Search
English Turkish Sentence Translations Page 151511
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
All I'm saying is she's bad news. I'd stay clear if I were you. | Tek söylediğim o kız tekin değil, senin yerinde olsam uzak dururdum. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
You know, some people might have said the same about you. | Senin içinde aynısını söylemiş olabilirler. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Okay, who? The entire school. | Söyle, kim? Bütün okul? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
And, you know, it doesn't mean that she doesn't deserve to have friends. | Hem bu onun bir arkadaşı hak etmediğini de göstermez. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
You are so clueless sometimes. | Bazen tam bir budala oluyorsun. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
You do know she's gay, right? What? She's not. | Gey olduğunu biliyorsun değil mi? Ne? Gey falan değil. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
You need to reboot your gaydar. | Şu insanların gey olup olmadığını anlama yeteneğini bir gözden geçirsen iyi olacak. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Whatever. Don't kid yourself. It's better than your Breeder Meter. | Kendini kandırma. En azından senin yeteneğinden daha iyi. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
What is it that every gay person is so sure that everybody else is gay? | Şu tüm geylerin diğerlerinin gey olup olmadığını anlayabilme olayı da neyin nesi? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
It's not everybody else. Just the gay ones. | Herkesi değil. Sadece gey olanları. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
So how was your big brother's date with Madison? | Madison'la abinin randevusu nasıldı peki? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Do you mean, will there be a second date? | İkinci bir randevu olacak mı diye soruyorsun? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
From what I hear, she's a pretty good first date. | Duyduğuma göre oldukça iyi bir ilk randevuymuş. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Do I look loaded to you? What? | Sence kafam mı güzel? Ne? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Cause I think I see my mom. | Çünkü sanırım annemi görüyorum. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
What is she doing at school? | Okulda ne yapıyor ki? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Did you get lost? Very funny sweetheart. | Kayıp mı oldun? Çok komik hayatım. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
No, I have a little favor to ask you. | Hayır, senden bir iyilik isteyecektim. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
You know that Rick and I haven't been dating for very long. | Bildiğin gibi çok uzun bir süredir Rick'le dışarıya çıkmıyoruz. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
And I think tonight is the first time he's going to stay over. | Ve sanırım bu akşam bizde kalacak. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
And I haven't actually gotten around to tell him that I have a teenage daughter. | Ben de ona bir kızım olduğunu söylemedim. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Mom! I just don't wanna scare him off. | Anne! Sadece onu korkutmak istemedim. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
So I'm the one who should get lost? Just for tonight. | Yani gitmesi gereken benim öyle mi? Sadece bu gece için. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Fine, I'll stay with dad. | İyi. Babamla kalırım. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
I just have to swing back home and pick up a couple of things. | Eve uğrayıp birkaç eşyamı alsam yeter. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Oh, I packed a few of your things, | Ben birkaç şeyini paketledim. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
and I threw in that cute little sundress The one that makes you more feminine. | Ve seni daha kadınsı gösteren, yazlık elbiseni de koydum. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
You really planned this out. | Bunu cidden planlamışsın. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Cheer up honey. Fewer frown lines that way. | Neşelen hayatım. Kırışıklıkların çıkıyor. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
What's up, Spence? Need a ride home? | Naber Spence? Eve götürelim mi? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Yeah actually that... | Evet aslında... | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
... Won't be necessary. | buna hiç gerek yok. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
She was at the club last night. She is fine. What do you think my chances are? | Dün gece o da klüpteydi. Çok hoş kız. Sence şansım ne kadar? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
It depends on how fast you can run. | Ne kadar hızlı koştuğuna göre değişir. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Thanks for the ride. I owe you one. No problem. | Bıraktığın için teşekkürler. Sana borçlandım. Önemli değil. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
If you really wanna pay me back, go with me to see DJ Money at Gray tonight. | Cidden ödeşmek istiyorsan, bu akşam benimle DJ Money'i dinlemeye gel. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
You kidding me? I thought it was sold out. | Dalga mı geçiyorsun? Biletler tükendi sanmıştım. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
It is. I got us two tickets. | Tükendi zaten. Bize iki tane var ama. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Short notice, I know. What do you say? | Biraz ani oldu biliyorum ama ne dersin? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
I'm definitely in! | Kesinlikle geliyorum! | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Have you heard his new CD? | Yeni CD'sini dinledin mi peki? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
No, not yet. Check this out. | Hayır, henüz değil. Şuna bak o zaman. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Oh right! | Tabii ya! | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
This is such a cool car. | Bu harika bir araba. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Do you think we can lose the top? You wanna get topless? | Üstünü açabilir miyiz sence? Üstsüz mü kalmak istiyorsun? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Okay. No, no. Oh, my God, no. | Pekala. Hayır, hayır. Tanrım. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
I meant the convertible top. Oh, that top! | Ben arabanınkini kastetmiştim. Haa onu diyorsun. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Why don't you start chasing your own rebounds? Instead of mine? | Benimkiler yerine neden kendi eskilerinle uğraşmıyorsun? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Last time I checked, she was the one paying me the attention. | Yanlış hatırlamıyorsam, bana ilgi gösteren oydu. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Of course, that was only after one date, so... | Tabii bu sadece ilk randevudan sonraydı | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Who knows what happens when she comes back for the second. | ... ikinciden sonra ne olacağını kim bilir? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
It's time for mamacita to dispense a little discipline. | Anneciğe biraz disiplin verme zamanı geldi. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
My mom just sucks. | Annem çok kötü. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
What's wrong is that dad Number 4 moved out. | Olan şu ki, dört numaralı baba taşındı | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
And now my mom is having a sleepover with her new man candy. | ... ve annemin yeni şeker adamı bu gece yatıya kalacak. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
And my dad's new girlfriend, Jodie, is having a party at his place. | Ve babamın yeni kız arkadaşı, Jodie, bu akşam parti veriyormuş. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
So I'm kicked out of there. I'm this close to sleeping in my car. | Yani oraya da gidemem. Arabamda uyumama ramak kaldı. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
No you're not, you're coming here. I'll tell my mom that you're staying over. | Hayır, doğru buraya geliyorsun. Anneme bu akşam bizde kalacağını söyleyeceğim. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Only thing is... I'm going to see DJ Money tonight. | Sadece şey... Bu akşam DJ Money'i dinlemeye gidiyorum. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
With who? You mean with whom? | Kiminle? Onunla mı demek istedin herhalde? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
I mean, with who are you going? And don't lie, cause I know that it's Kelly. | Kiminle gidiyorsun demek istedim işte. Yalan da söyleme, Kelly'le gittiğini biliyorum. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Fine, you got me. | Beni yakaladın. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
You know, I'll just call her and tell her that you're gonna join us. | Onu arayıp senin de geleceğini söyleyeceğim. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
No way. Have fun tonight. I'll be fine home with your family. | Saçmalama. Size iyi eğlenceler. Ben evde annenlerle takılırım. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
You're not gonna be third wheel. | Üçüncü kişi olmayacaksın merak etme. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Damn right I'm not. You can find someone else to chaperone you on your big date. | Tabi ki olmam, büyük randevun için kendine bir dadı bulabilirsin ne de olsa. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Ash, It's not a date. Yeah, right! | Ash, bu bir randevu değil. Ya, tabii. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Remind her of that when she's trying to score. | Ona kimi baştan çıkarmaya çalıştığını hatırlat bakalım. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
You killed my momentum by missing that three pointer in the 3d quarter, you loser. | Üçüncü çeyrekte üç işaretimi de kaçırarak, yakaladığım şansı öldürdün seni ezik. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
I'm the only who had any momentum out there. You just walked through the game. | Orada herhangi bir şans yakalayan tek kişi benim. Sen sadece eşlik ediyorsun. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
I didn't see you grab any rebounds. | Sıçradığını falan da görmedim. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Maybe if you made some of the shots in the first place, | Belki de birkaç atış yapmış olsaydın, | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
I wouldn't have to bail you out on the rebound. | senin kıçını kurtarmak zorunda kalmazdım. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Baby? | Bebeğim mi? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
I thought Glenn was your new slave. You know I get bored easily. | Yeni kölenin Glenn olduğunu sanmıştım. Kolay sıkılırım bilirsin. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
I could use a little break. | Biraz mola verebilirim. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
I'm listening. That's because you still love me. | Dinliyorum. Çünkü hala beni seviyorsun. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
That's because I'm a whore. I've always liked that about you. | Çünkü ben bir sürtüğüm. Bu yönünü her zaman sevmişimdir. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
You're almost dressed, hon? Yeah, getting there. | Hazır mısın tatlım? Neredeyse. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
So... Ashley. | Ashley... | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Are you ready for the show? No, I'm actually not a big fan of the DJ. | Gösteri için hazır mısın? Aslında DJ Money'nin büyük bir hayranı falan değilim. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Well then... Make yourself at home. Dinner will be ready in about an hour. | Peki o zaman... Kendini evindeymiş gibi hisset. Yemek bir saate hazır olur. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Ashley, this is an adorable dress. | Ashley elbisen çok güzelmiş. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
It's really cute. | Cidden çok tatlı. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
You should wear it to dinner. | Yemekte onu giymelisin. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
You should wear it on your date. Oh God, it's not a date! | Esas sen randevunda giymelisin. Tanrım, randevu değil diyorum. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Really? Then why is it the millionth outfit you've tried on? | Öyle mi? Öyleyse neden milyon tane kıyafet denedin? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
I just wanna look nice. You know, maybe some cute guy is there. | Sadece güzel görünmek istiyorum. Belki birkaç hoş çocukla falan tanışırım. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Oh good, they can watch Kelly feel you up. | Güzel, Kelly'nin seni okşamasını seyredebilirler. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Right, it's for the cute guys. | Doğru, sırf hoş çocuklar için. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Then why are you putting the platforms on that I let you borrow? | Öyleyse niye benden ödünç aldığın o topukluları giyiyorsun? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
You know, they give you blisters. | Ayağın su toplayacak. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
And they're the last thing the cute guys are gonna notice. | Hoş çocukların da bunu fark etmesini istemezsin. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Look all I'm saying is that you're gonna be on your feet the whole night. | Bak, tek söylediğim bütün gece ayakta olacaksın. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Unless you want Kelly to sweep you off you feet. | Tabii Kelly'nin ayaklarını yerden kesmesini istemiyorsan! | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
It is not a date. | Bu bir randevu değil! | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Why aren't you on the bus? Madison's giving me a lift. | Neden otobüste değilsin? Madison bırakacak. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
She's giving me a ride. She wants to give us another shot. | Bu gece beni o bırakacak. İkinci bir şans vermek istiyormuş. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
You're lying. Yeah. | Yalan söylüyorsun. Tabii. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
I'm standing in here because I like talking to you. | Hala burada duruyorum çünkü seninle konuşmak hoşuma gidiyor. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |