• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151516

English Turkish Film Name Film Year Details
Shut up, he said that? Kapa çeneni, bunu o mu söyledi? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Please tell me he's not the brains of the family. Lütfen ailenin zekisinin o olmadığını söyle. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Well, are you gonna go? I have to, cheerleading thing. Peki sen gidiyor musun? Zorundyaım. Ponpon kız meselesi. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Right, well, good! You can tell me how much it sucked! O zaman bana ne kadar berbat olduğunu söyleyebilirsin. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
See you later! Görüşürüz. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Carlin. Carlin. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
What are you doing here? It's lunch time. Ne yapıyorsun? Öğle yemeği zamanı. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
I know I know, but... I like to take time work my shot. Biliyorum biliyorum ama... Atış çalışmayı seviyorum. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Nobody's here. It's cool. Do you mind? Kimse de yok. Harika. Bir zararı mı var? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
No, you mind starting this week? Hayır. Peki bu hafta başlamanın zararı var mı? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
No, no, not at all. Hayır hayır, hiç de bile. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Good, I'll see you at practice. Güzel, antrenmanda görüşürüz. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
What are you looking at? Nothing. Neye bakıyorsun öyle? Hiç. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
You were staring at me. No, no I wasn't. Beni gözetliyordun. Hayır, gözetlemiyordum. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
What's wrong with you? What do you mean? Senin neyin var? Ne demek istiyorsun? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
I knew you were a freak. Sorry, you're not my type. Bir ucube olduğunu biliyordum. Üzgünüm, tipim değilsin. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Ashley, Ashley, help. Ashley, Ashley yardım et. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Ashley, Ashley, help me. Ashley, Ashley yardım et! South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
You're gay, you're so gay. You are so gay. Lezbiyensin. Kesinlikle lezbiyensin. Kesinlikle lezbiyensin. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
On an all new SON: With new friends, the old rules just don't apply. South of Nowhere gelecek bölümde: Yeni arkadaşlarla eski kurallar uyumsuzdur. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
I just don't get why you're hanging out with him. Sadece niye onunla takıldığını anlamıyorum. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
I guess I know where we stand. Sanırım nerede durduğumu biliyorum. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Hey, you guys made it. Hey, gelmişsiniz. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Are you ready? As ready as I'm gonna be. Hazır mısın? Olabileceğim kadar hazırım. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
And doing the right thing has never been harder. Doğru şeyi yapmak hiç bu kadar zor olmamıştı. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Hey you, fellows? Are you lost? Hey, arkadaşlar? Kayıp mı oldun? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
I would like to dedicate it to my two friends who're always there for me. Hep yanımda olan iki arkadaşıma adamak istiyorum. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
South of Nowhere. South of Nowhere. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
It's not where you've been, it's where you're going. Nerede olduğun değil, nereye gideceğin. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Look, I can provide a safe hospice if you agree at least to go to counseling. Bakın, eğer en azından danışmana giderseniz size güvenli bir bakımevi ayarlayabilirim. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Your husband's ill. Kocanız hasta. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Think it over. I'll be right back. Bir düşünün. Hemen dönerim. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Is this a bad time? No. Kötü bir zaman mı? Hayır. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
I don't know how you do this. It's so hard. Bunu nasıl yaptığını bilmiyorum. Çok zor. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Especially when they don't let me help them. Özellikle de onlara yardım etmeme izin vermediklerinde. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
You can't save everybody, dad. Oh yeah? But I can try. Herkesi kurtaramazsın baba. Öyle mi? Ama deneyebilirim. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
How's school? You are going, right? Yes. Okul nasıl gidiyor? Gidiyorsun değil mi? Evet. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
It just doesn't help that we started the school year late. Geç başlamamız hiçbir şeyi değiştirmedi. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Sorry about that. Mom's job was starting up and we couldn't wait until summer. Üzgünüm. Annenin işi başlıyordu ve yaza kadar bekleyemedik. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
I just feel like I don't... quite fit in. Sadece... Uyum sağlayamıyormuş gibi hisseidyorum. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
You know, like everybody else knows who they are and what they're about. Herkes birbirini tanıyor falan. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Anybody who knows what they're about at your age has made that decision way too quickly. Senin yaşında birbirini tanıdığını düşünen her kimse, çok çabuk bir karar vermiştir. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
I mean, this is the time to... The time to live. Demek istediğim, şimdi... Yaşanacak zaman. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Try new things, make some mistakes... Yeni şeyler dene. Hatalar yap. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Is that the best you got, dad? En iyi hamlen bu mu baba? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Okay, as a professional social worker who's devoted his life to counseling teens. Peki, hayatını gençlere rehberlik etmeye vermiş bir sosyal hizmet görevlisi olarak, South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
You need to bottle up those emotions you're feeling, bury them deep inside. şu duygularını içine atmak zorundasın. Onları içine göm. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Oh, really. Ya, gerçekten mi? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
That way you don't have to deal with them until you're in your thirties. Böylece otuzuna gelene kadar onlarla tekrar uğraşmak zorunda kalmazsın. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Spence, you're just going through that normal teenage anxiety Spence, sadece şu kabul edilmek istenen, South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
of wanting to be accepted. normal bir ergenlik dönemi endişesi hissediyorsun. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Just be yourself. You'll be great. Sadece kendin ol. Harika olacaksın. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
But, what if being myself isn't what people expect of me? Peki ya kendim olmak insanların benden beklediği şey değilse? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
That's what makes people great. İşte bu insanları mükemmel yapan şey. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
The unexpected. Beklenmeyen. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
You the lil homie that Dallas chewed on? Yo, that's right. Sen şu Dallas'ın patakladığı çocuksun? Evet, doğru. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
This brother stood right up for the lady. And then fell right down. Dostumuz hatun için kendini savundu. Ve sonra da doğruca yere kapaklandım. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
That's true. Where are you heading? Home. Doğru. Nereye gidiyorsun? Eve. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
It... Come on, man, I don't bite. Ama... Hadi dostum, ısırmam. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Yo, meet my cousin, Clay this is Boz. Kuzenimle tanış. Clay, bu Boz. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
I heard you're brother got beat up yesterday. Dün abinin dövüldüğünü duydum. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Glenn? No, the other one. Glenn mi? Hayır, diğeri. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
No way, he's never been in a fight in his entire life. İmkansız. Hayatı boyunca hiç kavga etmedi ki o. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
He'll probably wanna work on that. It's probably why he lost. Muhtemelen çalışacağı şey o. Belki de bu yüzden kaybolmuştur. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
He didn't say anything. Hiçbir şey söylemedi ki. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Oh, what? Guys always pounding on each other? Ha? Şey, erkekler bunu genelde yaparlar. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
No, you and Aiden. Whenever he's around you freeze up. Hayır. Sen ve Aiden. Ne zaman onu görsen donup kalıyorsun. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
No, I don't. Saçmalama. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Yeah, you do. Okay, so I knew him once. Evet öyle. Şey, eskiden onu tanırdım. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Knew him, knew him? Bildiğin tanımak mı? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Who cares? It was the past. It was just some... some stupid phase. Kim takar ki? Geçmişte kaldı. Sadece... aptal bir süreçti işte. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
A phase! A phase is like a low carb diet. Not who you wake up next to. Süreç mi? Süreç dediğin düşük karbon diyeti gibidir. Sabah kimin yanında uyandığın değil. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Well, I don't know who that is. I just... I just know who it's not. Aslında, kim olduğunu bilmiyorum. Sadece... Kim olmadığını biliyorum. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Monday when I saw you in the office. What were you in trouble for? Pazartesi seni ofiste gördüm. Neden başın beladaydı? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
No trouble. Trying to talk to somebody about my college credits. Belada falan değildi. Sadece üniversite kredilerim hakkında birisiyle konuşmaya çalışıyordum. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Oh I just thought... I know what you thought. Ben de düşündüm ki... Ne düşündüğünü biliyorum. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
The Mis Education of the Negro. Zenciler için eğitim. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Trying to figure out why blacks aren't on history book while you're at home? Sen evde otururken zencilerin neden tarih kitaplarında olmadığını anlamaya mı çalışıyorsun? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
You've read Carter Wilson�s book? Carter Wilson'ın kitabını okudun mu? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Twice. Really? İki kere. Cidden mi? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Ain't a damn thing cousin hasn't read. Kuzenimin okumadığı kahrolasıca bir şey yoktur ki. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
He's like a damn machine with all that philosophizing and 40 acres and a mule. Tüm o felsefi düşünceleriyle tıpkı kahrolasıca bir makine gibidir o. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
America is not kind to black man. Amerika zencilere karşı kibar değil. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
No, it's probably as kind as the individual deserves. Hayır, muhtemelen kişinin hak ettiği kadar kibardır. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Believe that? Buna inanıyor musun? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
The individual has to take responsibility for his own actions. Bireyler yaptıklarının sorumluluklarını almalılar. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
But how can they when their actions İyi de, bunu ırkçı kesim tarafından hareketleri South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
and their individual are predetermined by racist society? ve kişilikleri belirlenmişse nasıl yapabilirler? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Personally, I don't give a damn. In the hood you gotta give before you can get. Şahsen benim umurumda değil. Onların bölgesinde almadan önce vermek zorundasın. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Don't listen my cousin, he's always high. Kuzenimi takma sen. Genelde kafası güzeldir. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
You just threw out my chronic! Az önce sigaramı attın! South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
At least you're not part of what they want us to be. Confused, lazy minded. En azından sen, bizden olmamızı istedikleri gibisin. Kafası karışık ve düşünmeyen. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
The only way for us to take control of our world is to not get stuck on stupid. Dünyamızın kontrolünü ele almak için aptal olmamalıyız. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Man, if I don't smoke I'm gonna be as crazy as you are. Oğlum eğer sigara içemezsem senin kadar deli olurum. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
You have the routine down. You got the moves. Hareketleri kapmışsın. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Keep it up and you'll be one of us for real. Böyle devam edersen bizden biri olacaksın. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Alight, that's ok. Pekala, hepsi bu kadar. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
You got lucky, rabbit. No luck about it. Şanslıydın tavşan. Şansmış. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
You need to bring in on, because I'm the money player, okay? Elinden geleni ardına koymamalısın çünkü ben paralı oyuncuyum anladın mı? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
The closer we get to the game, the better I get. Oyunu almaya ne kadar yaklaşırsak o kadar iyi olurum. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151511
  • 151512
  • 151513
  • 151514
  • 151515
  • 151516
  • 151517
  • 151518
  • 151519
  • 151520
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact