• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151965

English Turkish Film Name Film Year Details
Quiet. How was Carol? Sessiz. Carol nasıldı? Sparkhouse-2 2002 info-icon
I don't think anyone would expect her to be heartbroken. Hiç kimsenin ondan üzülmüş gibi davranmasını bekleyeceğini sanmıyorum. Sparkhouse-2 2002 info-icon
He used to knock her about. Onu hep döverdi. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Is that why she went away for so long? Bu yüzden mi uzun zamandır burada yoktu? Sparkhouse-2 2002 info-icon
I think probably yes... I suppose so. Evet öyle olduğunu sanıyorum... Öyle olduğunu tahmin ediyorum. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Why did she fall out with Andrew? Andrew ile neden bozuştular? Sparkhouse-2 2002 info-icon
Ah, well... Yes, there was that as well. Ah, şey... Evet, bu da sebeplerden biriydi. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Why did she smash up your car? Arabanı neden mahvetti? Sparkhouse-2 2002 info-icon
Oh... And why did she hang your dog? Neden köpeğinizi astı? Sparkhouse-2 2002 info-icon
I wish someone would tell me the truth. Birisinin bana gerçeği söylemesini istiyorum. Sparkhouse-2 2002 info-icon
We moved here when Andrew was ten. Buraya Andrew on yaşındayken taşındık. Sparkhouse-2 2002 info-icon
The first day we were here we were unloading, moving in Buradaki ilk günümüzde daha eşyalarımızı yerleştirirken Sparkhouse-2 2002 info-icon
and she came over to see if he wanted to "play out" with her. o geldi ve Andrew’den onunla oynamasını istedi. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Within days they'd become inseparable. Zamanla ayrılmaz hale geldiler. Sparkhouse-2 2002 info-icon
We were never very kind to her. Ona karşı hiçbir zaman çok nazik olmadık. Sparkhouse-2 2002 info-icon
She always seemed so rough and... Daima kaba görünüşlü biriydi... Sparkhouse-2 2002 info-icon
then when they got bigger, she used to get him into trouble. Ve büyüdükleri zaman onun başını belaya sokmaya başladı. Sparkhouse-2 2002 info-icon
A few incidents stealing cars, that sort of thing. Birkaç olay oldu araba hırsızlığı, bu çeşit şeyler işte. Sparkhouse-2 2002 info-icon
We tried to stop them seeing each other Onların birbirlerini görmesini önlemeye çalıştık Sparkhouse-2 2002 info-icon
but it never worked. fakat hiç işe yaramadı. Sparkhouse-2 2002 info-icon
And then when they were 18, Ve ons ekiz yaşına geldiklerinde, Sparkhouse-2 2002 info-icon
they decided... they were going to get married. evlenmeye karar verdiler. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Only we found out and we... Well... Ancak biz bunu ortaya çıkardık ... Sparkhouse-2 2002 info-icon
I put a stop to it. Buna bir son verdim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
So she... She was in love with him. O zaman o... Andrew’e aşıktı. Sparkhouse-2 2002 info-icon
She thought the world of him. Onun tüm dünyası olduğunu sanıyordu. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I should be at work. İşe dönmeliyim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I was going to come but I didn't know if I should. Cenazeye gelecektim fakat, gelmeli miyim bilemedim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
That's OK. I'm going to get changed. Sorun değil. Üstümü değiştireceğim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Come in. I've got to get back to work. I just... İçeri gelsene. Gelemem. İşe dönmeliyim. Ben sadece... Sparkhouse-2 2002 info-icon
I had a free period. Boş vaktim vardı. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I don't think we should see each other any more. Birbirimizi daha fazla görmememiz gerektiğini düşünüyorum. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I'm married. I've got a baby. So what? Evliyim. Bir bebeğim var. Ne olmuş? Sparkhouse-2 2002 info-icon
You know so what. Ne olduğunu biliyorsun. Sparkhouse-2 2002 info-icon
We're only friends. Sadece arkadaşız. Sparkhouse-2 2002 info-icon
No. No, we're not. Hayır. Hayır, değiliz. Sparkhouse-2 2002 info-icon
How could we ever just be friends? You and me. Nasıl sadece arkadaş olabiliriz? Sen ve ben. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I want to be with you every second of every day. Günün her saniyesi seninle birlikte olmayı istiyorum. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I want to die for you. Senin için ölmek istiyorum. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Becky's so good and kind she really is. She doesn't deserve this. Becky çok iyi ve nazik biri. Gerçekten öyle. Bunları hak etmiyor. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Neither do you. Sen de hak etmiyorsun. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I'm sorry. I've got to go. Üzgünüm. Gitmem gerek. Sparkhouse-2 2002 info-icon
How familiar were you with the business before your father died? Baban ölmeden önce çiftlikteki işlerle ne kadar ilgileniyordun? Sparkhouse-2 2002 info-icon
I wasn't. İlgilenmiyordum. Sparkhouse-2 2002 info-icon
He's failed to make any repayments for 14 months. Son 14 aydır kredi taksitlerini ödemedi. Sparkhouse-2 2002 info-icon
He's failed to respond to our letters and calls. Mektuplarımıza ve telefonlarımıza cevap vermedi. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I'm afraid we had no choice. Korkarım seçme hakkımız yok. Sparkhouse-2 2002 info-icon
There is no business for you to take over. Aslına bakarsanız devralacağınız bir iş de yok. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Sorry. I was just eating my tea. Üzgünüm. Çay içiyordum. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Sorry... Come in. Üzgünüm... İçeri gir. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Sorry, it's a bit of a mess. No, it's fine. Kusura bakma, etraf biraz dağınık. Hayır, önemli değil. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I won't keep you. No. Sit down. Seni meşgul etmek istemem. Hayır. Otur hadi. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I were only passing. Only... Sadece geçiyordum. Sadece... Sparkhouse-2 2002 info-icon
Do you want a cup of tea? Um... Bir fincan çay ister misin? Sparkhouse-2 2002 info-icon
Why don't you tell him about her? Tell him the truth. Neden Andrew’e ondan bahsetmiyorsun? Ona gerçeği söyle. Sparkhouse-3 2002 info-icon
(Paul) Lisa, her sister... She isn't her sister. Lisa, kardeşi... Onun kardeşi değil. Sparkhouse-3 2002 info-icon
You coward! You shitty little coward! Seni korkak! Seni adi küçük korkak! Sparkhouse-3 2002 info-icon
He's finished with you. He doesn't want to see you Seninle işi bitti. Seni görmek istemiyor Sparkhouse-3 2002 info-icon
and he doesn't want to hear from you. ve senden haber almak istemiyor. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Where are we going? To the seaside. Nereye gidiyoruz? Deniz kenarına. Sparkhouse-3 2002 info-icon
How long are we going for? Forever. Ne kadar kalacağız? Sonsuza dek. Sparkhouse-3 2002 info-icon
(John ) I need to get in touch with somebody I've not seen for five years. Beş yıldır görmediğim biriyle irtibat kurmam gerekiyor Sparkhouse-3 2002 info-icon
I want you to sign t'tenancy over to me. Tenancy and t'business. Çiftliği bana devretmeni istiyorum. Çiftliği ve işi. Sparkhouse-3 2002 info-icon
He's married your mate Andrew. O evlendi arkadaşın Andrew. Sparkhouse-3 2002 info-icon
They live there with his mum and dad. Anne ve babasıyla beraber çiftlikte yaşıyorlar. Sparkhouse-3 2002 info-icon
She's expecting a baby. Karısı bebek bekliyor. Sparkhouse-3 2002 info-icon
(Andrew) My wife gave birth to my baby Karım çocuğumu doğuruyor Sparkhouse-3 2002 info-icon
and I'm on the moors snogging another woman. ve ben kırlarda başka bir kadınla öpüşüyorum. Sparkhouse-3 2002 info-icon
(Carol) I'm not the other woman, she is. Diğer kadın ben değilim, o. Sparkhouse-3 2002 info-icon
I think he's dead. Andrew? Sanırım o öldü. Sparkhouse-3 2002 info-icon
(Man ) He's failed to make any repayments for over 14 months. Son 14 aydır kredi taksitlerini ödemedi. Sparkhouse-3 2002 info-icon
There is no business for you to take over. Aslına bakarsanız devralacağınız bir iş yok. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Is this a joke? No, no, it's not a joke. Bu bir şaka mı? Hayır, hayır, şaka değil. Sparkhouse-3 2002 info-icon
They're gonna take t'farm. Who is? Çiftliği alacaklar. Kim? Sparkhouse-3 2002 info-icon
Estate, bank. He hasn't been paying the interest on his loan. Banka. Borcunu ödemeyi ihmal etmiş. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Where we going? Ran out of milk. Nereye gideceğiz? Süt sağmaya. Sparkhouse-3 2002 info-icon
If I can do repairs, I can keep the tenancy going, Onarım yapmam gerek. Eğer yapabilirsem, çiftliği elde tutabilirim. Sparkhouse-3 2002 info-icon
but there's no money. Fakat onarım yapamıyorum, çünkü para yok. Sparkhouse-3 2002 info-icon
So you want me to...? You've always wanted your own farm. Bu yüzden benden istiyorsun...? Her zaman kendi çiftliğin olmasını istedin. İşte sana şans. Sparkhouse-3 2002 info-icon
What about all your money? Peki ya senin parana ne oldu? Sparkhouse-3 2002 info-icon
I haven't got any money. That car, your company. Hiç param yok. Araba, şirketin. Sparkhouse-3 2002 info-icon
I hired the car. There is no company. Arabayı kiraladım. Şirket falan da yok. Sparkhouse-3 2002 info-icon
I've been working in a supermarket. Bir süper markette çalışıyordum. Sparkhouse-3 2002 info-icon
We've been living in a council flat in Leeds. Leeds'de belediyeye ait bir dairede kalıyorduk. Sparkhouse-3 2002 info-icon
After we left, we drove to Bridlington. Buradan ayrıldıktan sonra, Bridlington'a doğru sürdük. Sparkhouse-3 2002 info-icon
We got by for a couple of weeks but then I got caught stealing. İki hafta idare ettik fakat sonra ben hırsızlıktan yakalandım. Sparkhouse-3 2002 info-icon
I got three months. Üç aya mahkum oldum. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Lisa got put in care. Lisa gözetim altına alındı. Sparkhouse-3 2002 info-icon
When I got out, I got offered t'flat, then t'job, then I got Lisa back. Dışarı çıktığımda, o daireye yerleştim, işe girdim ve Lisa'yı geri aldım. Sparkhouse-3 2002 info-icon
It took a bloody long time, but I did it. İşleri yoluna sokmam çok uzun zamanımı aldı ama başardım. Sparkhouse-3 2002 info-icon
And now I've got this chance Ve şimdi bu şansı yakaladım, Sparkhouse-3 2002 info-icon
this one chance, John to do something important. önemli bir şeyler yapmak için bu tek şansım John. Sparkhouse-3 2002 info-icon
So you want me to sell my house and put t'money into your farm? Benden evimi satmamı ve paramı senin çiftliğine yatırmamı mı istiyorsun? Sparkhouse-3 2002 info-icon
I don't know, Carol. Why? Why not? Bilmiyorum, Carol. Neden? Neden olmasın? Sparkhouse-3 2002 info-icon
You know I've always liked you. Senden hep hoşlandığımı biliyorsun, değil mi? Sparkhouse-3 2002 info-icon
But you've never felt like that about me. Fakat sen benim için asla aynı şeyi hissetmedin. Sparkhouse-3 2002 info-icon
I won't mess you about, John. Seni üzmeyeceğim, John. Sparkhouse-3 2002 info-icon
What about your boyfriend? Peki ya erkek arkadaşın? Sparkhouse-3 2002 info-icon
What about him? He's married, he's got a kid. He's not my boyfriend. Ne olmuş ona? O evlendi, bir çocuğu var. Benim erkek arkadaşım değil. Sparkhouse-3 2002 info-icon
You still think about him. Hala onu düşünüyorsun. Sparkhouse-3 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151960
  • 151961
  • 151962
  • 151963
  • 151964
  • 151965
  • 151966
  • 151967
  • 151968
  • 151969
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact