Search
English Turkish Sentence Translations Page 151400
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He's under the subway! | Trenin altında biri var! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
He's stuck! | Ezildi! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Come check! | Git bak! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Shit, stop! | Kahretsin, dur! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
He's under the train! | Trenin altında kaldı! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Young tak! Mr. Kim! | Young tak! Bay Kim! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Byeong wu! | Byeong wu! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Kim Young tak! | Hey, Kim Young tak! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Why... why are you in there? | Orada ne arıyorsun? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You son of a bitch! You bitch! | Seni orospu çocuğu! Seni piç kurusu! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I'll kill you, you son of a bitch! | Geberteceğim seni, seni orospu çocuğu! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Okay, bye! | Tamam, güle güle! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Thank you, you bastard! Thank you for being fucking alive! | Sağ ol hergele! Lanet olasıca yaşadığın için sağ ol! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Thank you, Young tak, you bastard! | Sağ ol, Young tak, seni hergele! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Ahn So yun... That crazy bitch. | Ahn So yun... Şu cadaloz. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Okay, camera test. Very nice. | Pekâlâ, kamera kayıt. Çok güzel. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Where did you learn to play guitar? | Gitar çalmayı nereden öğrendin? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I taught it myself. | Kendi başıma. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Why did you learn it? | Neden öğrendin peki? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
To help my sister when she's tired and lonely. | Ablam yorgun ve yalnızken ona yardım etmek için. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Wow, let's all hear his half ass performance. | Vay canına, pekâlâ şu yarım yamalak performansını dinleyelim. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Ahn So yun, stop moving! | Ahn So yun, kımıldama! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Ahn So yun, freeze! | Ahn So yun, kımıldama! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
He's at least 10 times better than you! | Senden en az 10 kat daha iyi! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to sponsor him, I'm not kidding. | Ona sponsor olacağım, şaka yapmıyorum. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Why do you look like shit? | Berbat görünüyorsun, ne oldu? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You're the one killing me. | Ölümüme sen sebep olacaksın. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Hey, hey. Let me use your cell. | Cep telefonunu ver bana. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I don't have any more minutes! | İçinde para kalmadı! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
My Pumpkin | Balkabağım | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Hello? Dad? | Alo? Baba? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Yes, Eun sung, it's dad. | Evet, Eun sung, benim baban. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Is anything the matter? Why is my baby calling? | Bir sorun mu var? Bebeğim neden aradın? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
And sorry about yesterday, the class was about to start. | Dün için özür dilerim, dersim başlamak üzereydi. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
It's okay. You don't need to use English now? | Önemli değil. İngilizce konuşman gerekmiyor mu? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Okay... But I can't lie so well... | Tamam... Ama yalan söylemeyi beceremem... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
The chairman will arrive in 10 minutes. | Genel müdür 10 dakika içinde burada olacak. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Would you like some more tea? | Biraz daha çay alır mıydınız? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Hye in | Hye in | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I have something to tell you, let's meet. | Sana söyleyecek bir şeyim var, buluşalım. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Stop kidding around. | Dalga geçme. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
1 Year later | <b>1 Yıl Sonra</b> | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
So talented, his music comes alive! | Çok yetenekli, müziği insanın içine işliyor! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
If this doesn't work, we'll use our final option. | Bu işe yaramazsa, son çaremizi kullanırız. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Put it up on YouTube. | YouTube'a koyarız. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Oh hello! | Merhaba! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Had a good time? Yes, we did. | Eğlendiniz mi? Evet, eğlendik. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Here, school admission present. | İşte, okula kabul hediyesi. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You shouldn't have. No, no, no. | Zahmet ettiniz. Hayır, hayır, hayır. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You're doing well? | İyi gidiyor mu? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Ah, Mr. Bae, there's a good news. | Bay Bae, iyi haberler var. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I became a permanent employee last week. | Geçen hafta kadrolu işçi oldum. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Whoa, yeah? Congratulations! | Vay canına. Tebrik ederim! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Then now you can change your plan to retirement plan. | O halde artık emeklilik planını değiştirebilirsin. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Thank you. My pleasure. | Teşekkür ederim. Ne demek zevkti. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Make sure to use it everyday, got it? | Unutma her gün kullan, anlaşıldı mı? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I saw her smoking. | Onu sigara içerken yakaladım. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You know, kids with their curiosities. | Bilirsin, çocuklar her şeye meraklı oluyor. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Take good care of yourself, and keep in touch. | Kendine iyi bak ve haberleşelim. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Thank you again. So long! | Tekrar teşekkürler. Görüşmek üzere! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You kids don't call me. | Çocuklar beni aramayın. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Sa rang's healthy? | Sa rang'ın sağlığı yerinde mi? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Time flies, doesn't it? | Zaman nasıl da geçiyor, değil mi? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
And you still swear a lot? | Hâlâ küfür ediyor musun sen? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I still can't get used to him swearing at me. | Bana küfretmesine bir türlü alışamadım. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Business doing well? This tastes great, you'll be successful. | İşler iyi mi? Bunun tadı harika, başarılı olacaksınız. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
And when the business slows down, use your final option. | Bu iş kötüye giderse de, son çareni kullan. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
The thing you do well. | En iyi yaptığın şeyi. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Jin suk, show him what to do. | Jin suk, göster ona ne yapacağını. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
For example, get your own water, you shit... | Örneğin, kendi suyunu kendin al, oros... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
No leftover, you fuck... | Artık bırakma, oros... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Get that smirk off your face! | Sırıtma la! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Would you like some more? I don't want that shit. | Biraz daha ister misiniz? İstemiyorum lan. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Foul Mouthed Spicy Rice Cakes No credit, dammit! | Yalaklık yok, oros... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Foul Mouthed Spicy Rice Cakes | Küfürbaz Baharatlı Pirinç Kekleri | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
This is embarrassing. | Utanç verici. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Life's hectic with the kid, isn't it? | Çocuk olunca hayat hareketleniyor, değil mi? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I really should have went to the bridge first... | Sahiden önce şu köprüye gitseydim iyiydi... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Why? Gonna think it over? | Niye? Bir daha düşünmek ister misin? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Live a hectic life, it's short as it is just with love. | Telaş telaşa bir hayat, aşkla yaşamak kadar kısa. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
What are you talking about, you have to earn every cent! | Neden bahsediyorsun sen, her kuruşunu hak ettin! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Okay, double! | Pekâlâ, iki misli! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Over the credit limit | Limit Aşımı | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You really do live hard, huh? | Hayatın çok zor, ha? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I learn a lot from you. | Senden çok şey öğrendim. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I'll give it to you next time. | Bir dahaki sefere öderim! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Let's live hard! | Zorluklara katlanalım! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You really are a good friend. | Sen sahiden çok iyi bir arkadaşsın. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Your dream is my dream! | Senin hayalin, benim hayalim! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
There's a new pitcher on the mound, 13 Bae Byeong wu is coming in. | Sahada yeni bir atıcı var, 13 numaralı Byeong wu oyuna giriyor. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
He's got a very fast ball. | Çok hızlı topları var. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
But his ball is sometimes unpredictable. | Bazen umulmadık topları oluyor. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
3 batter Park Min suk is ready at the bat. | 3 numaralı Park Min suk vuruş için hazır. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Strike out! He successfully strikes out with fast balls. | Dışarıda! Başarılı bir hızlı atıştı! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
What a stunning speed. | Müthiş hızlıydı. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
4 batter Lee Won joo stepped into the batter's box. | 4 numaralı Lee Won joo vurucu noktasında yerini alıyor. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Ah, the catcher wants to walk him. | Top tutucu yanına gitmek istiyor. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
The catcher's going to the mound, what can he say at this point? | Top tutucu, atıcı noktasına gidiyor, bu durumda ne söyleyebilir ki? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
What's up, I really gotta take a shit. | Neler oluyor, altıma sıçacağım nerdeyse. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I can have dinner only when I get that bastard. | Anca bu herifi de oyun dışı edersem onunla yemeğe çıkabilirim. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |