• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151507

English Turkish Film Name Film Year Details
A son. God bless him. Bir oğlum var. Allah onu korusun. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Him and all the world's children. Onu ve dünyadaki bütün çocukları. Sous les bombes-1 2007 info-icon
A week ago, Abou Ahmad came to take some petrol. Bir hafta önce, Abou Ahmad gelip biraz benzin aldı. Sous les bombes-1 2007 info-icon
I told him, "Leave some for others." "Başka birine de lazım olabilir, biraz da onlara bırak." demiştim ona. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Go on... Al hadi... Sous les bombes-1 2007 info-icon
Be my guest. Sen misafirsin. Sous les bombes-1 2007 info-icon
My son will send me money and I'll rebuild it. Oğlum gene para gönderir, ben bu istasyonu yeniden inşa ederim. Sous les bombes-1 2007 info-icon
A son, it's a great help! Oğul, Allah’ın bir lütfudur. Sous les bombes-1 2007 info-icon
When you come back, it will be even more beautiful than before. Yolunuz bir daha buralara düştüğünde, burası eskisinden... Sous les bombes-1 2007 info-icon
My son is lost. Oğlum kayıp. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Everybody's looking for him. Herkes onu arıyor. Sous les bombes-1 2007 info-icon
All this terror, these bombsl Bütün bu terör, bütün bu bombalar... Sous les bombes-1 2007 info-icon
The madness of some... Birilerinin çılgınlıkları... Sous les bombes-1 2007 info-icon
It doesn't matter, we must search. Önemli değil, aramaya devam etmeliyiz. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Many have died. It doesn't matter. Bir sürü insan ölmüş. Önemli değil. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Everything can wait, we must search. Her şey bekleyebilir, biz aramaya devam etmeliyiz. Sous les bombes-1 2007 info-icon
What did he do wrong? Nerede hata yaptı? Sous les bombes-1 2007 info-icon
We have to fight back. It's not important. Onlara karşı savaşmalıymışız, bu önemli değil. Sous les bombes-1 2007 info-icon
First we must search. Then we'll resist. Önce aramalıyız. Ondan sonra direniriz. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Have I been a bad mother? It's not important. I don't care. Ben kötü bir anne miydim? Şimdi bunu bir önemi yok. Umurumda değil. Sous les bombes-1 2007 info-icon
America, Israel, the Hezbollah, Syria or Iran I don't care. Amerika, İsrail, Hizbullah, Suriye veya İran... hiçbiri umurumda değil. Sous les bombes-1 2007 info-icon
I don't care about religion. Din de umurumda değil. Sous les bombes-1 2007 info-icon
My son is lost. Benim oğlum kayıp. Sous les bombes-1 2007 info-icon
The ruins, the bombs. Your help... I don't give a damn. Harabeler, bombalar. Yardımınız... hiç biri önemli değil. Sous les bombes-1 2007 info-icon
My son is lost. I must find him. Oğlum kayıp, onu bulmak zorundayım. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Majd? Alo Majd? Sous les bombes-1 2007 info-icon
It's Zeina. And you, how are you? Ben Zeina. Peki sen nasılsın? Sous les bombes-1 2007 info-icon
I'm not disturbing you? Seni rahatsız etmedim ya? Sous les bombes-1 2007 info-icon
Tell me... Bir şey soracaktım... Sous les bombes-1 2007 info-icon
Do you remember that colonel, an old friend of Dad? Babamın bir arkadaşı vardı, albay, hatırladın mı? Sous les bombes-1 2007 info-icon
Do you have his number? Sende numarası var mı? Sous les bombes-1 2007 info-icon
Love too. Bye. Sevgiler. Görüşürüz. Sous les bombes-1 2007 info-icon
It's Zeina, the daughter... Ben Zeina, hani... Sous les bombes-1 2007 info-icon
I went to see the police about... Oğlumu bulmak için.... Sous les bombes-1 2007 info-icon
Can you turn up the music? Müziğin sesini açabilir misin? Sous les bombes-1 2007 info-icon
...about my son. ...polise gittim. Sous les bombes-1 2007 info-icon
I thought you could call them to... Düşündüm ki, eğer siz de polisi ararsanız... Sous les bombes-1 2007 info-icon
You think it's going to be OK? Siz de öyle düşünmüyor musunuz? Sous les bombes-1 2007 info-icon
My father always said nice things about you. Babam sizin hakkınızda hep iyi şeyler söylerdi. Sous les bombes-1 2007 info-icon
We'll get in touch. Sizinle tekrar irtibat kurarım. Sous les bombes-1 2007 info-icon
He's a good man. He remembers me. Çok iyi bir adam. Beni hatırladı. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Really? He promised to help me. Gerçekten mi? Yardım etmek için söz verdi. Sous les bombes-1 2007 info-icon
I hardly speak Arabic, so forget about French! Ben Arapça'yı zor konuşuyorum, Fransızca hiç konuşamam. Sous les bombes-1 2007 info-icon
I'll wait for you here. Seni burada bekleyeceğim. Sous les bombes-1 2007 info-icon
With the arrival of French soldiers, Fransız askerlerinin gelişiyle... Sous les bombes-1 2007 info-icon
one can only wonder is Lebanon emerging from the crisis ...tek merak edilen konu şu oldu... Sous les bombes-1 2007 info-icon
or is France getting sucked into the conflict ...acaba Lübnan krizden çıkacak mı, yoksa Fransa... Sous les bombes-1 2007 info-icon
between Lebanon and Israel? ...İsrail ve Lübnan arasındaki çatışmaya dahil mi olacak? Sous les bombes-1 2007 info-icon
I'm looking for my child. His name's Karim. Oğlumu arıyorum. Adı Karim. Sous les bombes-1 2007 info-icon
He was taken from Kherbet Selm. Kherbet Selm'den alınmış. Sous les bombes-1 2007 info-icon
The French journalists took him. He was lost. Fransız gazeteciler almış. Şimdi kayıp. Sous les bombes-1 2007 info-icon
His aunt died under the rubble. Teyzesi yıkıntıların altında kalarak öldü. Sous les bombes-1 2007 info-icon
A small boy? Küçük bir çocuk mu? Sous les bombes-1 2007 info-icon
His name's Karim, he's six. Brown hair, green eyes. Evet, adı Karim, altı yaşında. Kahverengi saçlı, yeşil gözlü. Sous les bombes-1 2007 info-icon
I've heard nothing... Hiçbir şey duymadım... Sous les bombes-1 2007 info-icon
They will rebuild infrastructures if necessary. Gerekirse altyapıyı yeniden inşa edecekler. Sous les bombes-1 2007 info-icon
They will of course have bomb disposal Kuşkusuz ellerinde bomba teçhizatı... Sous les bombes-1 2007 info-icon
and de pollution capacity. ..ve bombaları imha etmek için gerekli ekipmanlar bulunuyor. Sous les bombes-1 2007 info-icon
We know that South Lebanon is scattered with mines, booby traps Güney Lübnan'da bir sürü bubi tuzağı ve... Sous les bombes-1 2007 info-icon
and clusters. ...bomba olduğunu biliyoruz. Sous les bombes-1 2007 info-icon
A group of journalists Bir kaç gazeteci... Sous les bombes-1 2007 info-icon
took him during the air strike in Kherbet Selm. ...bombardıman esnasında onu Kherbet Selm'den almış. Sous les bombes-1 2007 info-icon
You don't even have a name? Nothing. Elinizde bir isim yok mu? Hayır. Sous les bombes-1 2007 info-icon
You're going to Beirut? Beyrut'a mı gideceksin? Sous les bombes-1 2007 info-icon
What do you think? I'm more in a hurry than you. Sen ne diyorsun? Benim senden çok acelem var. Sous les bombes-1 2007 info-icon
I'm more in a hurry than you! Benim senden çok acelem var! Sous les bombes-1 2007 info-icon
Because of a lost kid whose mother ignores me! Çocuğunu kaybetmiş bir kadın var ve beni umursadığı yok. Sous les bombes-1 2007 info-icon
I'm not going to Beirut! Beyrut'a gitmiyorum! Sous les bombes-1 2007 info-icon
I'll pay double. No. İki katını öderim. Hayır. Sous les bombes-1 2007 info-icon
I'm not going to Beirut! I'm speaking Arabic, no! Beyrut'a gitmiyorum! Arapça konuşuyorum, anlamıyor musun! Sous les bombes-1 2007 info-icon
If you have problems, don't take them out on other people. Bir sıkıntın varsa, acısını başka insanlardan çıkarma. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Pass me Yves. Bana Yves'i ver. Sous les bombes-1 2007 info-icon
I'm coming. I'm changing taxi. This one's crazy. Geliyorum. Başka bir taksi bulacağım. Manyağın birine rastladım. Sous les bombes-1 2007 info-icon
You have to call the embassy, tell them about your problem in detail Elçiliği arayıp onlara sorununuzu ayrıntılarıyla anlatmalı ve... Sous les bombes-1 2007 info-icon
and ask them which French teams are over here. ...onlara oradaki Fransız gazetecilerin adlarını sormalısınız. Sous les bombes-1 2007 info-icon
What right do they have to do this, without an emergency? Kimseye söylemeden böyle bir şey yapmaya ne hakları var? Sous les bombes-1 2007 info-icon
What can be more dangerous? It's war! Bundan tehlikeli ne olabilir? Savaştayız! Sous les bombes-1 2007 info-icon
He's under their responsibility? It's to protect him. Onların sorumluluğunda mıdır? Onu korumak için yapmışlardır. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Then, they inform the relevant authorities. Sonra, yetkililere bilgi verirler. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Can you write down the number? Numarayı yazabilir miyim? Sous les bombes-1 2007 info-icon
We're ready to go live. Canlı yayın için hazırız. Sous les bombes-1 2007 info-icon
I'd like the French embassy's number. It's an emergency. Fransız konsolosluğunun numarasını istiyorum. Acil bir iş. Sous les bombes-1 2007 info-icon
I'll hold. Bekleyeceğim. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Ramza, while waiting for the number... We've just sent a report Ramza, numarayı bekliyorken şunu da söyleyeyim... Sous les bombes-1 2007 info-icon
on the 150 French soldiers ...az önce UNIFIL'i temsil eden ilk birlik olan... Sous les bombes-1 2007 info-icon
representing the first of the UNIFIL. ...150 Fransız askerinin geldiğini naklettik. Sous les bombes-1 2007 info-icon
We're ready for the live. Canlı yayın için hazırız. Sous les bombes-1 2007 info-icon
They're preparing a second landing operation. Askerleri karaya çıkarmak için hazırlıklar devam ediyor. Sous les bombes-1 2007 info-icon
420000, what's the area code? 420000, alan kodu kaç? Sous les bombes-1 2007 info-icon
You mean you might have an answer in a couple of hours. Birkaç saat içinde bir cevap alabilirim diyorsun. Sous les bombes-1 2007 info-icon
I'll call the embassy in the meantime. Ben de bu arada konsolosluğu arayacağım. Sous les bombes-1 2007 info-icon
If I hear anything, I'll text you. Bir şey duyarsam mesaj atarım. Sous les bombes-1 2007 info-icon
You'll be here tomorrow? Yarın gelecek misin? Sous les bombes-1 2007 info-icon
I'll wait for your call. Telefonunu bekliyorum. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Until two weeks ago. İki hafta öncesine kadar. Sous les bombes-1 2007 info-icon
With the French. I meant with the journalists. Fransız gazetecilerle demek istedim. Sous les bombes-1 2007 info-icon
And to think I sent Karim to the South... Aramızdaki problemlerden Karim'i korumak için... Sous les bombes-1 2007 info-icon
to protect him from our problems! ...onu buraya gönderdim. Sous les bombes-1 2007 info-icon
The car is over there. Araba şu tarafta. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Can we walk a bit? I'd like to unwind. Biraz yürüyelim mi? İyi gelir. Sous les bombes-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151502
  • 151503
  • 151504
  • 151505
  • 151506
  • 151507
  • 151508
  • 151509
  • 151510
  • 151511
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact