• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151852

English Turkish Film Name Film Year Details
And we don't know what they want or who they are. Ayrıca hala onların kim olduklarını yada neyin peşinde olduklarını da bilmiyoruz. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
They're tough. Kesin olay şey güçlü oldukları. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
As we fight, they study us and just get stronger. Bizimle savaştıkça daha da güçlenmeyi öğreniyorlar. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
And we can't keep up with them... Ve savaşmayı daha fazla sürdüremez hale gelirsek... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
And so... En nihayetinde... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...the time comes when we must evacuate earth... ...sadece bir avuç insan ile... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...with a chosen few. ...Dünya'yı terketmek zorunda kalacağız. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
On that subject, sir... Sakıncası yoksa size... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
... I ask you for this ship. ...bu gemi hakkında görüşünüzü öğrenmek isterim. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Not so a selected elite can live a few days longer... Bir avuç insanla az biraz daha varlığımızı sürdürebilmemiz için değil de... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...but to go on a journey of hope. ...insanlığın umudu adına bir umut yolculuğuna çıkmayı. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
In that way at least humanity will not be in despair... Bu şekilde insanlık en azından umutsuzluğun pençesine düşmediği gibi... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...but rather in hope... ...umudumuzu da koruyabilmiş olacağız... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...at their moment of death. ...artık ölümün kıyısına her zamankinden daha yakın olsak bile. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
What kind of a story are you going to feed them, Okita? Sizin aklınıza bu düşünceyi sokan öykü tam olarak nedir, Kaptan Okita? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
People of Japan, I have an important announcement... Japon vatandaşları, sizlere tüm insanlığın geleceğini ilgilendiren... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...concerning the future of humanity. ...önemli bir duyuru yapmak durumundayım. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
I ask you to respond calmly. Bunun için sizden sükunetinizi rica ediyorum. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Analysis of a communications capsule discovered off cape Bonomisaki... Bonomisaki kıyısına çakılan kapsülün analizinde... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...has revealed the following very significant message. ...çok değerli bir mesajın izine rastlandı. İşte bu da o mesaj. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
This, we believe, is our solar system... Bu bizim güneş sistemimiz... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...and our galaxy, the milky way. ...bu da galaksimiz olan Samanyolu. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Here, in the large magellanic cloud... Bu da bu mesajın gönderilmiş olduğu... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
... is the origin of the message... ...devasa Magellan Gökadasında yeralan... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...the planet Iskandar. ...Iscandar gezegeni. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
They have expressed a desire to provide us with a device... Bizden, radyasyonu nötralize edecek bir sistem yaratmak üzere... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...that eliminates radiation. ...bize yol göstermek istiyorlar. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Thus... Bu nedenle... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...we have decided to send our last space battleship to Iskandar. ...bizler de elimizdeki son uzay savaş gemisini Iscandar'a göndermeye karar verdik. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Can it go that far? Ama bu kadar uzağa gidebilir mi? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
It might be a trap! Bu bir tuzak değil mi?! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
How long will it take? Bu yolculuk ne kadar uzun sürer? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
There are military secrets involved, so I can only say... Askeri sır niteliğinde olan şeyleri bir tarafa bırakırsak söyleyeceğim şudur ki... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...we have received technology by which the journey... ...böylesi uzun bir yolculuğu nispeten çok kısa süre içinde... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...can be made very quickly. ...tamamlayabilecek bir teknolojiye artık sahibiz. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
It's a gamble, right? Bu bir kumar değil mi? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Are you sure they'll get back? Kesinlikle geri gelebileceklerinden nasıl emin olabilirsiniz? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Will the public agree? Halk bunu kabul eder mi? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
There's no time to ask! Tartışmak için vakit yok! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Earth... Dünya, öyle yada böyle... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...is past the point... ...neyin kumar neyin kesinlik olduğuna karar verilebilecek dönemi... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...Where we can hem and haw over "gambles" or "being sure". ...çoktan gerisinde bıraktı. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
We calculate that within one year humanity will be extinct. Öngörülerimiz tam bir yıl sonra insanlığın sona ereceğini göstermekte. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
There are some who say it is only a matter of months. Bazılarına göreyse bu süre bir yıl kadar bile değil. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
This offer from Iskandar... Iscandar'dan gelen bu teklif... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...for us... ...artık bizim... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
... is our last hope. ...son umudumuz. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Fellow citizens... Değerli yurttaşlar... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
... if we can obtain this device, we can survive. ...eğer bu sisteme sahip olursak, hayatta kalabiliriz. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Then we can... Bu şekilde de... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
... Leave the underground and live again on the surface. ...yeraltını terkedip yeniden yüzeyde yaşayabiliriz. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
We cannot simply stand by as Gamilas destroys Earth... Gamilas'lıların meteor bombalarıyla... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...with its meteorite bombs. ...Dünya'yı kurutmasını oturup beklemeyeceğiz! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
We have been given this last chance! Bu bize bahşedilen son şans! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
We will, with our own hands, restore the green Earth. Bu sayede kendi ellerimizde Dünya'yı yeniden yeşillendirebiliriz. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Shall we not, then... Öyleyse neden... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...obtain this radiation device and restore the beautiful earth... ...radyasyon etkisizleştirici sistem ile... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...as it was five years ago? ...Dünya'yı 5 yıl önceki haline döndürmeyelim? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
To this end the defense force is calling for volunteers... Bu aynı zamanda, ordumuzun asker veya... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...with military or astronaut qualifications... ...bilimsel araştırmalar konusunda tecrübeli astronot kadrosu için... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...with experience in scientific research... ...yaptığı seferberlik çağrımızdır. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Mechanic. Blue suit. Tamirciler. Mavi elbise. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Kodai, Susumu. Kodai, Susumu. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
You're alive! Hala hayattasın! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
I don't believe it! How?! Buna inanamıyorum? Nasıl olur? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Doctor, do you mind? There are people waiting. Doktor, aklınızdan ne geçiyor? Sırada insanlar var. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Oh, right. Ah, evet. Haklısın. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
You have experience leading a... Şu ana dek hiç bir avcı filosunda... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...fighter squadron? ...uçuş tecrüben... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
a civilian? How? Ama sen bir sivilsin? Nasıl olur? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
I've re enlisted. Orduya dönüşüm için gönüllü oldum. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
And I don't need that. I've got my own. Ayrıca buna ihtiyacım yok. Bende zaten var. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
A cat... Bir kedi mi? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Hold it! Bekle lütfen! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
You're coming? Sen de mi geliyorsun? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
It's Okita's ship. Bu Kaptan Okita'nın gemisi. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Mr. Kodai! Hey Kodai! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
What are you up to? Aklından neler geçiyor senin? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Battle stations! Tüm personel derhal savaş durumuna geçsin! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
I'll go to the 1st bridge. scramble the black tigers. Birinci köprüye gideceğim ve orada Siyah Kaplanlar'la sortiye katılacağım. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Says who?! Kim emretti sana bunu?! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
As of now, I'm squadron leader. I'm counting on you, "Ace". Şu andan itibaren Siyah Kaplanlar'ın tim liderleri benim. Ayrıca ben bir "Ace" pilotum. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
There is a Gamilas missile... Üzerimize doğru gelen... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
... heading straight for you. ...bir Gamilas füzesi var. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
They would seem to know about your vessel. Gemimizin hakkındakileri biliyor gibi görünüyorlar. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Prepare to launch! Shima, initiate wave engine! Kalkışa hazırlanın! Shima! Dalgasal Hareket Reaktörü'nü çalıştır! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Shima? Shima? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
That's it. Good boy! İşte böyle! Sana güveniyorum! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
This is... Yoksa bu... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
That's right. The Yamato Bu doğru. Bu gördüğün Yamato. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Launch Yamato Yamato kalkışa geçsin! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Launching Yamato Uzay Savaş Gemisi Yamato, kalkışa geçiyor! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
1500 kilometers! Füze 1500 km'de! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
We won't make it. Başarmalarına izin vermeyeceğiz! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Sanada. Sanada! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
We will now test the wave gun. Dalgasal Şok Silahı'nı test etme zamanımız geldi! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Target is the incoming missile. Hedef yaklaşmakta olan gezegenlerarası tip bir füze! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
It's not checked yet. Henüz kontroller bitmedi! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
So? Ateş edemez miyiz yani? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Well, I think we can fire it. Evet. Sanırım en azından ateş etmeyi deneyebiliriz. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151847
  • 151848
  • 151849
  • 151850
  • 151851
  • 151852
  • 151853
  • 151854
  • 151855
  • 151856
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact