Search
English Turkish Sentence Translations Page 151516
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Shut up, he said that? | Kapa çeneni, bunu o mu söyledi? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Please tell me he's not the brains of the family. | Lütfen ailenin zekisinin o olmadığını söyle. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Well, are you gonna go? I have to, cheerleading thing. | Peki sen gidiyor musun? Zorundyaım. Ponpon kız meselesi. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Right, well, good! You can tell me how much it sucked! | O zaman bana ne kadar berbat olduğunu söyleyebilirsin. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| See you later! | Görüşürüz. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Carlin. | Carlin. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| What are you doing here? It's lunch time. | Ne yapıyorsun? Öğle yemeği zamanı. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| I know I know, but... I like to take time work my shot. | Biliyorum biliyorum ama... Atış çalışmayı seviyorum. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Nobody's here. It's cool. Do you mind? | Kimse de yok. Harika. Bir zararı mı var? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| No, you mind starting this week? | Hayır. Peki bu hafta başlamanın zararı var mı? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| No, no, not at all. | Hayır hayır, hiç de bile. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Good, I'll see you at practice. | Güzel, antrenmanda görüşürüz. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| What are you looking at? Nothing. | Neye bakıyorsun öyle? Hiç. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| You were staring at me. No, no I wasn't. | Beni gözetliyordun. Hayır, gözetlemiyordum. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| What's wrong with you? What do you mean? | Senin neyin var? Ne demek istiyorsun? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| I knew you were a freak. Sorry, you're not my type. | Bir ucube olduğunu biliyordum. Üzgünüm, tipim değilsin. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Ashley, Ashley, help. | Ashley, Ashley yardım et. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Ashley, Ashley, help me. | Ashley, Ashley yardım et! | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| You're gay, you're so gay. You are so gay. | Lezbiyensin. Kesinlikle lezbiyensin. Kesinlikle lezbiyensin. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| On an all new SON: With new friends, the old rules just don't apply. | South of Nowhere gelecek bölümde: Yeni arkadaşlarla eski kurallar uyumsuzdur. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| I just don't get why you're hanging out with him. | Sadece niye onunla takıldığını anlamıyorum. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| I guess I know where we stand. | Sanırım nerede durduğumu biliyorum. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Hey, you guys made it. | Hey, gelmişsiniz. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Are you ready? As ready as I'm gonna be. | Hazır mısın? Olabileceğim kadar hazırım. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| And doing the right thing has never been harder. | Doğru şeyi yapmak hiç bu kadar zor olmamıştı. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Hey you, fellows? Are you lost? | Hey, arkadaşlar? Kayıp mı oldun? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| I would like to dedicate it to my two friends who're always there for me. | Hep yanımda olan iki arkadaşıma adamak istiyorum. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| South of Nowhere. | South of Nowhere. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| It's not where you've been, it's where you're going. | Nerede olduğun değil, nereye gideceğin. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Look, I can provide a safe hospice if you agree at least to go to counseling. | Bakın, eğer en azından danışmana giderseniz size güvenli bir bakımevi ayarlayabilirim. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Your husband's ill. | Kocanız hasta. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Think it over. I'll be right back. | Bir düşünün. Hemen dönerim. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Is this a bad time? No. | Kötü bir zaman mı? Hayır. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| I don't know how you do this. It's so hard. | Bunu nasıl yaptığını bilmiyorum. Çok zor. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Especially when they don't let me help them. | Özellikle de onlara yardım etmeme izin vermediklerinde. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| You can't save everybody, dad. Oh yeah? But I can try. | Herkesi kurtaramazsın baba. Öyle mi? Ama deneyebilirim. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| How's school? You are going, right? Yes. | Okul nasıl gidiyor? Gidiyorsun değil mi? Evet. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| It just doesn't help that we started the school year late. | Geç başlamamız hiçbir şeyi değiştirmedi. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Sorry about that. Mom's job was starting up and we couldn't wait until summer. | Üzgünüm. Annenin işi başlıyordu ve yaza kadar bekleyemedik. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| I just feel like I don't... quite fit in. | Sadece... Uyum sağlayamıyormuş gibi hisseidyorum. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| You know, like everybody else knows who they are and what they're about. | Herkes birbirini tanıyor falan. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Anybody who knows what they're about at your age has made that decision way too quickly. | Senin yaşında birbirini tanıdığını düşünen her kimse, çok çabuk bir karar vermiştir. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| I mean, this is the time to... The time to live. | Demek istediğim, şimdi... Yaşanacak zaman. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Try new things, make some mistakes... | Yeni şeyler dene. Hatalar yap. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Is that the best you got, dad? | En iyi hamlen bu mu baba? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Okay, as a professional social worker who's devoted his life to counseling teens. | Peki, hayatını gençlere rehberlik etmeye vermiş bir sosyal hizmet görevlisi olarak, | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| You need to bottle up those emotions you're feeling, bury them deep inside. | şu duygularını içine atmak zorundasın. Onları içine göm. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Oh, really. | Ya, gerçekten mi? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| That way you don't have to deal with them until you're in your thirties. | Böylece otuzuna gelene kadar onlarla tekrar uğraşmak zorunda kalmazsın. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Spence, you're just going through that normal teenage anxiety | Spence, sadece şu kabul edilmek istenen, | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| of wanting to be accepted. | normal bir ergenlik dönemi endişesi hissediyorsun. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Just be yourself. You'll be great. | Sadece kendin ol. Harika olacaksın. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| But, what if being myself isn't what people expect of me? | Peki ya kendim olmak insanların benden beklediği şey değilse? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| That's what makes people great. | İşte bu insanları mükemmel yapan şey. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| The unexpected. | Beklenmeyen. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| You the lil homie that Dallas chewed on? Yo, that's right. | Sen şu Dallas'ın patakladığı çocuksun? Evet, doğru. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| This brother stood right up for the lady. And then fell right down. | Dostumuz hatun için kendini savundu. Ve sonra da doğruca yere kapaklandım. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| That's true. Where are you heading? Home. | Doğru. Nereye gidiyorsun? Eve. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| It... Come on, man, I don't bite. | Ama... Hadi dostum, ısırmam. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Yo, meet my cousin, Clay this is Boz. | Kuzenimle tanış. Clay, bu Boz. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| I heard you're brother got beat up yesterday. | Dün abinin dövüldüğünü duydum. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Glenn? No, the other one. | Glenn mi? Hayır, diğeri. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| No way, he's never been in a fight in his entire life. | İmkansız. Hayatı boyunca hiç kavga etmedi ki o. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| He'll probably wanna work on that. It's probably why he lost. | Muhtemelen çalışacağı şey o. Belki de bu yüzden kaybolmuştur. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| He didn't say anything. | Hiçbir şey söylemedi ki. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Oh, what? Guys always pounding on each other? | Ha? Şey, erkekler bunu genelde yaparlar. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| No, you and Aiden. Whenever he's around you freeze up. | Hayır. Sen ve Aiden. Ne zaman onu görsen donup kalıyorsun. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| No, I don't. | Saçmalama. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Yeah, you do. Okay, so I knew him once. | Evet öyle. Şey, eskiden onu tanırdım. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Knew him, knew him? | Bildiğin tanımak mı? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Who cares? It was the past. It was just some... some stupid phase. | Kim takar ki? Geçmişte kaldı. Sadece... aptal bir süreçti işte. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| A phase! A phase is like a low carb diet. Not who you wake up next to. | Süreç mi? Süreç dediğin düşük karbon diyeti gibidir. Sabah kimin yanında uyandığın değil. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Well, I don't know who that is. I just... I just know who it's not. | Aslında, kim olduğunu bilmiyorum. Sadece... Kim olmadığını biliyorum. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Monday when I saw you in the office. What were you in trouble for? | Pazartesi seni ofiste gördüm. Neden başın beladaydı? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| No trouble. Trying to talk to somebody about my college credits. | Belada falan değildi. Sadece üniversite kredilerim hakkında birisiyle konuşmaya çalışıyordum. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Oh I just thought... I know what you thought. | Ben de düşündüm ki... Ne düşündüğünü biliyorum. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| The Mis Education of the Negro. | Zenciler için eğitim. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Trying to figure out why blacks aren't on history book while you're at home? | Sen evde otururken zencilerin neden tarih kitaplarında olmadığını anlamaya mı çalışıyorsun? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| You've read Carter Wilson�s book? | Carter Wilson'ın kitabını okudun mu? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Twice. Really? | İki kere. Cidden mi? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Ain't a damn thing cousin hasn't read. | Kuzenimin okumadığı kahrolasıca bir şey yoktur ki. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| He's like a damn machine with all that philosophizing and 40 acres and a mule. | Tüm o felsefi düşünceleriyle tıpkı kahrolasıca bir makine gibidir o. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| America is not kind to black man. | Amerika zencilere karşı kibar değil. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| No, it's probably as kind as the individual deserves. | Hayır, muhtemelen kişinin hak ettiği kadar kibardır. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Believe that? | Buna inanıyor musun? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| The individual has to take responsibility for his own actions. | Bireyler yaptıklarının sorumluluklarını almalılar. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| But how can they when their actions | İyi de, bunu ırkçı kesim tarafından hareketleri | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| and their individual are predetermined by racist society? | ve kişilikleri belirlenmişse nasıl yapabilirler? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Personally, I don't give a damn. In the hood you gotta give before you can get. | Şahsen benim umurumda değil. Onların bölgesinde almadan önce vermek zorundasın. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Don't listen my cousin, he's always high. | Kuzenimi takma sen. Genelde kafası güzeldir. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| You just threw out my chronic! | Az önce sigaramı attın! | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| At least you're not part of what they want us to be. Confused, lazy minded. | En azından sen, bizden olmamızı istedikleri gibisin. Kafası karışık ve düşünmeyen. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| The only way for us to take control of our world is to not get stuck on stupid. | Dünyamızın kontrolünü ele almak için aptal olmamalıyız. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Man, if I don't smoke I'm gonna be as crazy as you are. | Oğlum eğer sigara içemezsem senin kadar deli olurum. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| You have the routine down. You got the moves. | Hareketleri kapmışsın. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Keep it up and you'll be one of us for real. | Böyle devam edersen bizden biri olacaksın. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| Alight, that's ok. | Pekala, hepsi bu kadar. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| You got lucky, rabbit. No luck about it. | Şanslıydın tavşan. Şansmış. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| You need to bring in on, because I'm the money player, okay? | Elinden geleni ardına koymamalısın çünkü ben paralı oyuncuyum anladın mı? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | |
| The closer we get to the game, the better I get. | Oyunu almaya ne kadar yaklaşırsak o kadar iyi olurum. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 |