Search
English Turkish Sentence Translations Page 151472
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I am saying that I will pretend to work here. | Çalışıyormuş gibi görüneceğim diyorum. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
All you need to do is signing this paper. | Yapman gereken tek şey şu kağıdı imzalamak. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Work starts 17:00, endss 02:00 | İşbaşı 17:00, paydos 02:00 | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
But this is wrong. I am closing at 12. | Bu yanlış ama. Ben 12'de kapatıyorum | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Doesn't matter. No matter what is written there. | Farketmez. Orada yazanın önemi yok. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
My hero. Aren't we brothers? | Aslanım. Biz kardeş değil miyiz? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
How do I move motorcycle? Good morning chief. Morning. | Motorsikleti nasıl nakledeyim? Günaydın şef. Günaydın. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Haa, one more thing, don't mention about the prison to anybody. | Haa, bir de, kimseye hapisten falan bahsetme. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Why? there will be rumors. | Niçin? Laf olur. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I am leaving. | Ben kaçıyorum. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Ah... One more thing. Can you give me twenty bucks? | Ah... Bir şey daha vardı. Bana bir yirmi kağıt verebilir misin? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Was it your Brother? You can say. | Kardeşin miydi? Öyle diyebilirsin. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
My brother will work here for a while. | Kardeşim bir süre burada çalışacak. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I don't understand... How is the meaning of hiring one more waiter? | Anlamadım... İşe bir garson daha almanın ne anlamı var? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
He is happy to work just for unemployment money. | Çocuk işsizlik parasına talim ediyor. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
He needs job. | İşe ihtiyacı var. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
He is taking unemployment money and wearing suits, isn't he? | İşsizlik parası alıp takım elbiseyle geziyor öyle mi? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Why this dishwashers are so heavy? | Bulaşık makinaları ne zamandır böyle ağır? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
It was bought from Greece, that's why. | Yunanistandan geldiği için. O yüzden. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
One.. Two.. Go! | Bir.. İki.. Hadi! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
We are really weak for this. You are! | Bu iş için çok güçsüzüz. Sen çok güçsüzsün. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Chief, is this a good idea? | Şef, sence bu iyi bir fikir mi? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I will beat you. | Ben senin hakkından gelirim. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Zinos? | Zinos? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Chief, are you alright? | Şef, herşey yolunda mı? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
What happened? Lucia can you come here? | Ne oldu? Lucia biraz gelir misin? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Who will cook the food? I will. | Yemeği kim yapacak? Ben yaparım. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
You cannot. You should go to Doctor. I cannot go fucking doctor. | Sen yapamazsın. Doktora gitmelisin. Lanet doktora gidemem ben. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Wait a minute. Why can't you go to doctor? | Bir dakika. Doktora niye gidemezsin? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I don't have insurance, that is because! Hey Zinos! | Sigortam yok da ondan! Hey Zinos! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Stick a rod to your ass. | Kıçına sopa bağla. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
He, he. Pay your rent first, old man. | He, he. Sen önce kirayı öde ihtiyar. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Zinos, will you pay our shifts? | Zinos, yapılmayan mesaimiz ödenecek mi şimdi? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I will take care of them. Okay? | İcabına bakacağım. Tamam mı? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Zinos? I can see you. | Zinos? Seni görebiliyorum. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
It is unbelievable. It is like science fiction. | İnanılmaz bir şey. Bilim kurgu gibi. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I can't see your face, sit please. | Yüzünü göremiyorum ama. Otur lütfen. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I can't sit. My back is fucked. | Oturamam. Sırtım ayvayı yedi. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Is it because of running at work? I don't know. | Koşturmaktan mı oldu? Bilmiyorum. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
It hurts. | Ağrıyor ama. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Ahh. poor thing. | Ahh. Zavallım. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Can you see me now? Yes. | Şimdi görebiliyor musun? Evet. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
If your back is serious, you should go Anna | Sırtında cidden sorun varsa Anna'ya git. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Who is Anna? Physiotherapist. | Anna kim ki? Fizik tedavi uzmanı. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Wait, I will send you a link. Send it. | Dur, sana bir link yolluyorum. Yollayıver. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Eee? | Eee? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
You became an oversea journalist now? | Şimdi yurtdışı muhabiri mi oldun? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I am touching a plastic screen, not your face. | Yüzüne değil, bir plastik parçasına dokunuyorum. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Better then nothing. | Hiç yoktan iyidir. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I know what is better. | Neyin daha iyi olduğunu biliyorum. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Come close. | Yaklaş. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I will move to Shanghay, to you. | Shanghay'a, sana taşınacağım. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
What about your restaurant? | Lokantan ne olacak peki? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I will hire a manager. | Bir işletmeci bulurum. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
We will see. | Görelim bakalım. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I am buying all of these. | Bunların hepsini alıyorum. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Good morning captain. What's up? | Günaydın kaptan. Ne var? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I am looking for Zinos Kazantsakis He is sick. | Zinos Kazantsakis'i arıyorum Hasta o. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Sick? Ok then. | Hasta? Tamam o zaman | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Who is the owner of this place? Sick one. | Buranın sahibi kim? Hasta olan. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Take care chief! | Rastgele şef! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Do you have prescription? | Reçeten var mı? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
No. Did you see a doctor? | Hayır. Doktora göründün mü? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I fear. | Korktum. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Ah. This is the end. Okay. | Ah. Burası son durak. Okey. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
It can be hernia. | Fıtık olabilir. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
It is bad? | Kötü müdür? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
If it is, yes it is bad. | Sorun gerçekten buysa kötüdür. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
How can we know? | Nasıl bilebiliriz? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
MR can show it, but doctor need to write prescription. | MR'da belli olur, ama doktorun yazması lazım. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I can show you some moves, can be relaxing. | Sana iyi gelecek bir kaç egzersiz gösterebilirim. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
What is your job? Cook. | Mesleğin ne? Aşçıyım. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
You can't work as a cook in this situation. | Bu durumda aşçı olarak çalışamazsın. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Standing for a long time can be harmful. | Uzun süre ayakta durmak hata olur. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Sitting too. | Oturmak da öyle. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
You need to walk a lot. Always in motion | Bolca yürümelisin. Daima hareket halinde olmalısın. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Don't lift heavy things. 1 Kilo maximum. | Ağırlık kaldırmamalısın. En fazla bir kilo. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Okay? Okay. | Okey? Okey. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Dancing can help to decrease your pain | Dans etmek ağrıyı azaltabilir. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Dance? Hmm m. | Dans mı? Hmm m. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
A real Roman coffeehouse. | Gerçek bir Roman kahvesi. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
They will destroy to come. | Dükkânı yıkarcasına gelecekler. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Tell me chief. Do you want to hire this place? | Söylesene usta. Mekânı kiralamak ister misin? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I know everything about restaurants so that.. | Restoranlar hakkında öyle bilgiliyim ki... | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
...I am aware of that I don't want to manage a restaurant. | ...restoran işletmek istemediğimi de çok iyi biliyorum. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Hawaii steak. | Hawaii bifteği. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Meatball. | Köfte. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Fish in oven. | Fırında balık. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Spaghetti with cream sauce. Spinach with cream sauce. | Krema soslu spagetti. Krema soslu ıspanak. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Fried Potatoes with cream sauce. | Krema soslu kızarmış patates. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I won't cook this shit. | Bu boku pişirmem ben. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
You were looking for a job. | İş arıyorsun sanıyordum. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Whore is who you are looking for. | Senin aradığına orospu denir. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I am a cook. | Ben aşçıyım. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I see. Door is there. | Anlıyorum. Kapı orada. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Hey, wait a second. | Hey, bir saniye bekle. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I don't like these foods either, but people like them. | Yemeklerim benim de hoşuma gitmiyor ama insanlar seviyor. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
They don't have a taste. They have a hole in the stomach. | İnsanlar ağızlarının tadını bilmiyorlar ki. Karınlarında delik var. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
And they fill this hole with shit | O delikleri de pislikle dolduruyorlar. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
System's working like this. | Sistemin çarkları böyle dönüyor. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |