Search
English Turkish Sentence Translations Page 151837
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't know. I mean, I get... I get... | Bilmiyorum. Yani... Ben... | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I get... I'm not doing this. I gotta go. | Ben... bunu yapamam. Gitmeliyim. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Don't go. I gotta go, Tammi. Good bye. | Gitme. Gitmeliyim Tammi. Hoşçakal. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Fine. I'm keeping the dog. | Peki. Köpek de ben de kalır o zaman. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
You hate the dog! | Köpekten nefret ediyorsun! | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
You hate the dog. | Köpekten nefret ediyorsun. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I'm Detective Bryant, and I appreciate what you're doing. | Ben Dedektif Bryant, ve bu yaptığınızı takdir ediyorum. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Uh, which one of you is Nyesha? | Hanginiz Nyesha? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Do you mind coming in the room over here to talk to me and my partner? | Şu odada benimle ve ortağımla konuşmak ister misin? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Mom says not to. | Annem olmaz diyor. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
To wait till she gets here. That's all right. | Buraya gelene kadar beklemeliyim. Sorun değil. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Uh, who is... | Peki, hanginiz... | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Janila? Janila? | Janila? Janila? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Do you mind talking to me? | Sen konuşmak ister misin? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Good, thank you. | Peki, teşekkürler. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
You're Tanya? | Tanya sen misin? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
We just want to get a general idea | Sadece bu sabah olanlar hakkında | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
of what you guys saw this morning, okay? | bir fikir edinmeye çalışıyoruz tamam mı? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
We gonna have to go to court? | Mahkemeye mi çıkacağız? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
No, where'd you hear that? | Hayır, o da nereden çıktı? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I don't even remember your names. | İsimlerinizi bile hatırlamıyorum. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I could give you some code names. You want to do that? | Size kod adı veririm. Hoşunuza gider mi? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I smell this from two blocks away. | Kokuyu iki blok öteden alabiliyorum. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Turn the electricity off? No. | Elektriği kestin mi? Hayır. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Telling me the truth? He doesn't pay his rent. | Doğruyu mu söylüyorsun? Kira ödemiyor. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
He's got dogs. I forgot. | Köpekleri var. Unutmuşum. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Hello? Sir? | Merhaba? Bayım? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Call Animal Control. | Hayvan Kontrol'ü ara. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
1585, request Animal Control. Our location. | 1585, bulunduğumuz yere Hayvan Kontrol istiyorum. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Something's going on, right? | Bir şeyler oluyor değil mi? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
That's why you brought me here. | O yüzden buraya geldik. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Could you tell me what it is, please? | Lütfen ne oluyor söyler misiniz? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Look, I'm never going to lie to you, okay? | Bakın, size yalan söylemeyeceğim tamam mı? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Ms. Davis? | Bayan Davis? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
You sure you gotta put 'em down? I'll take 'em. | Onları uyutmak zorunda mısın? Ben alabilirim. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
That little pink nose, kind of a sweetie. | Pembe burunlu olan sevimliymiş. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
He's tasted human flesh. | İnsan etini tattılar. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Once they've tasted human flesh, you can't be sure. | Bir kere insan eti tadınca emin olamazsın. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Well, I went south on my wife about a year ago, | Ben de bir yıl önce karımın tadına bakmıştım, | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
you gotta put me down? | beni de mi uyutacaksın? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
What's wrong with your partner? He looks kind of sick down there. | Ortağının nesi var? Hasta görünüyor. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Tori Spelling threw up | Tori Spelling yeni | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
all over his brand new patent leather Mary Janes. | deri ayakkabılarının üstüne kustu. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
You guys be nice when you say good bye today. | Giderken nazik davranın. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
It could be his last day on the job. | Bugün son günü olabilir. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Do not let him get to you. | Canını sıkmasına izin verme. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
It's not personal, you know. What is his problem?! | Kişisel bir şey değil. Sorunu nedir peki?! | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
There's a lot of theories on that one. | Bu konuda çeşitli fikirler var. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Why you wearing purple, Janila? | Neden mor giyiyorsun, Janila? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
You affiliated with Grape Street? | Üzüm Sokağı'yla mı ilişkilisin? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
That's cool. | Olabilir. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
You got a boyfriend in Grape Street? | Orada yaşayan bir erkek arkadaşın mı var? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Janila, | Janila, | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
help me out here. | bana yardımcı ol. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I promise you, I'll keep you out of it. | Söz veriyorum seni dışında tutarım. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
It don't work like that. Where did you hear that? | İşler öyle yürümüyor. Nereden duydun? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I learned that before I learned the alphabet. | Alfabeden önce onu öğrendim. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I went on the Web site once. | Bir keresinde web sitesine bakmıştım. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
You think I could be a cop? Sure. | Sizce polis olabilir miyim? Tabii ki. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
APB's been put out. Good. | Arama emri çıkarıldı. Güzel. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
If he comes home, put out a call. | Eğer eve gelirse haber verin. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I don't want him spooked and taking off. | Korkup kaçmasını istemiyorum. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Nobody goes near this apartment just in case he's watching. | İzleme ihtimali olduğundan kimse evin yakınına gitmesin. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Stay out of sight and on the radio. | Gözden uzak, telsize yakın olun. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Uh, can I have a backup on Morris? | Morris için destek alabilir miyim? Hey tatlım, mallarını göstersene. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, no freebies for you, asshole. | Sana beleş mal yok pislik. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Shawna, Ben. | Shawna, Ben. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Ben, Shawna. | Ben, Shawna. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Hey. Howdy. | Hey. Na'ber. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I trained this crazy chick. | Bu manyak kızı ben eğittim. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Shawna works Vice in case you didn't guess. | Eğer anlamadıysan Shawna ahlak masası için çalışıyor. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Where's the guys? | Elemanlar nerede? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Oh, Mr. Holmes, | Bay Holmes, | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
could I just touch it once? | bir kere dokunabilir miyim? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I heard it's really big. | Çok büyükmüş diye duydum. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
It's huge, bro. | Gerçekten büyük. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
This is Ben. Ben, I'd like you to meet two of the biggest degenerates | Bu Ben. Ben, seni şu ana kadar tanıştığım en dejenere | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I have the pleasure of knowing: it's Vid and Eddie. | iki adamla tanıştırayım: Vid ve Eddie. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
What's his story? | Bunun olayı nedir? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
He's working the bushes at Barnsdall Park. | Barnsdall Parkı'ndaki çalılarda iş tutuyordu. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Barnsdall, right. It's this public park, right? | Barnsdall, evet. Orası halka açık değil mi? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Has these huge posted signs, like, every two feet. | İki adımda bir tabelalar var. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
"This area is under surveillance | "Bu alan Los Angeles Polisi | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
"by the Los Angeles Police." | "tarafından gözetlenmektedir." | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Freaking idiot. | Salak herif. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
How much? Depends. What'd you have in mind? | Ne kadar? Değişir. Aklında ne var? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
The act and the price. You got to say it out loud, dude! | Eylem ve para. Sesli söyle ahbap! | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Fif... 50 bucks for a blow and go? Bingo! | Oral seks için 50 dolar olur mu? Bingo! | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Just get out of here, okay? | Git buradan tamam mı? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
She had him. What is she doing? What's the matter with you? | Ne yapıyor bu? Elinin altındaydı. Senin neyin var? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Sorry. What's the matter with me? | Pardon. Benim neyim varmış? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
You're on the street selling your body for sex. | Sen de para için kendini pazarlıyorsun. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Yeah? Well, I'm not the one with a baby in a car seat in the backseat, | Öyle mi? Arka koltukta bebeği olan ben değilim, | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
you asshole. | adi herif. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Just get out of here, okay? | Git buradan, tamam? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
I'm a cop, you moron! | Ben polisim, seni moron! | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Nice hanging with you guys. Later, bro. | Sizinle takılmak güzeldi. Görüşürüz kanka. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Later. Nice meeting you. See you, man. | Görüşürüz. Memnun oldum. Görüşürüz. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, take it easy. | Kolay gelsin. | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |
It's like driving through the sewer in a glass bottom boat, right? | Cam tabanlı bir tekneyle lağımda gezmek gibi değil mi? | Southland Unknown Trouble-1 | 2009 | ![]() |