Search
English Turkish Sentence Translations Page 151287
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We got to tell Clay. Not Clay, | Clay'e söylemeliyiz. Clay olmaz, | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
not Jax. | Jax olmaz. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You're a bad boss, Mr. Draper. | Sen kötü bir yöneticisin Bay Draper. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, mommy. | Evet annecim. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Harder. Harder! All right. | Daha sert! Daha sert! Tamam. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Big finish, Lyla. | Büyük son, Lyla. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Check it! | Tamamdır! | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Encore. | Bir daha! | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
In the eye. | Gözlerinden | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
{\fad(500,500)}Episode 203 FIX | {\fad(500,500)}Sons of Anarchy 203 Çözüm Hoydudu | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Come to bed last night? | Gece yatağa geldin mi? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I can't get comfortable. | Rahat edemedim. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I didn't want to keep you up. | Seni uyandırmak istemedim. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
{\pos(192,220)}I'd rather you tossed next to me than on the couch. | {\pos(192,220)}Yanımda debelenmeni koltukta yatmana tercih ederim. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
{\pos(192,190)}This is... | {\pos(192,190)}Bu... | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
{\pos(192,210)}starting to become a habit. | {\pos(192,210)}alışkanlığa dönüşüyor. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
It's been, like, three weeks since... | Şeyden beri, üç hafta kadar oldu... | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I still got a lot of pain. | Hala çok canım yanıyor. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Then you should go see the doc. | O zaman doktora görünmelisin. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I don't need meds. | İlaca ihtiyacım yok. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Just need some time. | Sadece biraz zaman lazım. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
{\pos(192,210)}How much time? | {\pos(192,210)}Ne kadar zaman? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I got to get to the office. | Dükkana gitmeliyim. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I just sat down. I'm late. | Daha yeni oturdum. Geç kaldım. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
{\pos(192,210)}List of repos came in from the dealer last night. | {\pos(192,210)}Satıcıdan haciz listeleri geldi dün gece. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I'm trying to talk to you here. Since when do you want to talk? | Burada seninle konuşmaya çalışıyorum. Sen ne zamandan beri konuşmak istiyorsun ki? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
{\pos(192,180)}What is it? | {\pos(192,180)}Ne? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
{\pos(192,180)}Nothing. | {\pos(192,180)}Yok birşey. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
{\pos(192,210)}I had to get some air in my tires. I figured I'd check in. | {\pos(192,210)}Lastiklerime hava bastıracaktım. Bir uğrayayım dedim. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
{\pos(192,210)}I'm fine. | {\pos(192,210)}Ben iyiyim. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
{\pos(192,210)}Your face is healing. | {\pos(192,210)}Yüzün iyileşiyor. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
{\pos(192,210)}Pretty as ever. | {\pos(192,210)}Her zamanki gibi güzel. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
{\pos(192,210)}Thank you, Chief. | {\pos(192,210)}Sağol şerif. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Something else? | Başka birşey var mı? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I've been going to these meetings. | Şu toplantılara gidiyorum. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
St. Luke's in Lodi. | Lodi'deki St. Luke'da. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Cancer survivors. | Kanserden kurtulanlar. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Support group? I got to say, | Destek grubu mu? Söylemeliyim ki, | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
it's making a difference. | bir fark yaratıyor. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You going somewhere with this? | Bununla bir yere mi varacaksın? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I saw on the board, church got a group for victims | Panoda gördüm, kilisenin bir grubu varmış... | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
of sexual assault crimes. | cinsel suçlar mağdurları için. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
It's out of Charming. | Charming'in dışında. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Anonymous. How long you known me? | İsimsiz. Ne zamandır tanıyorsun beni? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You really think that I'm the type of gal that joins some holy, | Sence ben gerçekten, "zavallı ben" ayağına kiliseye | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
poor me circle jerk? | gidecek bir hatun muyum? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Just a thought. | Sadece bir fikirdi. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Morning, beaut... Oh, shit. | Günaydın güzeli... Ah, siktir. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Here's the repo list. | İşte haciz listesi. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Why don't you get half sack and Opie started on it? | Tek torbayla, Opie üzerinde çalışmaya başlasınlar. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Sad Elvis. | Mutsuz Elvis. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Blow me. | Hadi be. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Goddamn Bar Mitzvahs are killing me. | Bu Bar Mitzvahlar beni öldürüyor*. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Why you doing it, then? | Neden yapıyorsun o zaman? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Tahoe gigs will come back around. | Tahoe'da gene sahneye çıkarsın. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I'm buried. | Sıfırı tükettim. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Inside for two months, child support, alimony. | İki aydır içerdeyim, çocuklara para, nafaka. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
My oldest needs oral surgery. | En büyük olanın ağız ameliyatına ihtiyacı var. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
They got to cut his frenum. What the hell is a frenum? | Frenum'unu kesmeleri gerekiyormuş. Frenum da ne be? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Sounds Jewish. | Musevi işi gibi. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Sounds expensive. | Pahalı iş. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You're no use to us in the garage with that shoulder. | O omuzla tamirhanede işe yaramıyorsun. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Why don't you take point up at Caracara? | Neden Caracara'ya gitmiyorsun? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I need a set of eyes up there I can trust. | Orada güvenebileceğim gözlere ihtiyacım var. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I don't want it to turn into a goddamn Bukaki fest. | Orada aptal bir bukkake festivali düzenlensin istemiyorum*. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Run the books, keep everybody zipped up. | Defterleri kontrol et, herkesin çalışmasını sağla. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Take a salary. | Maaş al. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Whose end? | Kimden? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Not ours. | Bizden değil. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Luann is going to shit. | Luann delirecek. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Better things coming out of her ass then getting jammed back in it, huh? | Kıçından birşeyler çıkması birşeyler girmesinden iyidir, değil mi? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
The Jungle? | "The Jungle" mı*? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Almost turned me vegan. | Neredeyse vejetaryen oluyordum. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
really twisted, but I'm actually craving a big steak. | gerçekten sapkınca, canım büyük bir biften çekti. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I got a porterhouse right here for you, baby. | Burada tam sana göre bir et lokantam var bebeğim. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You're a class act, Teller. | Çok etkileyicisin, Teller. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Just us carnivores. | Sadece biz, etoburlar varız. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
It's you. | Seninki. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Shit. Porn hotline. | Siktir. Porno hattı. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
How are you Jacky boy? | Nasılsın Jacky oğlum? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You better get over here, brother. | Buraya gelmelisin kardeşim. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Why? Bobby turned up, | Neden? Bobby geldi, | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
told Luann he's handling her books and shit. | Luann'e defterlerini falan tutacağını söyledi. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Who told him to do that? Clay, I guess. | Bunu yapmasını kim söylemiş? Clay, sanırım. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
And Luann is freaking out. | Ve Luann deliriyor. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Chlamydia outbreak? | Frengi salgını mı? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I'll drop you at home. | Seni eve bırakırım. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Maybe we can still salvage the day. | Belki günün geri kalanından birşeyler kurtarabiliriz. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
More repos. | Daha fazla haciz. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Where the hell's Gemma going? | Gemma nereye gidiyor? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Caracara. I guess Luann's having some kind of a meltdown. | Caracara'ya. Galiba Luann biraz deliriyor. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I hate it when mommy and daddy fight. | Annecikle babacık kavga edince uyuz oluyorum. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Get to work, shithead. | İşine dön bok kafa. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Pretty sure he was talking to you. | Sana söyledi. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
To protect Clay. | Clay'i korumaya. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Clay Morrow and your boss with Laroy Wayne, | Clay Morrow ve senin patronun dokuzların başı Laroy Wayne, | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
runs the One Niners, | ile birlikte, | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
controls the largest heroine trade in three counties. | ki, üç ilçedeki en büyük eroin tüccarı. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
That's nothing I don't already know. It's something to act on, Deputy. | Bu bilmediğim birşey değil. Bu harekete geçmeni gerektiren birşey, şerif yardımcısı. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Chief of police associating with drug kingpins? | Uyuşturucu tüccarlarıyla ortaklık yapan polis şefi mi? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |