• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15147

English Turkish Film Name Film Year Details
how we worked for our children, how we sinned for them! çocuklarımız için nasıl çalıştığımızı, günah işlediğimizi hatırla. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
And the children, Mishka and Yashka, are squandering my property away! Ve çocuklar, Mishka ve Yashka, benim servetimi israf ediyorlar! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
It was you who connived with them! You the conniver! Sen onlarla birlikte dolap çevirdin! Seni dalavereci! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Don't dare beating her! Don't you dare! Onu dövdüğün yeter. Vurma. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Don't dare beating her! Onu dövdüğün yeter. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
The one who lived here with you? That chemist? Burada kalan biri varmış? Kimyacı? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Here? When? Burada mı kalmış, ne zaman? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
If only I could remember. Keşke hatırlayabilsem. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Not really? Merciful God! Let's go. Olamaz? Merhametli Tanrım! Hadi gidelim. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Gather up these pillows. A fine thing to go throwing the pillows about! Yastıkları topla. Yastık atmak güzel bir şey! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Tomorrow I'll heat up the bathhouse and wash all the hurt away. Yarın hamamı yakarım ve tüm acılar diner. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Is my face bruised bad? Yüzüm fena mı çürümüş? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Grandma, why do you bear with him? He isn't stronger than you, is he? Büyükanne neden o ayıyla birliktesin? O senden daha güçsüz, değil mi? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Not stronger, but older. Besides, he's my husband. Güçlü değil ancak yaşlı. Ayrıca o benim kocam. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
It's my duty to bear with him. O ayıyla bitlikte olmak benim görevim. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
And I won't. Benim görevim değil. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
What are you saying? May your tongue wither at the roots. Sen ne diyorsun? Dilin düşebilir. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
What if your grandfather hears it? Büyükbaban duyarsa ne der? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Let him! I'll show him when my mother comes! Duysun! Annem geldiğinde ona gününü göstereceğim! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Listen, pigeon widgeon, Dinle küçük güvercin, Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
don't you tell your mother that he beat me. sakın annene büyükbabanın beni dövdüğünü söyleme. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
You won't, now, will you? Söyleyemezsin, anlaştık mı? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
No. Evet. Söylemem. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
That's good. So everything's neat as daisies. Bu iyi. Herşey papatyalar gibi mükemmel değildir. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Pick up the calendar of saints. Azizlerin takviminden almalıyım. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Mother! You hear, mother? Mama, olanları duydun mu? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Our tenant, you know, turned out a rioter against the tsar! Hatırlarsın, kiracımız, Çar karşıtı bir isyancı çıktı. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Goodness gracious... Allah allah... Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
O Saints, have mercy... Varvara the Martyr... Azizler aşkına, merhamet edin, Şehit Varvara adına... Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Who gave the permission to take the calendar? I'll kill you! Kim takvimi almanıza izin verdi? Seni öldüreceğim. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
What is it, father? Ne olmuş, papa? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
I'm done for! Ben bittim! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
My daughter, too! You're all against me! All of you! Kızım da! Hepiniz bana düşmansınız, hepiniz! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
You should be ashamed of yourself for putting on such a show! Böyle konuştuğun için kendinden utanmalısın! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
I'll paste these pieces on some calico, and it will be even better, stronger. Bu parçaları bir bez üzerine yapıştırırım, eskisinden daha iyi olur. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
See that you paste them today. I shall bring you the calico. Bugün onları yapıştıracaksın. Ben gidip bez getireyim. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Varvara the Martyr... Şehit Varvara adına... Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
And he deserves a licking! O da dayağı haketti. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Alexei. Alexei. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Why did you cut up the calendar? Takvimi neden kestin? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
I did it on purpose. So that he won't beat grandma. Büyükanneyi dövdüğü için bilerek yaptım. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Yes, if he beats you again, I'll cut his beard off! Seni yine döverse bu kez sakalını keseceğim. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
How big you've grown! Nasıl da büyümüşsün! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
The way they dress you... Elbisen eskimiş... Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
You need a hair cut. Saçını da kesmek gerek. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
And time for you to be going to school. Artık okula gitme zamanın da geldi. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
My mother is the best! She'll never leave again. Benim annem en iyisi. Beni bir daha hiç bırakmayacak. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
She'll stay with me. I'll go to school. Yes! Benimle kalacak. Evet. Okula da gideceğim. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
And mine came home last night soaked to the gills. Benim ki geçen akşam eve geldi. Körkütük sarhoştu. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
This morning I says to her: "Why are you such a drunkard?" Bu sabah "Neden bu kadar çok içiyorsun?" diye sordum. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
And she says, "Try to bear it a little longer, I'll be dying soon." O dedi ki "O ayı için biraz daha çalışırsam, yakında öleceğim." Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
What will you do then? O zaman ne yapacaksın? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
I want to study. Ben okumak istiyorum. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
When she dies, I'm going to school too. Annem öldüğünde bende okula gideceğim. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
I'll kiss the teacher's feet to make him take me. Beni almaları için öğretmenlerin ayağını öpeceğim. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
I'll be teaching you. And me, too. Ben sana öğretirim. Bende. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
And I want to get many pigeons. Bende daha çok güvercin yakalamak isterim. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
To see a white tumbler soaring up in the blue sky, Mavi gökyüzüne yükselerek beyaz bir bardakla, Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
and then making circles! çemberler çizmek için. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Isn't it good? İyi olmaz mı? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Good. Çok iyi olur. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Like a falcon. Bir şahin gibi. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
And I got no ma, no pa. Benim ne annem ne babam var. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
My uncle brought me here, and drowned shortly after. Buraya beni amcam getirdi. Kısa bir süre sonra da boğuldu. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
What town are you from? Nerelisin? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
He's forgotten the name of the town. Geldiği kasabanın adını unuttu. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Where was it? On the Kama River. Nerdeydi? Kama nehrinde. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
On the Kama? Kama da mı? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
A town on the Kama, very fair... Kama nehri üzerinde bir kasaba... Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
But he doesn't know where! Ama nerede bilmiyorum. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Here or there, Burada ya da orada, Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Or in the air! ya da havada! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Some town! Bir çok kasaba! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
A town on the Kama, very fair, But he doesn't know where! Kama Nehri üzerinde bir kasaba, ama nerededir bilmem. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Here or there, Or in the air! Burada ya da orada, ya da havada! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Come on! You can't be angry with your friends! Haydi! Arkadaşlarına kızmamalısın. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Come on, guys! Hadi, beyler! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
A town very fair, Çok güzel bir kasaba, Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
But we don't know where! ama nerededir bilmiyoruz! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
A town on the Kama River. Kama Nehri üzerinde bir kasaba. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
A town on the Kama River! Kama Nehri üzerinde bir kasaba! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
You've got guests. Ziyaretçilerin var. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Your new father came to see you. Yeni baban seni görmeye geldi. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
If Yakov was a little pup, Yakov bir köpek yavrusu olsaydı, Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
His howls would wake the neighbors up. havlamaları ile komşuları uyandırsaydı. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Oh, dear Lord! Ah, Sevgili Tanrım! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Oh, I'm bored... Ah, canım sıkkın... Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Who is that? Bu kim? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
That'll be another grandmother for you. Bu senin yeni büyük annen olacak. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
And here's your future father. Burada ki de senin gelecekteki baban. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
I'll buy you some paints. Sana boyalar alacağım. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Oh, I'm bored. Ah, canım sıkkın. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
I don't want you! Seni istemiyorum! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
What are you pouting about? Ne diye somurtuyorsun? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
If you only knew how hard you make it for me! Benim için bunu yapmanın ne kadar zor olduğunu bir bilebilseydin! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Mummy, I'll never do it again. Anne, bir daha asla yapmam. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Please don't cry. Ağlama, lütfen. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
You mustrt be naughty. Sen yaramazlık yapmamalısın. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Soon we shall get married Yakında nikah kıyılır, Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
and take a trip to Moscow. ve Moskova'ya bir geziye çıkarız. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15142
  • 15143
  • 15144
  • 15145
  • 15146
  • 15147
  • 15148
  • 15149
  • 15150
  • 15151
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact