• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151476

English Turkish Film Name Film Year Details
I will sell it then. Satayım öyleyse. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
No. Don't do it. Hayır. Yapma bunu. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Kazantsakis. Kazantsakis. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Neumann. Neumann. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Yes it is. Tell me, what's up? Evet benim. Söylesene durum nedir? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
What is what? Neyin durumu nedir? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Don't you sell your place? Dükkânını satmıyor musun? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Ahhm..I can't talk right now. Ahhm..Şu anda konuşamıyorum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Line is disconnecting. What line man? Telefon çekmiyor. Ne çekmemesi moruk? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I don't understand what you saying. Call me. It is important. Ne dediğini anlayamıyorum. Ara beni. Çok önemli. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
It is tickling. Bu biraz gıdıklıyor. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Can I face down? Yüzüstü dönebilir miyim? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
This exercise is important for you. Bu egsersiz senin için önemli. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I am so embarrassed. Çok mahcup oldum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
You should be happy. Sevinsene. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
You are healthy. Sağlığın yerinde. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I don't want stolen equipments in here. They are trouble. Çalıntı aygıtları burada istemiyorum. Başa belâ bunlar. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
What is wrong with you? She likes the music, and I like her. Derdin ne? Kız müziği seviyor, ben de kızı. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Take these back. You will take these back today. Bunları geri götür. Bunları bugün geri götüreceksin. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Goat, Milli! Take these back. Keçi, Milli! Bunları geri götürün. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Who are these people Lucia Where do they come from? Kim bu insanlar Lucia Nerden çıktılar? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
There is an opening of musical school across the street. They are celebrating Karşıya müzikal okulu açıldı. Kutluyorlar. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Musical. Müzikal. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
My prediction was true. They will even eat your hairs in your head. Kehanetim tuttu. Kafandaki saçları bile yiyecekler. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Start the music. Quick. Girls should dance. Müziği başlat. Çabuk. Kızlar dans etmeliler. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Girls should dance! I don't know about these records. Dans etmeliymişler. Plakları tanımıyorum ki. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
What is these buttons. What is these? Bu düğmeler de neyin nesi. Nedir ki bunlar? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Can it be this? Bu düğme olabilir mi? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Play this! Play this! Bunu çal! Bunu çal! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Which song? three, three, three. Hangi parça? Üç, üç, üç. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Which button? Which button? Hangi düğme? Hangi düğme? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
33! 33! 33! 33! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
This is better. Böyle iyi. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Good, right? Yes. İyi değil mi? Evet. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Go on, semis up, semis up. Haydi, sen ikile, ikile. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Stainless steel, stainless steel, stainless steel. Paslanmaz çelik, paslanmaz çelik, paslanmaz çelik. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Chiko? Chiko? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
One second, let me pass. Thanks. Bir saniye, izin verin. Sağ olun. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Can I pass? Thank you very much. Geçebilir miyim? Çok sağ ol. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I need to go to the table at front. Thanks. Öndeki masaya gitmeliyim. Teşekkürler. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I am coming right now. Hemen geliyorum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Hey! Who made this? Hey! Kim yaptı bunu? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Illias! Illias! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Hey! The Count of Monte Cristo! We need help in the bar. Hey! Monte Christo Kontu! Barda sana ihtiyacımız var. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
What did you say? We need help in the bar. Ne dedin sen? Barda sana ihtiyacımız var. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
No. Before that? Hayır. Ondan önce ne dedin? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Count of Monte Cristo. Monte Christo Kontu. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Illias! Illias! Illias! Illias! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Hey! Illias! Hey! Illias! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Stop! Illias! Dur! Illias! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Damn! I think I pierce the bilis. Lanet olsun! Sanırım safrayı deldim. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Fucking ass! Take out your hands of it! Lanet olası göt herif! Çekil oradan! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I don't believe. You messy bastard! Ratty! İnanmıyorum. Pasaklı budala seni! Pis herif! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
It is impossible! You idiot! Olacak şey değil! Gerzek seni! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Clean the place! Ortalığı topla! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Illias gone! What happened? Illias gitti! Ne oldu? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Prison thing, got out of my mouth. Hapis mevzusu ağzımdan kaçıverdi. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
You will return. Geri geleceksin. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Okay man. Tamam adamım. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Ali! Ali Davidson! Run! Clean the kitchen! Ali! Ali Davidson! Koş! Mutfağı topla! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Doesn't matter! Farketmez! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Neumann! Why don't you call? Did you see my brother? Neumann! Niye aramıyorsun? Kardeşimi gördün mü? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
What on earth do I know. We need to talk. I will be right back. Ne bileyim ben. Konuşmamız gerek. Hemen geliyorum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I liked old version of the place! Mekânın eski halini daha çok sevmiştim! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Illia! Illia! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I don't want to come here. Gelmeni istemiyorum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Next week, I need to fly to Lhasa, and report every week for 6 months. Haftaya 6 aylığına Lhasa'ya uçup her hafta Tibet'ten bildirmem gerekiyor. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
This means, I can't see you even if you come here. Bu seninle ilgilenemem demek oluyor. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Don't worry, I will handle it Merak etme, ben hallederim. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Zinos, You don't know Chinese. It is not easy. Zinos, Çince bilmiyorsun. Bu hiç de kolay değil. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
What is wrong with you? You wanted me to come there. Derdin ne senin? Gelmemi sen istiyordun. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I did, but not now. İstiyordum ama, şimdi olmaz. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Listen. This project is very important and I can't get this chance again. Dinle. Bu proje çok önemli ve bu şans bir daha asla elime geçmez. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I need to close now. Şimdi kapatmalıyım. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Nadine! Nadine! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Tell me a price. Bana bir fiyat söyle. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Work is good at restaurant. Dükkânda işler iyi. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Really good. Hem de çok iyi. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Look. I don't care about work. I will destroy the building anyway. Bak. İşler umrumda değil. binayı nasıl olsa yıkacağım. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I am interesting for land. Now... Okay, or not? Beni arsa ilgilendiriyor. Şimdi... Olur mu, olmaz mı? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Kazantsakis, make your decision. Kazantsakis, kararını ver artık. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Pop Shop rehinci Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Come on man. Fly! Haydi oğlum. Kop da gel! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Ehhh fuck! Ehhh be! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Idiots! Angutlar! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Greek! Yunanlı! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
What is my problem? In fact, What is your problem? Derdin mi ne? Asıl senin derdin ne? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Why did you tell her about prison ha? Hapis yattığımı kıza niye anlattın ha? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Come on man. This was romantic for her. Yapma oğlum. Bu ona romantik geldi. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Do you know how romantic is it? Ne kadar romantik olduğunu biliyor musun... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
... 2.5 years with some bastards, sitting in the same cage? ...it kopukla 2,5 yıl boktan bir hücrede oturmanın? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
When you out, noone will give a job to you... Çıktığında kimsenin sana iş vermeyeceğini... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
...Do you know how romantic is that? ...bilmenin ne kadar romantik olduğunu biliyor musun? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Telling lie to your own mother, working in a oil platform... Öz annene petrol platformunda çalıştığın yalanını... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
...do you know how romantic is that? ...söylemenin ne romantik olduğunu biliyor musun? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
It is not romantic at all, mate! Hiç de romantik değil dostum! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I am ashamed, do you understand? I feel ashamed! Utanıyorum, anlıyor musun? Utanç duyuyorum! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Brother! What? Ağabey! Ne? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I want you to be manager of Soul Kitchen. Soul Kitchen'ın işletmecisi olmanı istiyorum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Man, could you give me one more 20 bucks? Moruk, bana bir yirmilik daha verebilir misin? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151471
  • 151472
  • 151473
  • 151474
  • 151475
  • 151476
  • 151477
  • 151478
  • 151479
  • 151480
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact