• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151850

English Turkish Film Name Film Year Details
Kelly. Kelly, is there anything you can do? Kelly, yapabileceğin bir şey var mı? Space-1 2000 info-icon
We've got to get him to intensive care. Onu Yoğun Bakım'a götürmeliyiz. Space-1 2000 info-icon
Paul, I'm docking now. Paul, şu anda yanaşıyorum. Space-1 2000 info-icon
You're running out of time, Commander. Good luck. Zamanınız tükeniyor Komutan. İyi şanslar. Space-1 2000 info-icon
Three minutes to detonation. Patlamaya üç dakika. Space-1 2000 info-icon
Docking complete. I'm going to defuse the nuclear charges now. Yanaşma tamamlandı. Şimdi patlayıcıların fünyelerini sökeceğim. Space-1 2000 info-icon
Nuclear charges defused. Fünyeler söküldü. Space-1 2000 info-icon
I'm trying to alter the course of the Eagle so that it misses Alpha. Kartal'ın rotasını Alfa'yı ıskalayacak şekilde değiştirmeye çalışacağım. Space-1 2000 info-icon
I can't divert it! Rotasını değiştiremiyorum. Space-1 2000 info-icon
I've got no control! Tamamen kontrolüm dışında! Space-1 2000 info-icon
I can't hold it! I've gotta let it go! Onu tutamıyorum. Bırakmak zorundayım! Space-1 2000 info-icon
Stand by strike. Çarpışmaya hazır olun. Space-1 2000 info-icon
Strike at Pad Four. 4 numaralı pistte çarpışma. Space-1 2000 info-icon
Victor, we've just lost our nuclear charges. Victor, nükleer patlayıcılarımızı kaybettik. Space-1 2000 info-icon
Alpha's headed for that brain. There's nothing we can do. Alfa o Beyne doğru gidiyor. Yapacak hiçbir şeyimiz yok. Space-1 2000 info-icon
'We could increase the atmospheric pressure inside Alpha.' Bir şey var John. Alfa'nın içindeki atmosferik basıncı arttırabiliriz. Space-1 2000 info-icon
You mean to counteract the crushing forces? Would it work? Yani ezici güce karşıt bir güç mü uygulayalım? İşe yarar mı? Space-1 2000 info-icon
'It's a long shot, but it might give us a chance, yes.' Belki uzak bir ihtimal ama, evet, bu bize bir şans verebilir. Space-1 2000 info-icon
0K, Victor. I buy it. Set it up. Tamam Victor. Kabul. Ayarlamaları yap. Space-1 2000 info-icon
'I already have.' Yaptım bile. Space-1 2000 info-icon
Well done, John. Good to see you. İyi iş John. Sizi görmek güzel Komutan. Space-1 2000 info-icon
What's the situation? Son durum nedir? Space-1 2000 info-icon
Pressure sensors ready for testing. Readings? Basınç algılayıcıları teste hazır. Okumalar? Space-1 2000 info-icon
Sections A, B and C normal. Section D coming through now. Bölümler A, B ve C normal. Bölüm D ise şimdi yapılacak. Space-1 2000 info-icon
D ready to test. D checked and functional. D, teste hazır. D, test edildi ve çalışıyor. Space-1 2000 info-icon
Attention all Alpha personnel. Tüm Alfa personelinin dikkatine. Space-1 2000 info-icon
This is Commander John Koenig. Ben Komutan John Koenig. Space-1 2000 info-icon
We are about to enter the area of the space brain. Şu anda Uzay Beyin'inin alanına girmek üzereyiz. Space-1 2000 info-icon
As a result, we are faced with a grave crisis. Bunun sonucu olarak da, çok ciddi bir krizle karşı karşıyayız. Space-1 2000 info-icon
I want you all to know that we will do everything in our power Alfa'nın yok olmasını engellemek için... Ana Görev olarak bizlerin, Space-1 2000 info-icon
to prevent the destruction of Alpha. elimizden gelen her şeyi yaptığımızı bilmenizi isterim. Space-1 2000 info-icon
Please remain calm. Lütfen sükunetinizi kaybetmeyin. Space-1 2000 info-icon
We cannot predict the final outcome. Kesin sonucu önceden tahmin etmemiz imkansız. Space-1 2000 info-icon
But with luck and the measures we are taking, Ama birazcık şansla beraber, aldığımız önlemlerin de sayesinde... Space-1 2000 info-icon
it is my belief that we will survive. ben, hayatta kalacağımıza inanıyorum. Space-1 2000 info-icon
John, if we increase pressure too quickly, John, eğer basıncı çok hızlı arttırırsak, Space-1 2000 info-icon
our people will be in trouble. insanlarımıza zarar veririz. Space-1 2000 info-icon
Right. We'll do it gradually. Doğru. Bunu kademeli olarak yapacağız. Space-1 2000 info-icon
Paul, raise pressure two points now and distribute pressure suits. Paul, basıncı şimdi 2 derece arttır ve basınç kıyafetlerini dağıt. Space-1 2000 info-icon
External pressure reading up two points in Section B. Bölüm B'deki dış basınç 2 derece arttı. Space-1 2000 info-icon
Raise internal pressure, Paul. İç basıncı dört derece arttır Paul. Space-1 2000 info-icon
Attention! All surface sections close down! Dikkat! Yüzeydeki tüm birimler kapansın. Space-1 2000 info-icon
Total evacuation. Emergency services only, in one minute. Tam tahliye! Bir dakika sonra sadece Acil Servisler kalacak. Space-1 2000 info-icon
Seal bulkheads in two minutes. All right, go. İki dakika sonra da tüm bölme kapaklarını mühürleyin. Tamam, gidin. Space-1 2000 info-icon
'Dr Russell, I need help.' Dr Russell, yardıma ihtiyacım var. Space-1 2000 info-icon
Kano. (Koenig) Helena! Kano. Helena! Space-1 2000 info-icon
Don't go! Helena! Gitme! Helena! Space-1 2000 info-icon
Sensors indicate a burst on Launch Pad Four. Algılayıcılar 4 numaralı pistte bir sızıntı saptıyor. Space-1 2000 info-icon
No one in there? Orada kimse var mı? Space-1 2000 info-icon
It's all clear. Seal it off. Tamamen temiz. Tamam. Mühürleyin. Space-1 2000 info-icon
We can't evacuate. If we disconnect him, he'll die. Tahliye edemeyiz. Eğer onu ayıracak olursak, ölecek. Space-1 2000 info-icon
Switch to emergency services. Acil Servislere geçin. Space-1 2000 info-icon
Bulkheads. Bulkheads sealed. Bölme kapakları? Bölme kapakları mühürlendi. Space-1 2000 info-icon
'John, we must have power.' John, güce ihtiyacımız var. Space-1 2000 info-icon
Damn it! Get out of there. Lanet olsun! Çıkın oradan! Space-1 2000 info-icon
Keep it moving, down to the shelters. Hurry up, not much more time. Devam edin, sığınaklara. Acele edin, fazla zaman kalmadı. Space-1 2000 info-icon
Come on, hurry up! Down to the shelters! Hadi, acele edin! Sığınaklara! Space-1 2000 info-icon
Bob, get out of here, come on. Helena, out, out! Bob, çık buradan, hadi. Helena, dışarı, dışarı! Space-1 2000 info-icon
John, we can't leave Kelly! John, Kelly'yi bırakamayız! Space-1 2000 info-icon
Victor, it's burst through Medical. Pressure holding. Victor, sızıntı Revire kadar ulaştı. Basınç sabit duruyor. Space-1 2000 info-icon
When I'm clear, seal the bulkheads. Ben çıkar çıkmaz, tüm kapakları mühürleyin. Space-1 2000 info-icon
'There are still men coming.' Re route them. Jeneratör bölümünden hala gelenler var. Onları başka yerlere yönlendirin. Space-1 2000 info-icon
Section D, anyone there? Bölüm D, orada kimse var mı? Space-1 2000 info-icon
Get down there. Go ahead. Oraya git. Devam et. Space-1 2000 info-icon
Come on, this way! Come on! Hadi, bu taraftan. Hadi! Space-1 2000 info-icon
Sandra, work up there on panel four. Sandra, oradaki 4 numaralı panele bak. Space-1 2000 info-icon
Section D under severe stress. Bölüm D, ağır basınç altında. Space-1 2000 info-icon
Helena, panel five. Helena, 5 numaralı panel. Space-1 2000 info-icon
Eagle maintenance areas flooded. Transfer readout. Tüm Kartal bakım alanları doldu. Okumaları transfer et. Space-1 2000 info-icon
Atmospheric pressure? Easing. Atmosferik basınç? Azalıyor. Space-1 2000 info-icon
How's the pressure now? Şu anda basınç ne durumda? Space-1 2000 info-icon
No increase. Good. The computer? Artış yok. Güzel. Peki ya Bilgisayar? Space-1 2000 info-icon
Linked through here. Hold out as long as you can. Hepsi buradan bağlantılı. Direnebildiğin kadar diren. Space-1 2000 info-icon
All right, visors down. Tamam, güneşlikler aşağıya. Space-1 2000 info-icon
Victor, shut down main computer! Victor, Ana Bilgisayar'ı kapa! Space-1 2000 info-icon
Shut down these controls, switch down the other system! Bu kontrolleri kapatın. Diğer sisteme geçin! Space-1 2000 info-icon
Helena, get upstairs on the balcony, quickly! You too, Sandra. Helena, yukarı, balkona çık çabuk! Acele et! Sen de Sandra. Space-1 2000 info-icon
John, it's stopped! John, durdu! Space-1 2000 info-icon
I think we've come through. Sanırım içinden geçtik. Space-1 2000 info-icon
It's a miracle we're alive, John. Hala hayatta olmamız bir mucize John. Space-1 2000 info-icon
Tore through it like a bullet. Bir mermi gibi yarıp geçtik. Space-1 2000 info-icon
(Victor) Complex as the human brain. And just as vulnerable. İnsan beyni kadar karmaşık. Bir o kadar da kırılgan. Space-1 2000 info-icon
Helena, don't make it hard on yourself. Helena, kendini fazla suçlama. Space-1 2000 info-icon
John, I deserted Kelly. John, Kelly'yi bıraktım. Space-1 2000 info-icon
I just keep thinking that maybe we could have saved him. Kendimi, "belki de onu kurtarabilirdik" diye düşünmekten alamıyorum. Space-1 2000 info-icon
Helena, you can't assume the responsibility for Kelly's death, Biz nasıl kozmik bir zekanın ölümünün sorumluluğunu üzerimize alamazsak, Space-1 2000 info-icon
no more than we can assume it for the death of that cosmic intelligence. sen de Kelly'nin ölümünün sorumluluğunu üzerine alamazsın. Space-1 2000 info-icon
Now, yes, we've lost Kelly. Evet, Kelly'yi kaybettik. Space-1 2000 info-icon
But think of those worlds out there that depended on that brain. Ama dışarıda o beyne bağımlı olan dünyaları bir düşünsene. Space-1 2000 info-icon
Think what they've lost. Onların neler kaybettiğini bir düşün. Space-1 2000 info-icon
If only...we could have communicated. Keşke... onunla anlaşabilseydik. Space-1 2000 info-icon
Locked on Gamilas ship. How long? Gamilas gemilerine kilitlendik. Ne kadar kaldı? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
15 seconds till we're clear. 15 saniye içinde hazır olacağız. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
All Units, Clear cannon trajectory. Tüm birimler, silahların atış alanını boşaltın. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Roger. Anlaşıldı. Geri çekiliyoruz. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
2199, off mars. 2199, Mars önleri Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Let them come in close. Bırakın gelsinler bakalım. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Five seconds. Son 5 saniye. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
4, 3, 2, 1... 4, 3, 2, 1... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Fire shock cannons! Bataryaları ateşleyin! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151845
  • 151846
  • 151847
  • 151848
  • 151849
  • 151850
  • 151851
  • 151852
  • 151853
  • 151854
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact