• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151279

English Turkish Film Name Film Year Details
They closed last month. Geçtiğimiz ay kapattılar. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Hope it wasn't a return. Umarım iade değildir. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Excuse me. Are you leaving? Affedersiniz. Çıkıyor musunuz? Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Are you leaving or what? Çıkıyor musun? Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Who's down? Kim düştü? Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Tig, you all right? Shit, Tig. Tig, iyi misin? Siktir, Tig. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Got a disturbing call from a woman says you pulled a gun on her? Ona silah çektiğini söyleyen bir kadından rahatsız edici bir telefon aldım. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Just "Yeah"? Sadece "Evet"? Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
I didn't shoot her. Onu vurmadım. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
What the hell am I supposed to do with that? Bununla ne yapmam gerekiyor? Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
You gonna hit a bank or something? Banka falan mı soyacaksın? Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
That's what they were wearing. Bundan takıyorlardı. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Someone dropped it in our mailbox today. Bugün biri posta kutumuza atmış. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
In the Sherman's bag. Sherman'ın torbasıyla. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
They're just trying to rattle you. Seni rahatsız etmek istiyorlar. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Sherman's? Sherman'ın mı? Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Holy shit. Zobelle. Siktir. Zobelle. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Look, I'm sorry about the gun. Silah için özür dilerim. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Come on. Let me take you home. Haydi. Seni eve götüreyim. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
I got something I got to do. I'll be okay. Yapmam gereken bir şey var. İyi olacağım. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Want to give me the gun? Silahı bana vermek ister misin? Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
I'll return it later. Sonra geri veririm. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
He's stable. Get him to admitting. Durumu iyi. Hastaneye kaydedin. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Sorry, man. You just get patched up. Affedersin abi. Yaralarına baktır. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
We'll come by after the drop off. Teslimden sonra uğrarız. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
I'm gonna shove that bike so far up your ass. O motoru ta götüne sokacağım! Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
He's gonna be just fine. İyi olacak. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
You tend to his every beck and call Onun emrine amade olacak ve Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
and wipe his goddamn ass if that's what he wants you to do. eğer isterse götünü bile sileceksin! Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Call Piney. Piney'i ara. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Tell him we got two bikes down, gonna need the flatbed. İki motorun yolda kaldığını, çekiciye ihtiyacımız olduğunu söyle. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
That's you. Call Piney. Bu senin işin. Piney'i ara. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
I got it. Ben alıyorum. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
I can take it. I said I got it. Ben alabilirim. Sana ben aldım dedim. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
What the hell you talking about, you can't take him? Ne diyorsun sen be? Ne demek onu kaydedemem? Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Mr. Trager has basic coverage. Bay Trager'ın sigortası temel seviyede. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
He can only be admitted to a hospital in his plan. Sadece anlaşmalı hastanelere yatırılabilir. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
He's bleeding in your hallway. Adam koridorunuza kanıyor! Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
I'm sorry. We'll have to transfer him to Red Bluff. Üzgünüm. Onu Red Bluff'a aktaracağız. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
He's stable enough to travel. Seyahat edebilecek kadar iyi durumda. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
How about you give him some pain meds? Ona biraz ağrı kesici vermeye ne dersiniz? Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
I can give him some advil. Biraz Advil verebilirim. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
He's got a gash the size of your attitude on his leg. Bacağında sizin ilgisizliğiniz kadar büyük bir yara var. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
You got enough advil for that? Buna yetecek kadar Advil'iniz var mı? Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
There's good news and bad news. Hem iyi hem kötü haberlerim var. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
You're stable enough to travel. Seyahat edebilecek kadar iyisin. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
What do you mean? Travel where? Ne demek istiyorsun? Nereye gideceğim? Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
That's the bad news. We got to move you to another hospital. Bu kötü haber. Seni başka bir hastaneye götüreceğiz. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
HMO bullshit! Sigorta saçmalığı! Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Christ! Come on! Tanrım! Yapma! Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Stitch me up! Dikin beni! Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Call Red Bluff. Need this guy shuttled. Quicker the better. Red Bluff'u ara. Onu nakletmeliyiz. Ne kadar hızlı, o kadar iyi. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Run this name through your database: Veri tabanınızda şu isme bir bakın: Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Alexander Trager. Alexander Trager. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
We're not open for a few days, Birkaç gün daha kapalıyız ama, Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
but is there something I can help you with? size yardım edebileceğim bir konu var mı? Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Not looking for smokes. Puro istemiyorum. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
I know who you are... Kim olduğunu biliyorum... Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
What you do. Ne yaptığını. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
If you're referring to the League of American Nationalists, we're... Eğer Amerikan Ulusalcıları Birliği'nden bahsediyorsan, biz... Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
I'm not talking about what you do with the suit and tie. Takım elbise ve kravatlıyken yaptıklarından bahsetmiyorum. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
I'm talking about what you do with the rubber masks. Lastik maskeler takarken yaptıklarından bahsediyorum. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
I'm afraid you have me at a loss. Korkarım ne dediğinizi anlamadım. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Things work themselves around. İşler zamanla çözülür. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Your time will come. Senin zamanın da gelecek. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
That sounds like a threat. Kulağa tehdit gibi geliyor. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Charming's a special town. Charming özel bir kasabadır. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Not many folks take to it. Çok kişi ona alışamaz. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
I like to think the town chooses its occupants. Kasabanın, sakinlerini kendisinin seçtiğini düşünüyorum. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Right ones stay. Doğru olanlar kalır. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Wrong ones disappear. Yanlış olanlar kaybolur. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
I hate Kaiser. Kaiser'den nefret ediyorum. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Shit. That bitch still has your insurance card. Sikeyim. Sigorta kartın hala o orospuda. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Where the hell is that deadbeat hospital? O salak hastane hangi cehennemde? Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
What do you want me to do, ask...? Find out. Ask whoever's in there. Ne yapayım, sorayım...? Öğren. Kime görürsen sor. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Clay said your task is to be my bitch. Clay dedi ki, benim orospum olmak senin görevinmiş. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Yeah, he did. I got one request. Evet, öyle dedi. Bir isteğim var. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
You leave that piece of shit fat boy on the side of the road. O sikik Fat Boy'u yolun kenarında bırakacaksın. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Dude, that is... Side of the road. Dostum, o... Yolun kenarında. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
That is my baby. I... No. It almost killed me! O benim bebeğim. Ben... Hayır. Neredeyse beni öldürüyordu! Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
He doesn't know what a... Ne olduğunu... Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Get up! Now! On your knees! Let's go! Kalk! Şimdi! Dizlerinin üzerine! Gidelim! Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Jesus! Get off me! Goddamn it! Tanrım! Bırak beni! Kahretsin! Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Tig? Shit! Tig? Siktir! Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Watch my leg... Bacağım... Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Don't worry. We'll find you. Endişelenme. Seni bulacağız. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Goddamn bike! Aptal motor! Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
And follow him! Onu takip et! Ve sakın kaybetme! Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Where the hell were you guys? Siz ne cehennemdeydiniz? Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
And you just let 'em... Ve onlara... Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
you just wait there. sen sadece orada bekle. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
You've done enough goddamn damage today. Bugün yeterince zarar verdin. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
What? Bounty hunters... Ne? Kelle avcıları... Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Just picked up Tig. The hell for? Tig'i kaçırmışlar. Neden ki? Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
They didn't stop to say. Durup, söylememişler. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Half Sack's trailing 'em. Jesus Christ. Tek torba onları izliyor. Aman tanrım. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Ask the jew in leather. It'll have been the hospital. Deri giyen Yahudi'ye sor. Hastanede gerçekleşmiş olmalı. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Bounty hunters'll pay admins to call in names and nefarious types. Kelle avcıları, suçlu tiplileri arayıp bildirenlere para ödüyor. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
If Tig had an outstanding warrant, I'd know about it. Eğer Tig hakkında bir yakalama emri olsa benim haberim olurdu. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
Might be out of state. Eyalet dışında olmalı. Sons of Anarchy Eureka-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151274
  • 151275
  • 151276
  • 151277
  • 151278
  • 151279
  • 151280
  • 151281
  • 151282
  • 151283
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact