• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152000

English Turkish Film Name Film Year Details
And this will be one of them. Bu da onlardan biri olacak. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
You'll delight and astound, Gelecek yıl sahip olduğun servete sen bile şaşıracaksın! Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
And perhaps even tempt glaber's wife Ve belki de Glaber'ın himayesi için... Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
To take up the cause of patronage. ...karısını bile etkileyeceksin. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Ilithyia? Ilithyia'yı mı? Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
I thought she was still in rome Onu o nankör kocasıyla... Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
With that ungrateful husband of hers. ...hâlâ Roma'da sanıyordum. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
She returns absent him for the games. Oyunlar için tek başına döndü. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
She's acquiring quite a taste for them. Onlara karşı bir zaafı var. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
One which I shall nourish to advantage. Ben de bu zaafını besliyorum. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
This new color suites you. Bu yeni renk sana yakışmış. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Oh, shall I dye the rest to match? Gerisini de uysun diye boyasam mı? Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
The bird would be better served in my bowl. O kuş benim tabağımda olsa iyi olurdu. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Odds the meal would be your last. Bahis oranlarına göre, o son yemeğin olurdu. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Barca? Barca mı? Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
He stands but tall. Boydan başka bir boku yok. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
He stands a legend. Adam efsane! Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
After carthage suffered defeat by the romans, Kartaca, Romalılar tarafından bozguna uğratıldıktan sonra... Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
They forced hundreds of his people ...halkının yüzlercesini arenada birbirlerine karşı... Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
To fight against each other in the arena. ...dövüşmeye zorladılar. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Half a day passed, and only two remained... Yarım gün geçtikten sonra, sadece iki kişi kaldı geriye... Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Barca. Barca. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
And the chief of his people, ...ve halkının lideri... Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
The noble mago. ...Soylu Mago. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Skill and the testament of years were his allies. Yılların hüneri ve vasiyeti onun müttefikleriydi. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Strength and youth barca's. Güçlü ve genç Barca'nın. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Mago fell to his knees... Mago dizleri üzerine düştü... Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
And barca became the beast of carthage. ...ve Barca, Kartaca'nın canavarı oldu. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
He sent an old man on his way. Karşısında yaşlı bir adam varmış. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Mago was a warrior fierce renown. Mago acımasızlığıyla ünlü bir savaşçıydı. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
A chief upon a throne of blood. Kanlı bir tahtta oturan bir lider. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
He was also barca's father, as the story tells. Hikayeye göre aynı zamanda Barca'nın da babası. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
(shrugs) in the world of the gladiator, Gladyatörler dünyasında bir adamın şanı ve şöhreti... Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
A man's fame and glory constructs its own truth. ...kendi gerçekliğini yaratır. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Fame and glory. Şan ve şöhret. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
I seek neither. İkisinin de peşinde değilim. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Coin, then. Like me... Paranın peşindesin o zaman. Benim gibi... Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Open the gates. Kapıları açın! Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Have the guard ready. Muhafızlar hazırda beklesin! Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
A moment dominus. Bir bakar mısınız, Sahip? Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Ten paces. On adımlık vaktin var. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Is there any news of my wife? Karımdan bir haber var mı? Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
She was indeed sold to a syrian merchant. Gerçekten Suriyeli bir tüccara satılmış. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
I have cause to believe she sails upon the orontes. Onun Asi nehri üzerinde bulunduğuna inanıyorum. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
To damascus, then? Şam'a mı gidiyor, o zaman? Ya da belki Antakya'ya? Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Do I appear a fucking arrow, my nose pointing towards Oradan bakınca, burnum karının terli bacaklarını gösteren... Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Your wife's dripping thighs!?! ...lanet bir ok gibi mi görünüyor? Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
You press beyond position! Sınırı zorluyorsun! Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Dominus. Sahip! Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
The search continues, that's all you need to know Arama devam ediyor, tek bilmen gereken bu. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Until then, fight, win. O zamana kadar, savaş ve kazan. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
The price of her freedom requires Onun özgürlüğünün bedeli... Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Substantial sums on your part. ...senin kazanacağın paranın oldukça büyük bir bölümünü gerektiriyor. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Show me something of note. Bana kayda değer bir şey göster. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
A moment. I have just the thing. Bir saniye. Tam istediğiniz gibi bir şeyim var. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
My finest piece. Elimdeki en nadide parça. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
A flawless gem imported at great cost İskit madenlerinden çok yüksek meblalara getirttiğim... Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
From the mines of scythia. ...kusursuz bir mücevher. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Price? Thirty denarii. Fiyatı? Otuz dinar. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
This piece. Bu parça, Ilithyia'nın hoşuna gidebilecek bir şey mi? Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
It's the only piece I'd show her. Ona göstereceğim tek şey bu olurdu. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
She has very refined tastes. Çok zarif bir zevki vardır. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Twenty eight and I'll resist pitching you off the balcony. Yirmi sekiz ve seni balkondan atmamak için kendimi zor tutuyorum. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Twenty eight, then. Yirmi sekiz, o zaman. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Come along then. Gelin o zaman. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Form two! Ready! Tertip iki! Hazır! Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Form one, ready! Tertip bir, hazır! Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Form two. Tertip iki... Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Form three! Tertip üç! Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Do you dream of the mines? Madenleri mi düşlüyorsun? Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
My focus is on bod and battle, doctore. Dikkatim, rakibim ve kavgam üzerinde, Doctore. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Yet your training proves you worthy of neither. Ama taliminden anlaşılan ikisine de layık değilsin. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
I am a thracian. Ben bir Trakyalıyım. Bu kanımda var. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Thrace. Trakya mı? Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
A swamp of piss. Bir sidik bataklığı. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Kneel. Diz çök! Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
The lands from which you hail matters no longer. Geldiğiniz toprakların artık hiçbir önemi yok! Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
The only thing that does is the sound of my voice... Önemi olan tek şey, benim sesim... Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
And the sand beneath your feet. ...ve ayağınızın altındaki kum. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
You will learn to worship it. Onlara "tapmayı" öğreneceksiniz. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Back to training. Talime dönün! Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
The sand smells like thrace. Kum Trakya gibi kokuyor. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Perhaps I should shit to complete the aroma. Belki aromayı tamamlamak için bir de sıçmalıyım. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
You. You are summoned. Sen! Seni çağırıyorlar! Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
This drought seems never to end. Bu kuraklık bitmeyecek gibi. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
How do you fare? Sen nasıl üstesinden geliyorsun? Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Domina provides for me. Sahibem ihtiyaçlarımı karşılıyor. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
That's good. Güzel... Çok güzel! Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
How long have you served domina? Sahibene ne kadar süre hizmet ettin? Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
I was born in this ludus. Bu okulda doğdum. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
And recently come to blossom. Ama yeni serpildin. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
I barely noticed till I, I saw you at the games with domina Üç ay önce oyunlarda Tarquinia'lı Arnoch ile dövüşürken... Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Three moons past, I fought arnoch of tarquinii. ...sahibenin yanında neredeyse gözümden kaçıyordun. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Did you enjoy my victory? Zaferimden keyif aldın mı? Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
I was pleased. When it ended. Memnun oldum. Bittiğinde. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
It's no easy task to sever a man's head. Birinin kafasını vücudundan ayırmak kolay bir iş değildir. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
You must find the right angle. Doğru açıyı bulman gerekir. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
I do not favor the games. Oyunlardan hoşlanmıyorum. Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
Well that is an odd bent, Gladyatör okulundaki... Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
For a slave, ...bir köle için... Spartacus: War of the Damned Legends-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151995
  • 151996
  • 151997
  • 151998
  • 151999
  • 152000
  • 152001
  • 152002
  • 152003
  • 152004
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact