Search
English Turkish Sentence Translations Page 151856
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| A message to my family... | Aileme bir mesaj ha? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| When the Gamilas started bombing... | Gamilas bombardımanı başladığında... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...we used to go up after them. | ...onlara karşı savaşmak için gönderildik. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| The bombs were more fragile, so we destroyed some... | O zamanlar bombaları şimdikilere göre daha zayıftı... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...and knocked a few off course. | ...ve bazılarını dünyaya ulaşmadan durdurabildik. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I know. It was famous. | Evet, bunu hatırlıyorum. Çok bilinen bir olaydır bu. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| He was the ace, and I wasn't too bad, either. | Bu olayla "Ace" oldu ve bunda pek de fena değildi. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| So one day we diverted a bomb, and saved the planet again. | Bir gün yine bombalardan birisini rotasından çıkardık. Gezegeni yeniden kurtarmıştık! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| We were delighted. | Büyük bir sevinç doluyduk. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| But this time the story had a different ending. | Ama bu kez hikaye farklı şekilde bitti. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I guess you're my family. | Sanırım sen ailemden geriye kalan tek kişisin. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| So how've you been? | Ne kadar zaman oldu? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Don't start crying, Mr. Kodai. You�ll mess me up, too. | Ağlamaya başlama sakın Kodai. Yoksa beni de üzeceksin. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| What are you talking about? | Sen söylediğin şeyin farkında mısın? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| The bomb we diverted crashed into space station 2. | Saptırdığımız bomba 2 nolu uzay istasyonunu vurmuştu. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Oh, that... | Yani... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| And to make things worse, his parents were living there... | Ve daha kötüsü, onun ailesi de orada yaşıyordu... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...and so was my pregnant wife. | ...ve o sıralar hamile olan karım da. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| They managed to save the child, but he's never been able to talk. | Bebek hayatta kalabildi ama bu olayın etkisiyle bir daha asla konuşamadı. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Kodai left the force right after that. | Onun ordudan ayrılma sebebi de buydu. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| The space battleship Yamato heads for the large magellanic cloud... | Uzay Savaş Gemisi Yamato devasa Magellan bulutsusuna... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...to the planet Iskandar... | ...Iscandar gezegeninde olduğu söylenen... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...to obtain an anti radiation device said to exist there. | ...radyasyon etkisizleştiriciyi bulmak üzere ilerliyordu. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| All clear ahead. No gravity field. Warp successful. | Bölge boş. Yerçekimi anormalliği yok. Atlama başarılı. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Bogey! It's a Gamilas fighter! | Tanımlanamayan bir nesne var. Bir Gamilas gemisi olabilir! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| One? | Sadece bir tane mi? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| It's shut down. | Hareket etmiyor. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| It's not attacking. | Hala saldırıya geçmedi. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| No? | Neden? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I'll bring it up. | Ekrana yansıtıyorum. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Did it warp with us? | Atlama anında bizi takip mi etmiş? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Bring it aboard. | Bu Gamilas gemisine gitmeni istiyorum. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| We'll analyze it. | Bu gemiyi incelememiz zaferimiz için son çare olabilir. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Roger. | Emredersiniz! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Call sick bay! | Söyle, reviri hazırlasınlar! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Take over! | Kaptanı kaldırın! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Well, Doctor? | Durum nedir doktor? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| It's progressing. | Hala ilerliyor. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| So how long do you think I've got? | Peki ne kadar zamanım kaldı? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Soon those won't suppress it any more. | Bu şekilde devam ederseniz, çok fazla değil. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Will I make it? | Varabilecek miyim? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| It might be unmanned. Where's the cockpit? | İnsansız olabilir. Kokpiti nerede? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I've never seen one this way. | Daha önce hiç böyle birşey görmemiştim. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| You've seen lots of them. | Hayır, onlardan bir sürü gördün. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Always through a canopy. | Her zaman bir kanopi olması gerekir. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| No signs of life. | Yaşam izi yok. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Is it a drone? | Bir sonda mı? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Saito... | Saito... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Take a fuselage sample. be careful, quick, and accurate. | İskeleti hızlıca sökün. Dikkatli, hızlı ve tam yerinden. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| As the tech officer says... | Teknik subay da zaten... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ..."Careful, Quick, and accurate". | ..."dikkatli, hızlı ve tam yerinden" dışında birşey de bilse ya! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Right! Right! | Sağa! Sağa! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Left! Go Left! Fire! Fire! | Sola! Sola! Ateş! Ateş! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Mr. Sanada! | Sanada! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Saito! | Saito! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Fight it! | Ateş edin! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Get the doctor! | Doktoru çağırın! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Right! | Emredersiniz! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Crew of the Yamato... | Yamato personeli... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| The earth is... | Dünya'nız... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...ours. | ...bizimdir. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Desla. | Dessler. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Desla? | Dessler mi? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| You call us "Gamilas". | Siz bize "Gamilas" diyorsunuz. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Is that crystal thing you? | Bu kristaldeki şey sen misin? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Yes, and No. | Hem evet hem hayır. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| We are both individuals, and one being. | Biz hem ayrı ayrı olabilirz hem de tek bir varlığız. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| As if we were Alpha and Omega. | Bu yüzden, hem Alpha'yız hem de Omega. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Alpha and Omega? | Alpha ve Omega mı? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Why are you attacking earth? | Neden Dünya'ya saldırdınız? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Attacking? | Saldırmak mı? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| We are renovating it. | Biz onu yeniliyoruz. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Saito? | Saito? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| That hurt! | Acıyor dedim size! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| But it takes that much power to shut down your life functions. | Daha çabuk davranmasaydık o şey tüm yaşam enerjini kullanacaktı. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Thanks a heap! | Teşekkürler öyleyse! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Level 2 on a pulse gun could stop a bear! | 2. ayarda parçacık atışı bir ayıyı bile yere yıkar! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Then I guess level 2 was the right choice. | Öyleyse 2. ayarı seçerek doğru şeyi yapmışım! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| It still hurt! | Hala acıyor! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| But anyone other than you would be in sick bay now. | Senin haricinde herkes şu an Dr Sado'nun revirinde. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| And it brought you back. | Ve istersen onlara katılabilirsin. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| For that, I thank you. | Sizlere minnettarız! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| You owe me one. | Unutmayın, bana borçlusunuz. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Ok... | Pekala. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| And so...I will buy you a beer. | Öyleyse. Sana bir bira ısmarlayacağım. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Cheapskate! | Seni pinti herif! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Kodai reporting. | Kaptan! Ben Kodai. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Yes, Sir? | Beni emretmişsiniz efendim? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Kodai... | Kodai... Evet? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| How do you like the ship? | Bu gemiyi seviyor musun? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I've never served on a battleship, so I can't compare... | Daha önce bir savaş gemisinde hiç hizmet vermedim ama... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...but she's a fine ship. | ...ama bu harika bir gemi. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| What did you wish to discuss? | Neden bunu bana sorma gereği duydunuz efendim? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...would you take over as Acting Captain? | ...Kaptan Yardımcısı olarak görevi devralır mısın? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I'd hoped Mamoru Kodai would succeed me as captain. | Bir zamanlar Mamoru Kodai'nin bir kaptan olarak beni aşmasını ummuştum hep. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| You have it in you just like he did. | Onda gördüğümü şimdi sende görüyorum. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| You belong in charge. | Bu yüzden, görevi emanet edebileceğim kişi sensin. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I couldn't do it. | Maalesef bunu yapamam. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Not me. | Ben... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Not the way you do. | ...sizinle aynı yolda yürümüyorum. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 |