• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151969

English Turkish Film Name Film Year Details
Lisa who? She knows. She knows Carol's her mother. Lisa kim mi? O biliyor. Carol'ın annesi olduğunu biliyor. Sparkhouse-3 2002 info-icon
She's seen her birth certificate and she's worked out who her father is. Doğum belgesini görmüş ve babasının kim olduğunu çözmüş. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Oh, my God. You bastard. Oh, aman Tanrım. Seni pislik. Sparkhouse-3 2002 info-icon
No. Becky, not me... Hayır. Becky, ben değilim... Sparkhouse-3 2002 info-icon
You liar. No... Onu başka bir yerde kabul etmeliydin. İçeriye alacağım. Seni yalancı. Hayır... Sparkhouse-3 2002 info-icon
Becky, you really have got the wrong end of the stick. Becky, böyle davranmakla gerçekten hata yapıyorsun. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Then put me straight. Carol doesn't know? Neden beni düzeltmiyorsun o zaman. Carol bilmiyor mu? Sparkhouse-3 2002 info-icon
No. Lisa's seen her birth certificate. Hayır. Lisa doğum belgesini görmüş. Sparkhouse-3 2002 info-icon
And she thinks it's me. ve babasının ben olduğumu düşünüyor. Sparkhouse-3 2002 info-icon
It might be best if she does think it's me. Böyle düşünmesi en iyisi olabilir. Sparkhouse-3 2002 info-icon
(Andrew) I'm not supposed to say... Söylemem gerekmeseydi... Sparkhouse-3 2002 info-icon
They're arguing again. Yine tartışıyorlar. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Her father? Babası mı? Sparkhouse-3 2002 info-icon
You'll say anything. Her şeyi söylersin sen. Sparkhouse-3 2002 info-icon
She told me. The night before we were supposed to get married. Bana söyledi.Evlenmeye karar vermeden önceki gece. Sparkhouse-3 2002 info-icon
That's why I never turned up. Bu yüzden vazgeçtim . Sparkhouse-3 2002 info-icon
I was a coward. Bir korkaktım. Sparkhouse-3 2002 info-icon
You're lying. Right. Well, ask her yourself. Yalan söylüyorsun. Pekala. O zaman ona kendin sor. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Right then. I will. Pekala. Soracağım. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Not now. They won't be there. They'll have gone to the registry office. Şimdi olmaz. Çiftlikte değiller. Evlendirme dairesine gidecekler. Sparkhouse-3 2002 info-icon
All right, cock. Her şey tamam, ahbap. Sparkhouse-3 2002 info-icon
I'm going to ask her. At the registry office in front of Lisa? Ona soracağım. Evlendirme dairesinde Lisa'nın önünde mi? Sparkhouse-3 2002 info-icon
Are you frightened she might tell me the truth? Bana gerçeği söyleyeceğinden mi korkuyorsun? Sparkhouse-3 2002 info-icon
She won't tell you the truth in front of Lisa! Sana Lisa'nın önünde gerçeği söylemeyecektir! Sparkhouse-3 2002 info-icon
Mum, can you look after Tom? Yes, of course. Anne, Tom'a bakabilir misin? Evet, elbette. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Becky... It wasn't me. Becky... ben değildim. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Me and Carol... Ben ve Carol... Sparkhouse-3 2002 info-icon
We never had sex. hiç sevişmedik. Sparkhouse-3 2002 info-icon
You never...? Siz hiç...? Sparkhouse-3 2002 info-icon
Never. Why? Asla. Neden? Sparkhouse-3 2002 info-icon
Because... of what her dad did. Çünkü... babası yüzünden. Sparkhouse-3 2002 info-icon
She couldn't. Yapamadı. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Mr Standring, Miss Bolton, would you like to come through please? Bay Standring, Bayan Bolton, buradan gelin lütfen? Sparkhouse-3 2002 info-icon
God, I am so sorry. Tanrım, çok üzgünüm. Sparkhouse-3 2002 info-icon
I, Carol Bolton, take thee, Ralph John Standring, Ben, Carol Bolton, Ralph John Standring'i, Sparkhouse-3 2002 info-icon
to be my lawful wedded husband. yasal kocam olarak kabul ediyorum. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Carol! Carol! Carol! Carol! Sparkhouse-3 2002 info-icon
Lisa knows. Lisa biliyor. Sparkhouse-3 2002 info-icon
She told Becky yesterday. She's seen her birth certificate and she knows. Dün Becky'e söylemiş. Doğum belgesini görmüş ve biliyor. Sparkhouse-3 2002 info-icon
And she's worked out that I'm her dad. Yepyeni bir mutfak. Hayır, herşey... Ve bundan benim babası olduğumu çıkarmış. Sparkhouse-3 2002 info-icon
What's he talking about? O neden bahsediyor? Sparkhouse-3 2002 info-icon
I thought you'd want to know that she knew, only she didn't dare tell you. Onun bildiğini bilmek isteyeceğini düşündüm Sana söylemeye cesaret edememiş. Sparkhouse-3 2002 info-icon
(John) What's he saying? Ne söylüyor? Sparkhouse-3 2002 info-icon
Lisa... She's mine. Lisa... O benim kızım. Sparkhouse-3 2002 info-icon
And his? Yeah. Ve o? Evet. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Because I never told anyone. Çünkü hiç kimseye söylemedim. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Carol... Go away. Carol... Git. Sparkhouse-3 2002 info-icon
This is nice. We could put this in the bedroom. Bu güzel.Bunu yatak odasına koyabiliriz. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Yeah. Are you? Evet. Ya sen? Sparkhouse-3 2002 info-icon
Never think you can't tell me things. Bana her şeyi anlatabilirsin. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Do you hate me? No. Benden nefret ediyor musun? Hayır. Sparkhouse-3 2002 info-icon
There were so many times I wanted to tell you... Birçok kez sana anlatmak istedim... Sparkhouse-3 2002 info-icon
but I was frightened I was frightened you'd hate me. fakat koktum benden nefret edeceğinden korktum. Sparkhouse-3 2002 info-icon
(Clang) Yes! Evet! Sparkhouse-3 2002 info-icon
I'm not really watching this. Are you? Bunu gerçekten izlemeyeceğim. Ya sen? Sparkhouse-3 2002 info-icon
No, not really. Hayır, izlemeyeceğim. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Shall we... go upstairs? Biz... yukarı çıkalım mı? Sparkhouse-3 2002 info-icon
What you doing here? I often come up here. Burada ne yapıyorsun? Buraya sıkça gelirim. Sparkhouse-3 2002 info-icon
At night? Yeah. Gece mi? Evet. Sparkhouse-3 2002 info-icon
I couldn't sleep. Me neither. Uyuyamadım. Ben de. Sparkhouse-3 2002 info-icon
I ought to kill you for what you did this morning. Bu sabah yaptığın şey için seni öldürmem gerek. Sparkhouse-3 2002 info-icon
I thought you should know that she knew. Bilmen gerektiğini düşündüm. Sparkhouse-3 2002 info-icon
So you told me in front of John. Thanks. Bu yüzden John'un önünde söyledin. Teşekkürler. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Thanks for letting her think it were you. Babasının sen olduğunu düşünmesine izin verdiğin için sağ ol. Sparkhouse-3 2002 info-icon
We're going to move away. Taşınıyoruz. Sparkhouse-3 2002 info-icon
The south. Why? Güneye. Neden? Sparkhouse-3 2002 info-icon
It's best. Is it? En iyisi bu. Öyle mi? Sparkhouse-3 2002 info-icon
I want to smash my head against the wall. Kafamı duvara çarpmak istiyorum. Sparkhouse-3 2002 info-icon
I want everything to stop. Her şeyin durmasını istiyorum. Sparkhouse-3 2002 info-icon
I want everything to go away. Her şeyin yok olmasını istiyorum. Sparkhouse-3 2002 info-icon
I want to be 18 again. Tekrar 18 yaşında olmak istiyorum. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Oh, Carol... Oh, Carol... Sparkhouse-3 2002 info-icon
I've gotta go. No. Gitmeliyim. Hayır. Sparkhouse-3 2002 info-icon
He might wake up. Five more minutes. Uyanabilir. Beş dakika daha. Sparkhouse-3 2002 info-icon
(Carol) "I repeat it until my tongue stiffens "ve aynı duayı dilim tutulana kadar tekrar ediyorum Sparkhouse-3 2002 info-icon
(Carol and Andrew) "You said I'd killed you haunt me then... "Seni öldürdüğümü söyledin musallat ol bana o zaman. Sparkhouse-3 2002 info-icon
(Carol) "Be with me always take any form... "Daima benimle ol her şekli al beni çıldırt!" Sparkhouse-3 2002 info-icon
"Be with me always... "Daima benimle ol... Sparkhouse-3 2002 info-icon
"take any form drive me mad! her şekli al beni çıldırt!" Sparkhouse-3 2002 info-icon
"Oh God, it is unutterable. Her şeyi bildiğini sanıyorsun, fakat hiçbir şey bilmiyorsun. "Oh Tanrım, bu sözle anlatılamaz. Sparkhouse-3 2002 info-icon
"I cannot live without my life. "Hayatım olmadan yaşayamam. Sparkhouse-3 2002 info-icon
"I cannot live without my soul. " Ruhum olmadan yaşayamam." Sparkhouse-3 2002 info-icon
Carol. What does he want? Carol. Ne istiyor? Sparkhouse-3 2002 info-icon
I'll leave her. I'll leave her and the baby. Onu terk edeceğim. Onu ve bebeği terk edeceğim. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Come with me. Let's go. Now. Anywhere. Benimle gel. Gidelim. Şimdi. Herhangi bir yere. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Why don't you just turn around and go back where you came from? Neden arkanı dönüp geldiğin yere gitmiyorsun? Sparkhouse-3 2002 info-icon
I'm not going anywhere. I think you should. Hiçbir yere gitmiyorum. Bence gidiyorsun. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Not without Carol. Carol olmadan gitmiyorum. Sparkhouse-3 2002 info-icon
I don't want to hurt you. I don't want any bother. Seni incitmek istemiyorum. Tamam mı? Sıkıntı istemiyorum. Sparkhouse-3 2002 info-icon
I just want you to leave. Sadece gitmeni istiyorum. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Come with me, Carol! Benimle gel, Carol! Sparkhouse-3 2002 info-icon
Get away from him. Be careful what you do with that. Ondan uzak dur. Onunla ne yaptığına dikkat et. Sparkhouse-3 2002 info-icon
He started it! Well, I'm finishing it! Shift! O başlattı! Peki, ben bitiriyorum! Çekil! Sparkhouse-3 2002 info-icon
Get into your car and go home. Arabana bin ve evine dön. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Come with me, Carol. Benimle gel, Carol. Sparkhouse-3 2002 info-icon
No. Get into your car and go home. Hayır. Arabana bin ve evine dön. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Not without you. Sensiz gitmem. Sparkhouse-3 2002 info-icon
You can. Come on, Carol. Yapabilirsin. Hadi, Carol. Sparkhouse-3 2002 info-icon
If we don't do it now, we never will. Eğer bunu şimdi yapmazsak, hiçbir zaman yapamayız. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Hello? Is Andrew there, please? Alo? Andrew orada mı, lütfen? Sparkhouse-3 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151964
  • 151965
  • 151966
  • 151967
  • 151968
  • 151969
  • 151970
  • 151971
  • 151972
  • 151973
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact