• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151512

English Turkish Film Name Film Year Details
Madison set us up. Madison ikimizi de kandırdı. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
It's not a date. Randevu falan değil. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Hi, Kelly. Hoşgeldin Kelly. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
It is so a date. Kesinlikle randevu. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
So, Kelly... Now, that is a terrific dress. Kelly, elbisene bayıldım. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Thank you Mrs. Carlin. Whose is that? Teşekkürler Bayan Carlin. Markası ne? South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Actually I'm not really into labels, I made it myself. Aslında marka düşkünü değilimdir. Kendim yaptım. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
It's... It's really... Vay canına... Gerçekten... South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
You guys are in class together? Actually, I go to Westcott. Aynı sınıfta mısınız? Aslında ben Wescott'a gidiyorum. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
That's an impressive school. We looked into that for Spencer but a little pricy. Etkileyici bir okul. Spencer için düşünmüştük ama biraz pahalı geldi. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Kelly has a scholarship. Is that so... Kelly burslu. Öyle mi? South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Does Wescot ever have dances or mixers� cause� Wescott'a hiç dans falan... South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
We'd better go or we gonna be late for the show Gitsek iyi olur yoksa geç kalacağız. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Are you guys sure you can't stay for dinner? Yemeğe kalmak istemediğinize emin misiniz? South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
No, mom. Evet anne. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Kelly, you're welcome anytime to dinner. Kelly, her zaman yemeğe bekleriz. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Do you think Kelly would be down with black guys? Sence Kelly zencilerle takılır mı? South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
I think that has nothing to do with being black. Bence zenci olmanla bir alakası yok. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Does she have a boyfriend? Erkek arkadaşı falan mı var? South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Sweet. Sweet. Süper. Süper. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Yeah, unless they changed the definition of being a lesbian. Evet tabii, lezbiyenin kelime anlamını değiştirmezlerse eğer. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
I hope Madison's happy. Umarım Madison mutludur. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Do you have signal yet. Hala çekmiyor mu? South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
No, this thing got zero range. Looks like your jump shot. Hayır, tek çizgi bile yok. Aynı zıplama atışın gibi desene. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Where's your phone? That's right, you left it at home, with your game. Peki senin telefonun nerede? Doğru ya, oyununla birlikte evde bırakmıştın. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Man, this is gonna take forever. Oğlum bu sonsuza dek sürecek. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
We'd better move it. That is, if you can keep up. Hızlansak iyi olur. Tabi yetişebilirsen. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Ashley? What? Ashley. Ne oldu? South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Would you like to say grace? Grace? Yemek duası etmek ister misin? Yemek duası mı? South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
I'd like to thank everyone for being here. And thank you for the food. Herkese burada olduğu için teşekkür etmek istiyorum. Ve yemek için de. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
And bless the starving children. Ve Tanrı aç çocuklara yardım etsin. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
And bless the people giving these starving children food. Aç çocuklara yiyecek verenleri de kutsasın. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
And... Thank you... God Thanks you God. Teşekkür ederiz Tanrım. Teşekkürler. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Are we good? Yeterli mi? South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
I thought we were going to the show. Gösteriye gideceğimizi sanıyordum. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
We are. This is just the VIP party before. We'll never get in here. Gideceğiz. Bu sadece başlamadan önceki VIP partisi. İyi de giremeyiz ki. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Beautiful girls can get in anywhere. Güzel kızlar istedikleri her yere girebilirler. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
So Ashley, how was your day? Söylesene Ashley, günün nasıl geçti? South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
My day? Günüm mü? South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
See... Bir düşüneyim. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Oh, my mom came by the school today. Aa şey, annem bugün eve South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Which of course was only to tell me that I couldn't come home. ... gelmememi söylemek için, okula uğradı. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Cause it would interfere with her trying to 'demmie' some young hottie. Çünkü eğer gitseydim, ateşli sevgilisini rahatsız ederdim. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Actually, I guess that means the pool guy's gone. Aslınsa sanırım bu, havuzla uğraşan adamın gittiğini gösterir. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Hell, yay, he always put too much chlorine in the pool. Şükürler olsun, zaten havuza hep çok fazla klor koyardı. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
So I tried to go over to my dad and crash there. Ben de babama gideyim dedim South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
But that would mean having to hang out with his model girlfriend. ... ama bu da model sevgilisiyle takılmak demekti. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Who isn't even a real model. Ki gerçek bir model bile değil. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Just a hand model. Sadece bir el modeli. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
So that was my day. İşte günüm böyleydi. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
What about you? What's your story? Peki biraz da sen anlat. Seninki nasıldı? South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
I mean, like, isn�t it weird being black growing up in an all white family? Mesela, zenci olup da beyaz bir ailede büyümek garip değil mi? South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Wait... Clay... Bir dakika... Clay... South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
You're black? Yoksa sen zenci misin? South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Well, mom and dad adopted me when I was 8. Annemle babam beni sekiz yaşındayken evlat edinmişler. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
It's been pretty great ever since. O zamandan beri her şey gayet güzel. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
We�re colorblind when it comes to family, right Clay? Konu ailemiz olunca biz renk körüyüzdür, değil mi Clay? South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
No, I mean, I think it's awesome. Hayır, bence bu harika. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
There aren't enough people like you guys out in the world. Dünyada sizin gibi yeterince insan yok. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
You know, not caring about race or religion. Yani ırkları, dini ve South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Sexual orientation. ... cinsel yönelimi önemsemeyen. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
That's what I love about you guys. Sizin bu yönünüzü seviyorum. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Hi, what can I get you? Coke and a cranberry juice. Sana ne verebilirim? Kola ve yabanmersini suyu. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
So, you're here with Kelly? Kelly'le birliktesin ha? South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Yeah. Well... Not with, with... Evet. Yani birlikte değil ama... South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Does Kelly know that? Peki Kelly bunu biliyor mu? South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
I love this song. Come on. Bu şarkıyı seviyorum. Gel hadi. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Bathroom? Şey, tuvalete gitmem gerek. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Great. I assume that wouldn't work. Harika! Sanırım çalışmıyor. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
That's probably cause they assume ordinary idiots Büyük ihtimalle sıradan salakların bile South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
have normal cell phones that actually work. ... cep telefonu olduğunu düşündüklerindendir. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
I guess we're not ordinary idiots. Sanırım biz sıradan salaklar dğeiliz ha. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Besides, who were you gonna call? Madison? Ayrıca kimi arayacaksın ki? Madison'ı mı? South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
You really think she'd come running? You think she'd come running for you? Koşarak geleceğini mi sanıyorsun? Senin için mi koşarak gelecek sence?! South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Who needs Madison? When I've got your sister... Kardeşin dururken, kimin Madison'a ihtiyacı var ki? South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Hope you got a good look in there. That is a troubled teen. Umarım onun sorunlu bir genç olduğunu anlamışsındır. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
She has no parents, no moral grounding, no spirituality. Ne ailesi, ne terbiyesi, ne de ona destek olan kimsesi yok. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
And Glenn says she's gay. Ve Glenn de gey olduğunu söylüyor. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Honey. Come on, you're over reacting. I don't see any harm in they being friends. Tatlım biraz fazla tepki göstermiyor musun? Bir zararını görmedik daha. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Besides, kids like Spencer don't change overnight. Ayrıca Spencer gibi çocuklar, kolay kolay değişmezler. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
They change little by little. The reality is: Yavaş yavaş değişirler. Gerçek şu ki South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
That girl's gonna be spending far more time with our daughter than we want. ... o kız bizim kızımızla istediğimizden daha fazla zaman geçirecek. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Paul, we've done a great job raising Spencer, teaching her values. Paul, Spencer'ı yetiştirirken harika bir iş çıkardık, ona değerlerimizi öğretebildik. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
If she trust Ashley maybe we should too... Eğer o Ashley'e güveniyorsa biz de... South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Triple word score: Herpes. Kelimenin üç katı puan: Uçuk. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
At least, Spencer is in good hand with Kelly. Neyseki Spencer Kelly'le birlikte güvende. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
So, what are we doing here? Burada ne işimiz var? South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
The club seemed too crowded to talk. Klüp konuşmak için fazla kalabalıktı. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Okay, so, what do you wanna talk about? Tamam, ne hakkında konuşmak istiyorsun? South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
This. Bunun. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
What are you? A lesbian or a tease? I thought we were just friends. Nesin sen? Lezbiyen mi yoksa beni kızdırmaya mı çalışıyorsun? Arkadaş olduğumuzu düşünmüştüm. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Oh, I get it. this is your little straight girl experiment. Tamam anladım. Biraz deneyim kazanayım dedin. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
You wanna take a field trip into what it's like to be with a girl. Bir kızla olmak nasıl bir şey merak ediyorsun. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
But as soon as things get a little serious you wanna jump back on the bus. Ama işler biraz karışınca, hemen kaçmak istedin. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
That's not what this is. No, what this is is a waste of my time. Düşündüğün gibi değil. Hayır, bu tam bir zaman kaybı. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
So what? Put out, or get out? Whatever. It's almost midnight. Ne yani, bir şey olmadı diye beni arabadan mı atacaksın? Her neyse, neredeyse gece yarısı olacak. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Better get Spencerilla home so she can turn back into a straight girl. Spencerialla'yı eve bırakalım ki, o da normal bir kıza dönüşebilsin. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Hey, have you seen a chemistry book? Not in years. Kimya kitabını gördün mü? Yıllardır görmedim. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
Sorry. Me no study a lot. Üzgünüm. Pek ders çalışmam. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
You said the Carlins adopted you when you were 8. Carlinler seni sekiz yaşındayken evlat edindiler demiştin. South of Nowhere First Time-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151507
  • 151508
  • 151509
  • 151510
  • 151511
  • 151512
  • 151513
  • 151514
  • 151515
  • 151516
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact