
I think the time doesn't move and I move in it. Sanıyorum ki zaman geçmiyor, ben içinde hareket ediyorum. Die Wand-1 2012 info-icon
Sometimes slow and sometimes at breakneck speed. Bazen yavaş, bazen de yıldırım hızıyla. Die Wand-1 2012 info-icon
I do something, things are driving, and I forget the time. Bazı zorlayıcı şeyler yapıyorum ve zamanı unutuyorum. Die Wand-1 2012 info-icon
And then, suddenly, the time is moving again. Ondan sonra birdenbire zaman yine akıyor. Die Wand-1 2012 info-icon
Since Luchs is dead, I feel that very cleary. Luchs öldüğünden beri, net olarak böyle hissediyorum. Die Wand-1 2012 info-icon
I sit at the table, and the time stands still. Masaya oturuyorum ve zaman donuyor. Die Wand-1 2012 info-icon
I can't see, smell or hear it, Onu göremiyorum, koklayamıyorum ya da duyamıyorum... Die Wand-1 2012 info-icon
but it surround me on all sides. ...ama her yanımı sarmalıyor. Die Wand-1 2012 info-icon
Its silence and stillness is terrible. Sessizliği ve sükûneti dehşet verici. Die Wand-1 2012 info-icon
Basically, these thoughts are entirely without meaning. Aslında bu düşünceler tamamen anlamsız. Die Wand-1 2012 info-icon
I regret the animals and the people, İnsanlara ve hayvanlara acıyorum... Die Wand-1 2012 info-icon
because they were thrown in their lifes without being asked. ...çünkü sorgusuz sualsiz hayata itiliyorlar. Die Wand-1 2012 info-icon
because they have just as much intellect, ...çünkü kendilerini doğal olaylara karşı... Die Wand-1 2012 info-icon
to defend themselves against the natural course of things. ...savunabilmeye yetecek kadar idrak kabiliyetleri mevcut. Die Wand-1 2012 info-icon
This has made them angry and desperate and a bit unlovable. Bu onları sinirli, çaresiz ve biraz da sevimsiz yapmış. Die Wand-1 2012 info-icon
It would have been possible to live differently. Başka şekilde yaşamak mümkün olabilirdi. Die Wand-1 2012 info-icon
There is no rational emotion as love. Sevgi kadar makul bir duygu yoktur. Die Wand-1 2012 info-icon
Love makes the life of the lovers and the beloved ones more bearable. Sevgi, sevenlerin ve sevilenlerin hayatlarını tahammül edilir kılar. Die Wand-1 2012 info-icon
We had just recognize in time Tabii, bunun tek seçeneğimiz olduğunu zamanında fark edebilirsek eğer. Die Wand-1 2012 info-icon
For an infinite army of the dead Sonsuz ölüler ordusu için tek ihtimali elden kaçırdık. Die Wand-1 2012 info-icon
Again and again I have to remember. Tekrar tekrar hatırlamak zorundayım. Die Wand-1 2012 info-icon
I just know that it's too late. Tek bildiğim, artık çok geç. Die Wand-1 2012 info-icon
But she is abominable for their own kind. Ama kendi türündekiler için iğrenç. Die Wand-1 2012 info-icon
A white crow. Beyaz bir karga. Die Wand-1 2012 info-icon
and then I bring her a little food. ...ve sonra ona biraz yiyecek götürdüm. Die Wand-1 2012 info-icon
She can't know why she is ejected. Neden dışlandığının farkında değil. Die Wand-1 2012 info-icon
She knows no other life. Başka hayatlardan habersiz. Die Wand-1 2012 info-icon
so that she is less afraid of the people as of their black brothers. ...böylece siyah kardeşlerine nazaran insanlardan daha az korkacak. Die Wand-1 2012 info-icon
Every day I wait for the white crow and attract her. Her gün beyaz kargayı bekledim ve onun ilgisini çektim. Die Wand-1 2012 info-icon
I can do very little for her. Onun için çok az şey yapabilirim. Die Wand-1 2012 info-icon
My waste may extend a life that should not be extended. Artıklarım var olmaması gereken bir hayatı belki uzatabilir. Die Wand-1 2012 info-icon
I don't believe it but I wish it. Buna inanmasam da öyle olmasını ümit ediyorum. Die Wand-1 2012 info-icon
Step by step I began to forget my own past Gitgide kendi geçmişimi unutmaya başladım... Die Wand-1 2012 info-icon
Until the weather really improved, it became May. Hava düzelinceye kadar Mayıs ayı geldi. Die Wand-1 2012 info-icon
Two years had passed in the forest and it struck me Ormanda iki sene dolmuştu... Die Wand-1 2012 info-icon
I decided to hit the mountain pasture very soon. Kısa süre sonra yaylanın yolunu tutmaya karar verdim. Die Wand-1 2012 info-icon
In June I was finally ready to get used to the mountain pasture. Haziran ayının başında nihayet yaylaya alışmaya başlamıştım. Die Wand-1 2012 info-icon
That first summer on the pasture was gone forever. Yayladaki o ilk yaz mevsiminin yerinde yeller esiyordu. Die Wand-1 2012 info-icon
I didn't want to make a weaker recurrence Zayıf bir tekerrür yaşayarak geriye dönmek istemiyordum. Die Wand-1 2012 info-icon
so I decided to curb my expectations. Yine aynı hatalara düşmenin manası yoktu. Die Wand-1 2012 info-icon
But the Alm made it easy for me. Ama yayla işimi kolaylaştırdı. Die Wand-1 2012 info-icon
She had closed before me and showed me a strange face. Benden önce içine kapanıp bana garip yüzünü gösterdi. Die Wand-1 2012 info-icon
Often I sat on the bench and looked out over the meadow like a year ago. Sıklıkla banka oturup bir yıl önceki gibi yeşil çayıra göz gezdirdim. Die Wand-1 2012 info-icon
It wasn't different than back then and it smelled just as sweet, O zamankinden hiç farkı yoktu, aynı şekilde güzel kokuyordu. Die Wand-1 2012 info-icon
but I never had the same delight again. Ama aynı hazzı hiçbir zaman alamadım. Die Wand-1 2012 info-icon
because I already had found my borders last summer. ...çünkü geçen yaz zaten tüm sınırlarımı bulmuştum. Die Wand-1 2012 info-icon
It doesn't matter to me, where the wall was. Duvarın nerede olduğunu dert etmiyorum. Die Wand-1 2012 info-icon
That summer, I completely forgot that Luchs was a dog and I a human. O yaz, Luchs'un bir köpek olduğunu, benim de bir insan olduğumu tamamen unutmuştum. Die Wand-1 2012 info-icon
I knew it, but there was no meaning of a seperation. Farkındaydım ama ayrım yapmanın hiçbir anlamı kalmamıştı. Die Wand-1 2012 info-icon
Luchs had changed too. Luchs da çok değişmişti. Die Wand-1 2012 info-icon
Since I dealt with him so much, Onunla çok fazla ilgilendiğim için... Die Wand-1 2012 info-icon
to be left alone. ...yalnız bırakılmaktı. Die Wand-1 2012 info-icon
I had learned a lot as well Ayrıca birçok şey öğrenmiştim... Die Wand-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15395
  • 15396
  • 15397
  • 15398
  • 15399
  • 15400
  • 15401
  • 15402
  • 15403
  • 15404
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact