Search
English Turkish Sentence Translations Page 151291
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You want to maybe grab some supper or something. | Belki biraz yemek alıp gelmemi istersin. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I got to relieve Neeta. | Neeta'dan nöbeti devralmalıyım. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You should go. | Sen gitmelisin. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
It's a meth lab. | Meth laboratuvarıymış | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Somebody got sloppy with the cooking. | Birileri pişirirken sakarlaşmış. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Everybody got out. There's no bodies. | Herkes çıkabilmiş. Ceset yok. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I guessing this has got to be Darby's crew, right? | Sanırım bu Darby'nin ekibiyle alakalı, değil mi? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You got wind of anything? | Sana gelen birşey var mı? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Nothing makes sense anymore. | Artık hiçbirşeyin manası yok. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You okay there, young fella? I'm just a little sore. | İyi misin genç dostum? Sadece biraz tutuldum. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Guess I'm not used to sitting behind a desk. | Sanırım bir masanın ardında oturmaya alışkın değilim. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Crazy, huh? | Delice, ha? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Heard you went a little cowboy at that Mayan thing a few weeks ago. | Birkaç hafta önceki Maya olayında kovboyluk yaptığını duydum. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
The thing today with the explosives... | Ve bugün bombalarla yaptığın... | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I don't have a death wish, man. | Ölme arzusunda değilim abi. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You got something going on. | Ama birşeyler var. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I've got the club. | Kulüp var. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Just throwing myself into it. | Kendimi ona adıyorum. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You got kids, Ope. | Çocukların var Ope. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Don't throw yourself too far. | Kendini çok uzağa atma. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
This is a closed party. | Bu özel bir parti. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I'm looking for Jax. | Jax'a bakıyorum. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Honey, | Balım, | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
he's got all he can handle tonight, don't worry. | bu gece elleri dolu merak etme. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I'm sure he does. | Eminim öyledir. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I said, get out, | Sana dışarı çık dedim, | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
That's right. You heard her. | Bu doğru, onu duydun. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
What part of that is so complicated? Get out of my face. | Söylediğim o kadar karışık mıydı? Yüzümden çekil. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
That's right, you'd better run, you little skank. | Evet, kaçsan iyi olur seni küçük kaltak. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I'll be out in a minute. | Bir dakikaya çıkıyorum. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Don't let 'em get to you. | Üzerine gelmelerine izin verme. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Do they get to you? | Senin üzerine geliyorlar mı? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
It's business. They're just... | Bu iş. Onlar sadece... | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Let's go into the photo booth. | Haydi fotoğraf kabinine gidelim. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Come on, let me give you a quick hand job. | Haydi ama, gel de sana güzel anlar yaşatayım. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
I already got a picture of that. | Zaten güzel anlar yaşarken resmim var. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
This time it'll bemy hand. | Bu sefer benimle olacak. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
You been a bad girl. | Yaramaz bir kız oldun sen. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Clay. | Clay. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
How you doing, Elliot? Okay, Clay. | Nasıl gidiyor, Eliot? İyi, Clay. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Mom, I'm gonna go on the Spin Out again. | Anne, ben yine Spin Out'a bineceğim. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
{\Tristen,}You've been on it four times already. I know. | {\Tristen,}Şimdiden dört defa bindin ona. Biliyorum. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
That's not necessary. That's all right. | Buna gerek yok. Önemi yok. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
They kicked me off 'cause I was screaming too loud. | Beni çok fazla çığlık attığım için dışarı attılar. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
We gotta go. | Gitmemiz gerekiyor. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Man, you'd think with all that money | İnsan düşünmeden edemiyor, bütün o parayla... | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
they could pay someone to remove those sticks shoved up their asses. | ...şu havalarını temizleyecek birini tutabilirlerdi. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Maybe he's just a little paranoid some of his country club cronies | Belki de golf kulübünden arkadaşları onu bir suçlu ile... | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
are gonna see him talking to the outlaw. | ...konuşuyorken görecek diye korkuyordur. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
I need to talk to the outlaw. | Suçluyla benim konuşmam gerekiyor. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Your daddy throws like your mommy. | Baban da annen gibi atıyor. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
He wear a bra and panties to your games? | O da sütyen ve külot giyiyor. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Come on, try it again, hot shot. Come on. Where are you going? | Haydi ama, bir daha dene, iyi atıcı. Haydi. Nereye gidiyorsun? | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Five more bucks, your son'll be convinced you're a loser. | Beş dolarlık daha oyna, oğlun bir kaybeden olduğuna ikna olsun. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Darby's guys? | Darby'nin adamları mı? | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
I don't recognize them. | Onları tanıyamadım. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Look at the big, bad bikers. | Büyük, kötü motosikletçilere de bakın. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Gonna get Clowny all wet, huh? | Palyaçoyu ıslatacaksınız, demek? | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Come on, Jax. Come on. Hey, let's go! | Haydi, Jax. Haydi. Haydi gidelim! | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
What's a matter, tough guy? | Ne oldu, sert adam? | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Can't put the little ball in the tight hole? | Küçük topu deliğe atamıyor musun? | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Bet all your leather wearing butt buddies say the same thing. | Eminim diğer deri giyen ahmak arkadaşların da aynı şeyi söylerdi. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
That's a Bozo no no. | Şimdi olmadı ama. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Jesus, you guys. All right, man. Come on! | Tanrım, beyler. Tamam, dostum. Haydi! | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Smile boy. You're going down. | Gülümseyen çocuk. Batıyorsun. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Got that cotton candy? Yeah. | Pamuk şekeri aldın mı? Evet. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Nice. There you go. | Güzel. Al bakalım. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Thank you very much, man. | Çok teşekkür ederim. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
I can barely see it. | Onu göremiyorum bile. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
The Irish are coming. | İrlandalılar geliyor. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Go find the others. Okay. | Git ve diğerlerini bul. Tamam. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
I might have to... | Seninle işimi sonradan... | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
finish you off later. I heard that before. | ...bitireceğim. Bunu daha önce duymuştum | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Gimme some more quarters. I'm going back in the booth. | Bana biraz daha bozukluk ver. Kabine geri dönüyorum. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Think the prospect's deep enough? | Sizce yeni çocuğa güvenebilir miyiz? | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
May only have one nut, but it's a big one. | Tek bir hayası olabilir, ama iki tane büyüklüğündedir. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
I trust him. Hey, prospect! | Ben ona güveniyorum. Hey, yeni çocuk! | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Come on over here. Learn a thing. | Gel buraya. Bir şeyler öğren. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Don't get hit. | Kamyonete dikkat. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Don't screw this up, Sack. Good to see you, Michael. | Bunu batırma, Sack. Seni görmek güzel, Michael. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Why'd you bring the ladies here? | Neden malları özellikle buraya getirdin? | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Russian ladies. | Rus malları | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
.62s and AKs. | .62'likler ve AK'ler. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Fresh from the Kremlin. | Rusya'dan yeni geldi. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Got all the parts. | Bütün parçaları burada. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
A couple of assembled samples. | İki tane de birleştirilmiş örnek. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Got some Russky iron. AKs? | Alın bakalım. AK'ler? | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
God bless Gorbachev. | Tanrı Gorbachev'i korusun. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, you got that right. | Evet, aynen öyle. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Mayans torched the warehouse where we store and assemble our weapons. | Mayalar silahları depoladığımız ve birleştirdiğimiz depoyu havaya uçurdu. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Holy shite, | Lanet olsun. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
what does that do to your business? | İşlerinizi nasıl etkiledi peki? | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
We just bought nine acres on the edge of Amador County. | Amador ilçesinin köşesinde dokuz arlık bir arazi aldık. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
We start rebuilding, we'll be up and running in 2 or 3 months. | Toparlanmaya başlıyoruz, iki üç ay içerisinde tam olarak geri döneceğiz. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Can't you assemble them here? | Burada birleştiremez misiniz? | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
We learned our lesson the hard way: we don't cross our money streams. | Dersimizi ciddi bir şekilde aldık: İki para kaynağımızı birleştiremeyiz. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
This is strictly a legit automotive business. | Burası tamamen yasal bir otomotiv şirketi. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
So that means you'll go three months without buying the weapons from us? | Yani bu üç ay boyunca bizden silah almayacağınız anlamına mı geliyor? | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
Sam Crow's a huge piece of our income. Gotta make the adjustment, all right? | Sam Crow gelirimizin önemli bir parçası. Toparlanmamız lazım, tamam mı? | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |
I mean, it's part of business. | Demek istediğim, bu işin bir parçası. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | ![]() |