• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151399

English Turkish Film Name Film Year Details
Should I teach you to play guitar? Sana gitar çalmayı öğreteyim mi? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
You won't be bored when you're alone. Yalnız kaldığında sıkılmazsın. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Then should I play you a song? Peki, sana bir şarkı çalayım mı? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Passing of a difficult day Zor bir gün geçip giderken... Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Two under the moon, one shadow ...ikimiz ay ışığı altında, tek bir gölgede... Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Happiness within reach, Mutluluk erişilebilir,... Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
it's just right there ...işte bak tam orada. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
My broken heart longs for the dreams of you, Senin hayalinle yanıp tutuşan kırık kalbim,... Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
remember that the person you love ...devamlı seninle olan... Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
is always with you ...sana aşık insanı unutma. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
The road may seem distant, Mesafe çok uzun görünebilir,... Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
tears flow down my heart, ...kalbim gözyaşları içinde... Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
we'll be oasis for each other ...bu her ikimiz için bir vaha... Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
until it all becomes a memory ...ta ki her şey bir anı olana dek. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Family Environment Survey Aile Çevresi Anketi Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Father: Absent, Mother: Absent Baba: Yok, Anne: Yok Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Sa rang. What's wrong? Sa Rang. Ne oldu? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Hyuk! Hyuk! Hyuk! Hyuk! Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
So yun! So yun! Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Stay out! Yaklaşma! Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
You can't stay here any longer. Artık burada kalamazsınız. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Stay away! It's dangerous! Uzak dur! Tehlikeli! Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
You might get the world record for being miserable, sir. Derbederlik alanında dünya rekoru kırabilirsin, bayım. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Are you feeling any better? Sen iyi misin? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Byeong wu, do you know which words we used the most to our clients? Byeong wu, müşterilerine en çok hangi kelimeleri kullanıyorsun? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Happiness, wealth, hope, future. And family. Mutluluk, sağlık, umut, gelecek. Ve aile. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
But right now I have none of those. Ama şu an benim elimde hiçbiri yok. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Sir, having hope doesn't cost a thing, why don't you try to have some? Bayım, umut parayla ölçülemez, niye biraz gayret göstermiyorsun? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
You know stats and probability are all useless. Olasılık ve istatistiklerin yararı olmadığını biliyorsun. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
What then, huh? Peki, ne o zaman? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
You live one day at a time, isn't that what we all do? Gününü yaşa, hepimizin yaptığı da bu değil mi? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
A long time ago on a bridge, Uzun bir süre önce bir köprüye... Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
someone wrote a note because there were so many suicides: ...orada intihar eden çok olduğundan biri bir not yazmış:... Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
'Let's think it over'. "Bir kez daha düşünelim". Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
One day a man went there to jump but turned back. Bir gün bir adam oraya atlamaya gitmiş. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
He saw that note and jumped as he had planned. O notu görmüş ve planladığı gibi atlamış. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Sir, was it easy to make that decision? Bayım, bu kararı vermek çok mu kolaydı? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Why are you all fucking up my life! Neden hayatımın içine ediyorsun! Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
What do you want me to do? What am I suppose to do? Ne yapmamı istiyorsun? Ne yapmam gerek? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Shit... There's nothing more I can say. Kahretsin... Söyleyebileceğim hiçbir şey yok. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
What else can I tell you to change your mind? Fikrini değiştirebilmem için başka ne söylemeliyim? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Thank you, Byeong wu. Sağ ol, Byeong wu. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Snap out of it, it's none of your business. Kendine gel, bu seni ilgilendirmez. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
I worked so hard to get where I am, dammit! Bu yere gelebilmek için çok çalıştım, lanet olsun! Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Sir, just have one drink. Efendim, bir bardak daha. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
I really can't drink. Sahiden içemem. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Let me just pour it for you. İzin verin de doldurayım. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
What would I know about life, sir. Keşke hayatı anlayabilsem, efendim. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
But even in the worst of times, isn't this life better than the next? Ama böyle kötü zamanlarda bu hayat diğerinden daha iyi değil mi? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Please let me be someone you can rely on, Güvenebileceğin biri olmama izin ver, lütfen... Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
don't try to stick it out alone. ...buna tek başına katlanmaya çalışma. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
I may not be a good friend, but nonetheless I'll be a friend. İyi bir arkadaş olmayabilirim ama yine de bir arkadaş olacağım. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Think about your family and do your best. Aileni düşün ve elinden geleni yap. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Please pour me one too. Bana da bir bardak doldurur musun? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Let's live hard! Zor olsa da yaşamaya içelim! Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
At least sleep at home. You'll tire yourself. En azından evde uyu. Kendini yoruyorsun. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
It's so tight, how could I sleep there? Daracık, nasıl uyuyabilirim ki? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Do you really want me gone? Sahiden ölmemi mi istiyorsun? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Jin suk, Jin suk! Jin suk, Jin suk! Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
How is Young tak's sister? Young tak'ın ablası nasıl? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Where have you been at this hour? Why were you late? Bu saate kadar neredeydin? Niye geciktin? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
What about Young tak? Peki, Young tak? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
He talked to the doctor for a while then just ran out. Bir süre doktorla konuştu sonra da çıktı gitti. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
By the way, the deadline was yesterday. Bu arada, vade bitimi dündü. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
It passed? Günü geçti mi? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Now the payment period has ended, and we're fucked if one of them dies. Ödeme süresi bitti, onlardan biri ölürse sıçtık demektir. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Stop saying stupid shit, no one will die! Saçma salak konuşmayı kes, kimse ölmeyecek! Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
. Hello? Mister, it's Sun hee. Alo? Bayım, ben Sun hee. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
It's me! Open this door! Benim! Açın kapıyı! Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Mister, look. Bayım, bak. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Is mom really going to die? Annem sahiden ölecek mi? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
No, no. You're bad, Hayır, hayır Abla çok kötüsün,... Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Jin hee, let's go find your mom. Jin hee, gidip anneni bulalım. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
You know where she often goes right? Let's go find her. Şu an nerede olabilir biliyor musun? Gidip onu bulalım. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
She already tried once, she was going to die and leave us! Bir kez denemişti, ölüp bizi yalnız bırakacaktı! Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Don't cry! Have you read the letter? Ağlama! Mektubu okudun mu? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
What if she really dies? Stop being a brat! Ya sahiden ölürse? Kes şımarıklığı! Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Come on, we have to find your mom, you can't survive without her! Yapma, anneni bulmalıyız, onsuz yaşayamazsınız! Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Hey, stop crying! Let's go! Hey, kesin ağlamayı! Gidelim! Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Stop crying, your sister and I will bring back your mother. Ağlamayın, ablanız ve ben annenizi geri getireceğiz. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Wait here, we'll be back. Burada bekleyin, geri döneceğiz. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Don't cry! Ağlamayın! Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Why are you just sitting there? Why? Burada oturmuş ne yapıyorsun? Ne? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
I've been hating you! Senden nefret ediyordum! Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
I hated someone like you! Senin gibi birinden nefret ettim! Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
But I'm sorry, mom. Ama özür dilerim, anne. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Sorry mom, don't go. Üzgünüm anne, gitme. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
I'm so sorry, Jin hee... Çok özür dilerim, Jin hee... Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Young tak, you bastard, Young tak, seni serseri... Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
if you die, I'll kill you... ...ölürsen, seni gebertirim... Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Kim Young tak! Kim Young tak! Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Hey Mr. Kim! What are you doing there? Hey, Bay Kim! Burada ne işin var? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Let's talk this out. Don't do anything stupid! Konuşmamız gerek. Aptalca bir şey yapma sakın! Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
What, what's with you? Ne, senin neyin var? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
I just wanted to thank you. Sana teşekkür etmek istedim sadece. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Why are you thankful all of sudden? Bu teşekkür de nerden çıktı? Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
You look like you work in hell too. Sen de benim gibi şansızsın galiba. Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Hey, hey! Don't say stuff like that! Hey, hey! Böyle şeyler söyleme! Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Hey! Kim Young tak, you bastard! Hey! Kim Young tak, seni hergele! Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
Stop the train! There's someone underneath! Treni durdurun! Biri raylara atladı! Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151394
  • 151395
  • 151396
  • 151397
  • 151398
  • 151399
  • 151400
  • 151401
  • 151402
  • 151403
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact