Search
English Turkish Sentence Translations Page 151851
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| They're stronger than our data says! | Raporların söylediğinden daha dayanıklılar! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| That's brand new data! | Rapor daha yeni gönderilmişti üstelik! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| How did they shift? | Karşılarındaki şeyden haberleri var mı bunların? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| We're hit aft! | Arka taraftan vurulduk! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Losing thrust! | İtici gücü kaybediyoruz! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Turrets 1 and 2 hit! | 1 ve 2 nolu bataryalar vuruldu! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Fuyuzuki destroyed! | Fuyuzuki yokedildi! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Incoming! | Geliyorlar! Geliyorlar! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Quick! Get that fire out! | Çabuk! Derhal yangını söndürün! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| We have no ship that can beat them. | Onların hiçbirisini yenecek gücümüz yok! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Message from yukikaze. | Yukikaze kaptanı Mamoru Kodai'den mesaj var efendim! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| We're getting wiped out, captain. | Sayımız giderek azalıyor, kaptan! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| We'll cover you. Get out of here. | Yine de sizi koruyacağız! Buradan sağ salim çıkmanızı sağlayacağız! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Kodai! Don't be a fool! | Kodai! Neler saçmalıyorsun?! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I've never wished more than to be of use to you. | Şu ana dek hiçbirşeyi, sizin emrinizde olmaktan daha çok istemiş değildim, kaptan! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| You've still got things to do! | Hala yapman gereken şeyler var! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Captain Okita... | Kaptan Okita, bilin ki... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...we're proud to have fought alongside you. | ...bizim için sizinle omuz omuza savaşmak bile bir onurdur. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Sanada...go get 'em! | Sanada! Dümeni onların üzerine çevir! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Don't, Kodai! | Yapma Kodai! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Kodai... | Kodai... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| The infinite reaches of space... | Uzayın muazzam büyüklüğü... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...a realm of silent light. | ...sönmekte olan sayısız yıldızın sönük ışıkları ile doludur. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Stars die, and stars are born. | Ama yıldızlar ölür ve yerine yenileri doğar. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Yes. The universe is alive. | Evet. Evren bir canlıdır. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| But at this moment... | Ama bu kez... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...the end is near for one planet. | ...bir gezegenin kesin ölümü yaklaşmakta. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Space Battleship Yamato | <b>UZAY SAVAŞ GEMİSİ YAMATO</b> Çeviri : Akuma_Blade puppetmaster1982@hotmail.com | www.gundam turkiye.org/forum | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Five years ago... | 5 yıl önce... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...an unknown enemy appeared in the region of mars... | ...Mars önlerinde meçhul bir düşman varlığı belirdi... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...and began raining meteorite bombs down upon the earth. | ...ve sonrasında Dünya'yı durmaksızın meteor bombardımanlarına tuttular. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| The year is 2199. | Yıl 2199. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| The beautiful blue earth is polluted by radiation... | Bir zamanların güzel ve mavi gezegeni Dünya artık radyoaktif kirlenme ile kaplı... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...and humanity stands on the verge of extinction. | ...ve insanlık mutlak yokoluş sınırına doğru yaklaşmakta. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| People have fled underground, struggling desperately to survive... | İnsanlar umutsuzca bir hayatta kalma çabası ile yeraltına sığınmış olsalar da... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...but with no hope left... | ...artık hiçbir ümitleri olmaksızın, oturdukları yerde kaçınılmaz sonu beklemek dışında... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...now they simply sit and wait for the end. | ...yapacak hiçbir şeyleri kalmamış durumdalar. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| You're one of them damn fools, aren't you. | Senin de o lanet olası zavallılardan hiçbir farkın yok. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Looking for metal scraps to give to the defense force. | Savunma güçlerine vermek için metal hurdalıklarını eşeliyorsun. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| What god will that do? | Peki karşılığında ne buluyorsun ha? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| We're beat, and you know it. | Kabul et, yenildik ve sen de bunun farkındasın. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...trades it for stuff from his brother in the forces. | ...bu hurdalardan kazandıklarını ordudaki abisinden aldıklarına harcıyor. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Drugs, alcohol... | Haplar... Yoksa alkol mü demeliyim? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| The forces? Is that right? | Ordu mu dedin? Doğru mu? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| You trade rare metals, right? | Sahi mi? Demek sen hala nadir metal hurdaları toplıyorsun ha? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| So that's what you're up to, huh? | Öyleyse neden burada sürünüyorsun? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Hook me up, with that brother of yours, OK? | İzin ver de bari abinle senin aranda aracılık yapayım ha, ne dersin? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| What's that for?! | Senin neyin var ha?! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Lithium, 50 centimeters down. | Lityum, 50 cm düştü. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Radiation density 14 sieverts. | Radyasyon yoğunluğu 14 sievert. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Twice fatal dosage. You will die. | Ölümcül dozun iki katı. Daha fazla kalırsanız ölürsünüz! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I know that, analyzer. | Bunun farkındayım Analizer. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Flying object! Incoming! | Tanımlanamayan Uçan Nesneler! Yaklaşıyorlar! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| This is the capsule that was recovered. | Kurtarılan kapsül burada, efendim. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| What's that? | Bu da neyin nesi? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| It's like... | Bir tür... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...schematics. | ...tasarım şeması olsa gerek. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Who found it? | Kim buldu bunu? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| A civilian salvage hunter. | Sivil bir hurda toplayıcısı. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| His suit was ripped open and he took a high dose of radiation. | Radyasyon giysisi çarpışmanın etkisiyle dağıldı ve kendisi aşırı dozda radyasyona maruz kaldı. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| They're washing him down now but he probably won't survive. | Onu yıkıyoruz ama muhtemelen hayatta kalmayı başaramayacak. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Okita! | Okita! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Hold it! | Olduğun yerde kal! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Keep still! | Bırakın gideyim! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Hold onto him! | Durdurun onu! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| He seems fine now, though. | Sağlıklı görünmüyor mu? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Stop! You'll contaminate the entire ship! | Dur! Yoksa tüm gemiye radyasyon bulaştıracaksın! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Are you captain okita? | Kaptan Okita sen misin? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Why? | Niçin soruyorsun? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| You used yukikaze as a shield. | Yukikaze'yi kendinize kalkan olarak kullandınız! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Then you ran away. | Sonra da onu öylece bırakıp kaçtınız! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Answer me! | Cevap ver dedim! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Kodai, stop it! | Kodai, dur! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Kodai? | Kodai mi? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Mamoru Kodai was my brother. | Yukikaze kaptanı Mamoru Kodai benim abimdi! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| You're Susumu Kodai? | Yoksa sen Susumu Kodai misin? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| You used him as a shield... | Abimi kendine bir kalkan olarak kullandın... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...sacrificed your whole escort, and you're still alive? | ...tüm eskort mürettebatının ölümüne sebep oldun ve hala hayattasın ha?! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Doesn't that bother you? | Hiç rahatsızlık hissetmiyor musun? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Why should it? | Rahatsız olmalı mıydım? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Don't make me laugh. | Güldürme beni! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| That hurt, damn it... | Lanet olsun, bu acıttı... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Yuki Mori? | Yuki Mori? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| What would a civilian know, Mr. Kodai? | Kodai... Senin gibi biri olanları nasıl bilebilir ki?! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| You weren't there! | Sen orada değilken, ne hakla şimdi hesap soruyorsun?! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Come quietly! | Olduğun yerde kal! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Let go off me! | Bırakın gideyim! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Hands off! | Çek ellerini üzerimden! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Kodai! | Kodai! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Sometimes one has to make it back. | Bazen birisinin geride kalan olması gerekir. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Saito! Go easy on him! He's an injured man. | Saito! Ona düzgün davran! O yaralı biri. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I'm sorry, Captain Okita. I didn't mean that to happen. | Özür dilerim Kaptan Okita. Bunun olmasını istemezdim. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I went and told him how Captain Kodai died. | Ona gitmeli ve Kaptan Kodai'nin nasıl öldüğünü anlatmalıyım. Böylece... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Dr. Sado...I understand. | Ne demek istediğinizi anlıyorum Dr Sado. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Anyway... | Peki ama... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...how is he still alive after a fatal dose of radiation? | ...nasıl oluyor da ölümcül dozun fazlası radyasyondan hiç etkilenmedi? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Yes. He should be dead. | Evet. Ölmüş olmalıydı. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| You had a hard time. | Zor şeyler yaşadın. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| We were wiped out. | Buna kadeh kaldırabilirler. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| We have no way of resisting Gamilas. | Gamilas'lara karşı koyacak gücümüz kalmadı. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 |