• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151964

English Turkish Film Name Film Year Details
How does it feel, eh? Getting treated like shit just for being here? Nasılmış ha? Sana bok gibi davranılması nasıl bir şeymiş? Sparkhouse-2 2002 info-icon
Let's get you inside. İçeri gidelim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I'm not here to referee between you and your dad. Sen ve baban arasında hakemlik yapmak için burada değilim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Any more of that and I'm off. Daha fazla olmaz, artık yokum. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I know he were a bastard to you Sana karşı orospu çocuğu gibi davrandığını biliyorum Sparkhouse-2 2002 info-icon
but it's a long time ago and he isn't well. fakat bu uzun zaman önceydi ve şu anda o iyi durumda değil. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I'm not sticking up for him. I just think people have to move on from things. Onun tarafını tutmuyorum. Ben sadece insanların bazı şeyleri aşmak zorunda olduklarını düşünüyorum. Sparkhouse-2 2002 info-icon
For their own good sometimes. Kendi iyilikleri için. Sparkhouse-2 2002 info-icon
There's no point you being here if... Burada olmanın bir önemi yok eğer... Sparkhouse-2 2002 info-icon
Andrew? I've had a baby. Andrew? Bebeğim oldu. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Have you? A little boy. Öyle mi? Küçük bir oğlan. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Well done. Are you doing anything? Aferin sana. İşin var mı? Sparkhouse-2 2002 info-icon
It's three o'clock in the morning. Saat sabahın üçü. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Yeah, I know. Are you doing anything? Evet, Biliyorum. İşin var mı? Sparkhouse-2 2002 info-icon
He's little and tiny and he's got ears and feet and... O küçük, minicik ve kulakları ve ayakları var... Sparkhouse-2 2002 info-icon
It's a baby and he's mine. I just wanted to tell somebody. O bir bebek ve benim bebeğim. Sadece birilerine söylemek istedim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
My mum and dad stayed up but when I got back they went to bed. Annemle babam uyanık kalacaklardı ama geri döndüğümde yatmışlardı. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I can't think about sleeping. My head's buzzing. Uyumayı düşünemiyorum bile. Başım uğulduyor. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I just wanted to tell somebody. Sadece birine anlatmak istedim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
It's weird, Çok garip, Sparkhouse-2 2002 info-icon
but even though I hated it all hamile olmak, doğum yapmak Sparkhouse-2 2002 info-icon
being pregnant, giving birth... bunların hepsinden nefret etmiş olsam bile... Sparkhouse-2 2002 info-icon
I still loved her when I saw her. Onu yakaladılar mı? Hayır, ben asla... Onu gördüğümde, yine de onu sevdim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Thought I'd hate her, but I just didn't. Ondan nefret edeceğimi sanmıştım, fakat etmedim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I just wish I could tell her sometimes. Bazen ona anlatabilmeyi diliyorum. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I'd give anything to be able to tell her. Ona anlatabilmek için her şeyimi verirdim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Maybe you should. How? Belki anlatırsın. Nasıl? Sparkhouse-2 2002 info-icon
First thing she's gonna want to know is who her dad is. İlk olarak babasının kim olduğunu bilmek isteyecektir. Sparkhouse-2 2002 info-icon
My mum and dad... they thought it was me to begin with. Annem ve babam... İlk başta babasının ben olduğumu düşünmüşler. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I wish it had been me. Olmak isterdim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I think he's dead. Sanırım o öldü. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I think I need your dad to come over. Sanırım babanın gelmesi gerekiyor. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I'm not crying for him, I'm crying for me. Onun için ağlamıyorum, kendim için ağlıyorum. Şimdiye kadar gelmiş olmalıydı. Toplantısı olmalı. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Of all the dads in all the world we could have got landed with. Dünyadaki o kadar babanın içinde payımıza o düştü. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Everything could have been so much better. Her şey daha iyi olabilirdi. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Yeah, well... We can't change that. Evet, bunları değiştiremeyiz. Sparkhouse-2 2002 info-icon
But we can change what happens next and we're going to. Fakat gelecekte olacakları değiştirebiliriz ve değiştireceğiz de. Sparkhouse-2 2002 info-icon
We're going to have everything. I told you before. Sen ve ben, her şeye sahip olacağız. Sana daha önce de söyledim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
And this is where it starts. Ve burası başlangıç yerimiz olacak. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Oh, I'm... Lisa's a bit shaken. I should have been here. Ben... Lisa biraz sarsıldı. Burada kalmam gerekiyor. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Is there anything I can do? No, no. I don't think so. Yapabileceğim bir şey var mı? Hayır, hayır. sanmıyorum. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Let me know. Yeah, yeah, I will. Thanks. Olursa haber ver. Evet, evet, veririm. Teşekkürler. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Becky's rung. I'm going to fetch her and the baby. Becky aradı.Onu ve bebeği almaya gideceğim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
That was quick. Yeah. Ne çabuk. Evet. Sparkhouse-2 2002 info-icon
They don't believe in keeping them in long... Daha fazla hastanede kalmaları gerekmiyormuş... Sparkhouse-2 2002 info-icon
I just wanted to say... Sadece şey demek istiyorum... Sparkhouse-2 2002 info-icon
I'm sorry if I said anything embarrassing. Seni rahatsız edecek bir şey söylediysem özür dilerim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
You didn't. I was just happy. Söylemedin. Sadece çok mutluydum. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I know you were. So was I. Biliyorum. Ben de öyle. Bilmiyorum. Onu aramıyorum. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Tell anyone what? That you were happy? Ne söylemeyeceğim? Mutlu olduğunu mu? Sparkhouse-2 2002 info-icon
That we kissed. Öpüştüğümüzü. Sparkhouse-2 2002 info-icon
We didn't do anything we haven't done before. Daha önce yapmadığımız bir şey yapmadık. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I know. I appreciate that... Biliyorum. Bunun için minnettarım... Sparkhouse-2 2002 info-icon
but my wife gave birth to my baby and... fakat karım benim bebeğimi doğurdu ve... Sparkhouse-2 2002 info-icon
I'm up on the moors at five in the morning, snogging another woman. Ben kırlarda, sabahın beşinde diğer bir kadınla öpüşüyorum. Sparkhouse-2 2002 info-icon
It's not good, is it? Bu iyi bir şey değil, değil mi? Sparkhouse-2 2002 info-icon
I'm not the other woman she is. Diğer kadın ben değilim o. Sparkhouse-2 2002 info-icon
So are you going to bring t'baby over for us to see? Bebeği görmemiz için getirecek misin? Sparkhouse-2 2002 info-icon
Yeah. Course I will. If you want me to. Evet. Elbette getireceğim. Eğer istiyorsan. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Look at the sheep. Oh. Koyuna bak. Oh. Sparkhouse-2 2002 info-icon
There's the dog. That's Ian. Bu köpek. Bu Ian. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Say, "Hello, Ian". "Hello, Ian". "Hello, baby", says Ian. "Merhaba, Ian". "Merhaba, Ian" de. "Merhaba, bebek", diyor Ian. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Dogs can't talk. Carol's silly. Köpekler konuşamaz. Carol sersemin teki. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Sod off. He can. He's a magic dog. He can fly as well. Hiç de değil. Konuşabilir. O sihirli bir köpek. Aynı zamanda uçabilir de. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Look at the mangle. Look at the plough. Seni korkak! Seni küçük boktan korkak! Merdaneye bak. Sabana bak. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Look at the grumpy bastard. Asık suratlı hergeleye bak. Sparkhouse-2 2002 info-icon
(Laughs) Don't tell him things like that. Ona böyle şeyler söyleme. Sparkhouse-2 2002 info-icon
What a stupid thing to do! I just took him out. Yaptığın şey çok aptalcaydı! Sadece onu biraz hava almaya çıkardım. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I woke up and I panicked. Uyandım ve onu göremeyince panikledim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Why don't you rest? I'll take Tom. No. He needs feeding. Neden biraz dinlenmiyorsun? Tom'u ben alırım. Hayır. Beslenmesi gerekiyor. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Just along the road. I wasn't out 20 minutes. Sadece biraz dolaştım. 20 dakikadan fazla oyalanmadım. Sparkhouse-2 2002 info-icon
To Sparkhouse? I thought he'd like to see the sheep. Sparkhouse'a mı? Koyunları görmekten hoşlanacağını düşündüm. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Where were you last night? You weren't in bed not yours anyway. Dün gece neredeydin? Yatağında değildin. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I couldn't sleep. I got up to see if you were all right, but I couldn't find you. Uyuyamadım. İyi olup olmadığına bakmak için kalktım, fakat seni bulamadım. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I went for a walk. At three in the morning? Yürüyüşe çıkmıştım. Sabahın üçünde mi? Sparkhouse-2 2002 info-icon
It's not what you think. Düşündüğün gibi bir şey yok. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I wanted to talk to somebody. I wanted to tell somebody. Biriyle konuşmak istedim. Birine anlatmak istedim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
You were with her at three o'clock in the morning? Sabahın üçünde onunla birlikte miydin? Sparkhouse-2 2002 info-icon
Your wife was in hospital... We're friends. Karın hastanede... Biz arkadaşız. Sparkhouse-2 2002 info-icon
.. giving birth to your baby. Do you know that? Senin çocuğunu doğururken. Bunu biliyor musun? Sparkhouse-2 2002 info-icon
You need to grow up and recognise a few facts. Büyümen ve bazı gerçeklerin farkına varman gerek. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Recognise the fact that you're married. Isn't that enough? Artık evli biri olduğun gerçeğini görmen gerek. Bu yeterli mi? Sparkhouse-2 2002 info-icon
Don't be like your father, for God's sake. Babana benzeme, Tanrı aşkına. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Standing room only when me granddad died. Büyükbabam öldüğünde oturacak yer yoktu. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Did you ring your mam? Yeah. Anneni aradın mı? Evet. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Is she not...? Dunno. O gelme...? Bilmiyorum. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Do you think we should tell him it's just us? Ona törende sadece bizim olacağımızı söylemeli miyiz? Sparkhouse-2 2002 info-icon
Who's that? Keith Graham, the estate manager. Bu kim? Keith Graham, mülkün yöneticisi. Sparkhouse-2 2002 info-icon
He used to shag his secretary and thought none of us knew. Sürekli sekreteriyle kırıştırıyor ve bunu kimsenin bilmediğini sanıyor. Sparkhouse-2 2002 info-icon
He's scared of dogs. Why has he come? Köpeklerden korkuyor. Neden gelmiş? Sparkhouse-2 2002 info-icon
To pay his respects to his old tenant... and his new one. Eski kiracısına hürmet borcunu ödemek için... ve yenisine. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Jesus said, "I am the Resurrection and I am the Life. İsa "Ben dirilişim ve ben hayatım" dedi. Sparkhouse-2 2002 info-icon
"He that believes in me, though he die "Bana inanan kişi, ölse bile Sparkhouse-2 2002 info-icon
"yet shall he live bir kat daha yaşayacak" Sparkhouse-2 2002 info-icon
"and whoever lives and believes in me shall never die. " "ve herkim ki bana inanırsa asla ölmeyecek" Sparkhouse-2 2002 info-icon
I just wanted to say... Sadece şunu söylemek istedim... Sparkhouse-2 2002 info-icon
If there's anything I can do for you over the next few days and weeks... Önümüzdeki birkaç gün veya hafta içinde senin için yapabileceğimiz bir şey olursa.. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Well, you know where we are. Nerede olduğumuzu biliyorsun. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Stick it up your arse. Teklifini al da kıçına sok. Sparkhouse-2 2002 info-icon
How was it? Cenaze nasıldı? Sparkhouse-2 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151959
  • 151960
  • 151961
  • 151962
  • 151963
  • 151964
  • 151965
  • 151966
  • 151967
  • 151968
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact