• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151960

English Turkish Film Name Film Year Details
What, here? Yeah. Ne, burada mı? Evet. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Do you want me to? Not if... Beni istiyor musun? Hayır... Sparkhouse-1 2002 info-icon
It isn't that I don't want to. Fine. Yapmak istemediğimden değil. Pekala. Sparkhouse-1 2002 info-icon
I didn't realise. What? Farketmemiştim. Neyi? Sparkhouse-1 2002 info-icon
You fancy me. Beni hayal ettiğini. Sparkhouse-1 2002 info-icon
I've got the Land Rover outside. Have you? Dışarıda bir Land Roverım var. Öyle mi? Sparkhouse-1 2002 info-icon
Do you want a shag? Yeah. All right. Sevişmek ister misin? Evet. Pekala. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Andrew? Andrew! Andrew? Andrew! Sparkhouse-1 2002 info-icon
Fine. That's fine if that's what you want. Pekala. Eğer istediğin buysa. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Do you think I care?! Umursadığımı mı sanıyorsun?! Sparkhouse-1 2002 info-icon
Do I look like someone who cares? Umursayan biri gibi mi görünüyorum? Sparkhouse-1 2002 info-icon
I've told Andrew and I'm telling you from now on, stay away from him. Andrew'e söyledim ve sana da söylüyorum. Bu dakikadan itibaren, ondan uzak duracaksın. Sparkhouse-2 2002 info-icon
No. It's over. It's finished. Hayır. Bitti, sona erdi. Sparkhouse-2 2002 info-icon
When are you gonna learn? You're not good enough for their snotty brat. Ne zaman öğreneceksin? O sümüklü veletleri için yeterince iyi değilsin. Sparkhouse-2 2002 info-icon
That were your mum. She's gone. She says she's not coming back. Annendi. Gitti. Geri dönmeyeceğini söyledi. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Why don't you tell him about her? Tell him the truth. Neden ona anlatmıyorsun? Ona doğruyu söyle. Sparkhouse-2 2002 info-icon
(Paul) She had a baby. Lisa, her sister... She isn't her sister. Onun bir bebeği oldu. Lisa, kardeşi... Onun kardeşi değil. Sparkhouse-2 2002 info-icon
(Andrew) No... Not your dad? Hayır... Baban değil? Sparkhouse-2 2002 info-icon
You coward! You shitty little coward! Seni korkak! Seni küçük boktan korkak! Sparkhouse-2 2002 info-icon
For eight months, I've tried not to think about you. Sekiz ay boyunca seni düşünmemeye çalıştım... Sparkhouse-2 2002 info-icon
I have to think about my family. Ailemi düşünmek zorundayım. Sparkhouse-2 2002 info-icon
(Woman ) You ought to keep an eye on your husband. Gözün kocanın üstünde olmalı. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Do you want a shag? Sevişmek istiyor musun? Sparkhouse-2 2002 info-icon
Yeah. All right. Evet. Pekala. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Come inside. Get off me. İçeri gel. Beni rahat bırak. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Andrew... Off! Andrew... Sparkhouse-2 2002 info-icon
She's going to shag him. She knows it's going to kill me. Onunla sevişecek. Bunun beni öldüreceğini biliyor. Bu yüzden yapacak. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Is it definitely on properly? Yeah. O kesinlikle uygun mu? Evet. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Sure? I don't want to get pregnant. You won't. Emin misin? Hamile kalmak istemiyorum. Kalmazsın. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Can you...? Biraz...? Sparkhouse-2 2002 info-icon
Ow! You missed. Kaçırdın. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Can you not...? Yapamıyor musun...? Sparkhouse-2 2002 info-icon
Sorry... Sorry. Affedersin... üzgünüm. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Have you...? Shit. Daha önce...? Kahretsin. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Sorry. Oh, shit. Üzgünüm. Oh, kahretsin. Sparkhouse-2 2002 info-icon
It doesn't matter, John. Honestly, John. Önemli değil, John. Gerçekten, John. Sparkhouse-2 2002 info-icon
We're going back down t'pub then? O zaman bara geri mi dönüyoruz? Sparkhouse-2 2002 info-icon
So why did I get the phone call? O zaman neden telefon aldım? Sparkhouse-2 2002 info-icon
I can only assume it's someone being spiteful or vindictive. Sadece birinin kindar ve intikamcı bir yaradılışta olduğunu farz edebilirim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
So she came to see you, once, at the surgery? Seni görmeye geldi, bir kere, muayenehaneye? Sparkhouse-2 2002 info-icon
When was this? Months ago. Bu ne zaman oldu? Aylar önce. Sparkhouse-2 2002 info-icon
So why this phone call now? O zaman neden şimdi aranıyorum? Sparkhouse-2 2002 info-icon
I don't know. It's Christmas Eve. Bilmiyorum. Bu Noel akşamı. Sparkhouse-2 2002 info-icon
It's the night before Christmas and... Noelden önceki gece ve... Sparkhouse-2 2002 info-icon
The thing is, you're a liar. Olan şu ki, sen bir yalancısın. Sparkhouse-2 2002 info-icon
For six years you came home to me, Altı yıl boyunca o orospuyu kokladıktan sonra eve benim yanıma, Sparkhouse-2 2002 info-icon
to your son, smelling of that whore. oğlunun yanına geldin. Sparkhouse-2 2002 info-icon
And I never know if I can ever believe a single bloody word you ever say. Ve ben senin söylediğin her lanet olası şeye inanmamayı hiç öğrenemedim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I'm here... Buradayım ... Sparkhouse-2 2002 info-icon
You're very clever and you're very talented Sen çok zekisin ve çok yeteneklisin, Sparkhouse-2 2002 info-icon
and I'm not just saying that because I fancy you, Andrew. bunları sadece senden hoşlandığım için söylemiyorum,Andrew. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I'm saying it because you shouldn't sell yourself cheap. Böyle söylüyorum çünkü kendini ucuza satmamalısın. Sparkhouse-2 2002 info-icon
I don't know why you've fallen out with her and I'm sorry, Onunla neden bozuştuğunuzu bilmiyorum, üzgünüm, Sparkhouse-2 2002 info-icon
but you're going places, she isn't. fakat sen başarılı biri olacaksın, o olmayacak. Sparkhouse-2 2002 info-icon
She never was. Hiçbir zaman olmadı. Sparkhouse-2 2002 info-icon
And I think you're really starting to see that now, aren't you? Ve artık bunu gerçekten görmeye başladığını sanıyorum, değil mi? Sparkhouse-2 2002 info-icon
Andrew? Let's go. Andrew? Gidelim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Sorry? Just you and me. Let's go. Pardon? Sadece sen ve ben. Gidelim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Where? My place. Nereye? Bana. Sparkhouse-2 2002 info-icon
What about your mum and dad? They'll be in bed. Ya annen ve baban? Yatakta olacaklardır. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Will they? All right then. Let's go. Öyle mi? Peki o zaman. Gidelim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
What a sad, unimaginative twat. Ne üzücü, sıkıcı dangalak. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Yeah. Well, you'd know. Evet. Bilecektin. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Don't imagine that you're getting the house because you're not I am! Evi alacağını hayal bile etme! Çünkü alamayacaksın. Ben alacağım! Sparkhouse-2 2002 info-icon
Have you been seeing her again? Onunla yine görüşüyor musun? Sparkhouse-2 2002 info-icon
That's for me to know and you to worry about. Bunu beni ve kendini düşündüğün için mi bilmek istiyorsun. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Every day I have tried so hard to make it up to you Her gün senin için bir şeyleri telafi etmek için çok uğraştım Sparkhouse-2 2002 info-icon
and all I ever get back are these nasty sarcastic little comments. ve karşılığında tüm aldığım çirkin, iğneleyici, dar görüşlü yorumlar oldu. Sparkhouse-2 2002 info-icon
You won't make me feel guilty. Not after what I've put up with. Suçlu hissetmemi sağlayamayacaksın. Katlandıklarımdan sonra değil. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Go to hell. I could kill you. Cehenneme git. Seni öldürebilirim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Go on then. Öldür o zaman. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Oh. Hi. Merhaba. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Hi. Um... Tessa came back for some coffee. Tessa kahve içmek için geldi. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Hello. I thought you'd be in bed. Merhaba. Yatmış olacağınızı düşündüm. Sparkhouse-2 2002 info-icon
No. We... We thought we'd stay up. Hayır. Biz... Sabaha kadar oturalım dedik. Sparkhouse-2 2002 info-icon
A bit. Christmas Eve. Biraz. Noel akşamı. Sparkhouse-2 2002 info-icon
We were telling each other jokes. Birbirimize fıkralar anlatıyorduk. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Yes. You may have heard us smiling. Evet. Bizi gülerken duymuş olabilirsiniz. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Isn't it time you weren't here? Gitme zamanın gelmedi mi? Sparkhouse-2 2002 info-icon
How's the book? Fine. I'll get dressed. Kitap nasıl? İyi. Giyineceğim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Don't crash. Sakın kaza yapma. Sparkhouse-2 2002 info-icon
What, with your parents on board? Ailen yanımdayken mi? Sparkhouse-2 2002 info-icon
I wouldn't dare. Sağ ol Kime? Kalkışmam bile. Sparkhouse-2 2002 info-icon
What? The dog... Ne var? Köpek... Sparkhouse-2 2002 info-icon
It's been hanged. Asılmış. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Somebody's hanged the dog. Biri köpeği asmış. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Oh, damn. Bugger. Oh, lanet şey.Kahrolası. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Hey, Carol. This must have cost a bit. Hey, Carol. Biraz pahalıya mal olmuş olmalı. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Eh, this is what it's all about, isn't it, eh? Eh, bütün bunlar onun için, değil mi? Sparkhouse-2 2002 info-icon
And she can bloody well do what she bloody well likes. Hoşlandığı lanet olası şeyleri hakkıyla yapabilir. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Cos she don't bloody know what she's missing. Çünkü onun kaybolduğunu bilmiyor. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Does she, eh? Değil mi, eh? Sparkhouse-2 2002 info-icon
Bloody bitch. Kahrolası orospu. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Eh, Carol? Carol? Sparkhouse-2 2002 info-icon
Helen'll be doin' owt? Helen bir şeyler yapacak mı? Sparkhouse-2 2002 info-icon
(Knocking) Who the hell's this? Bu da kim? Sparkhouse-2 2002 info-icon
I brought you some... Size bir şeyler getirdim... Sparkhouse-2 2002 info-icon
Come on in. I can't stop. İçeri gir. Duramam. Sparkhouse-2 2002 info-icon
John lad! I've brought you all a bit of summat. John, delikanlı! Hepinize ufak bir şeyler getirdim. Sparkhouse-2 2002 info-icon
Oh, you shouldn't have. No. Well... Oh, getirmek zorunda değildin. Hayır. Şey... Sparkhouse-2 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151955
  • 151956
  • 151957
  • 151958
  • 151959
  • 151960
  • 151961
  • 151962
  • 151963
  • 151964
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact