Search
English Turkish Sentence Translations Page 151277
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Ope's a member of this club. He's gonna get his time. | Ope bu kulübün bir üyesi. Ona zaman tanıyacağız. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Safe room. | Güvenli odada. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| I gotta go see Rosen, make sure Bobby's okay. | Gidip Rosen'la görüşmem gerekiyor. Bobby'nin iyi olup olmadığına bakacağım. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| You tell Ope | Ope'a söyle,... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| he comes in when I get back, okay? All right. | ...ben döndüğümde kulübe gelecek, tamam mı? Tamamdır. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| US Attorney won't disclose the name of the witness | Savcı, güvenlik meseleleri yüzünden... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| because of security issues. No ideas? | ...tanığın ismini açıklamayacak. Hadi ya. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| I talked to Bobby last night. | Geçen gece Bobby'yle konuştum. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| He says Stahl knows there was a third man. | Stahl'ın üçüncü bir kişi olduğunu bildiğini söyledi. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| She knows it was Jax. | Jax olduğunu biliyormuş. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Bobby said anyone who saw him could never have ID'd Jax. | Bobby, olayı gören her kimse, Jax'i asla göremeyeceğini söyledi. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Only one other guy knows that Jax was there. | Jax'in orada olduğunu bilen yalnızca bir kişi daha vardı. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| That's my guess. | Benim tahminime göre,... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Looks like Opie Winston is turning. | Görüşüne göre Opie Winston sizi satmış. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| So why would the feds cut Opie loose? | Peki neden federaller Opie'yi serbest bıraksınlar ki? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Why would they let him come and plead his innocence to the club? | Neden ona kulübe gelip de masum olduğuna inandırmaya çalışma fırsatı versinler? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Well, if I was gonna cross examine, | Eğer karşı tarafın avukatı olsaydım,... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| I'd argue that Opie is a criminal and he's lying to make a cushy deal. | ...Opie'nin bir suçlu olduğunu ve kendi lehine bir anlaşma... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| He might need more evidence to get Witness Protection. | Tanık korumaya girebilmek için daha fazla kanıta ihtiyacı olabilir. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| You think they're gonna wire him? | Sence ona dinleme cihazı koymuşlar mıdır? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| He gets Jax talking about the alleged Hefner kill. | Hefner'ın ölümü konusunu gidip Jax'l konuşacak. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| It's a lock. Jesus Christ. | Bu kaçınılmaz bir şey. Aman Tanrım. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Gonna make this right, bro. Yeah. | Bu işi düzelteceğiz dostum. Evet. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| you're trying to push me off this thing that happened. You're just trying to... | ...beni bu olanlardan kurtarmaya çalışıyorsun... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| trying to watch my back. | ...sadece arkamı kollamaya çalıştığını biliyorum. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Come on, they're all waitin'. | Hadi, bizi bekliyorlar. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Piney, your boy's here. | Piney, oğlun geldi. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| How you doing, son? | Nasıl gidiyor evlat? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| I'm good, Pop. | İyilik baba. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| I'm good. | İyilik. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Good to see you. Welcome home. | Seni görmek çok güzel. Evine hoş geldin. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Check it all. | Hepsini kontrol et. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Hold on. Phones, please. | Bekle. Telefonlar lütfen. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Where's Tig? He'll be here in a minute. | Tig nerede? Birazdan burada olacak. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| I appreciate you coming in, Ope. | Geldiğin içim minnettarım Ope. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Says a lot. Says he's not a rat. | Birçok şeyi açıklıyor. Muhbir olmadığını açıklıyor. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| I got one member in jail, and another in a Wit Pro facility. | Elemanlarımdan biri hapishanede, diğer tanık koruma tesisinde. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| You can understand my worry. | Endişemi anlıyorsundur. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Yeah, I know how this looks, | Bunun nasıl göründüğünü biliyorum,... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| what Stahl's done. | ...Stahl'ın yaptıkları. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| She set me up to look like a rat. | Beni muhbir gibi göstermek için tuzak kurdu. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| It's all a lie. | Bunların hepsi yalan. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| She threatened me with my own club. | Beni kendi kulübümle tehdit etti. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| I don't know who the hell the witness is, but it sure as shit ain't me. | Tanığın kim olduğunu bilmiyorum, ama emin olun ki ben değilim. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| She tried to turn Donna against me. Offered her that whole | Donna'yı bana karşı kışkırttı. Ona tanık koruma programı... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Wit Pro bull shit dream. | ...hikayeleri anlattı. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| But she turned it down. She could have walked away. | Ama o reddetti. Yürüyüp gidebilirdi. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Trusted me that if I came in here and had the chance | Buraya gelip size doğruyu söyleme ve bütün bunları... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| to tell you guys the truth that I could make this right. | ...düzeltme şansıma güvendi. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Sorry. I was just saying getting squeezed | Özür dilerim. Böyle yakalanmak ve köşeye sıkışmak... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| made me realize that I can't do this with one foot out the door. I'm here. | ...tek ayağım kapının dışında olarak idare edemeyeceğimi anlamamı sağladı. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| No more doubt. | Artık şüphe yok. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| No more mistakes. | Artık hata yok. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| You're a good man, Ope. | Sen iyi birisin Ope. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Am I good with you, Clay? | Seninle aram iyi mi Clay? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| The MC? | Kulüple? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Good news, big fella. | İyi haber Opie. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| See, it's all good, bro. | Gördün mü, her şey yolunda kardeşim. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| You're back, big fella. | Geri döndün dostum. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Think I can buy you kids a drink? | Gelin size içki ısmarlayayım. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| A beer will do. | Bira işimizi görür. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Room is clean. | Oda temiz. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| His truck was wired. | Kamyonetinde dinleme cihazı vardı. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| The phone was wired. | Telefonunda da vardı. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| And I killed 'em both. | İkisini de devre dışı bıraktım. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Opie has turned on us. | Opie bizi sattı. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| This has got to happen, Clay. | Bu gerçekleşmeli Clay. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Jax will never be able to hurt him. | Jax onu asla incitmez. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Take this to a vote. I've seen this shit before. | Oylamaya sunalım. Böyle bir olayı daha önce de görmüştüm. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| I mean, this kind of shit that can crush a charter. | Böyle şeyler koskoca bir bölümün çökmesine neden olabiliyor. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Then we do it quiet. | Öyleyse sessizce yaparız. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| For Bobby. | Bobby için. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| For the club. | Kulüp için. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| We need total deniability. | Her şeyi doğru yapmamız gerekiyor. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| This death never... | Bu ölüm asla, ama asla... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| lands at our feet. | ...bizim kapımıza gelmemeli. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| I'm just catching Tig up on what he missed. | Tig'e kaçırdıklarını anlatıyordum. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Yeah, it's all good, brother. It's all good. | Evet, her şey yolunda dostum. Her şey yolunda. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Everything Opie said... | Opie'nin söylediği şeylere,... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| you believe him, right? | ...inanıyorsun değil mi? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| I mean, he's clear of this shit now? Of course. | Yani, bu pislikten kurtuldu artık. Tabii ki. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| I love Opie, too, bro. | Opie'yi ben de seviyorum dostum. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Let's go join the party. | Gidip partiye katılalım. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Previously... | Sons Of Anarchy'nin önceki bölümlerinde... | Sons of Anarchy Eureka-1 | 2009 | |
| We know you still got an ATF target on your back. | Hala ATF'nin hedefinde olduğunuzu biliyoruz. | Sons of Anarchy Eureka-1 | 2009 | |
| You really think it's safe filling this new space with illegal gun parts? | Gerçekten yeni yerinizi yasadışı silah parçalarıyla doldurmanın güvenli olacağını mı düşünüyorsun? | Sons of Anarchy Eureka-1 | 2009 | |
| We sell, ship, store. You load your saddlebags, deliver. | Satarız, getiririz, depolarız. Siz yan çantalarınıza yükler, dağıtırsınız. | Sons of Anarchy Eureka-1 | 2009 | |
| Charter to charter. Give you 20%. | İş başına yüzde 20 veririz. | Sons of Anarchy Eureka-1 | 2009 | |
| MC Pony Express is going to cost you 28%. | Motorlu kurye hizmetimiz size yüzde 28'e patlar. | Sons of Anarchy Eureka-1 | 2009 | |
| Call a vote, prez. All in favor? | Oylama yap, başkan. Evet diyenler? | Sons of Anarchy Eureka-1 | 2009 | |
| You and Clay. Guys are worried. Nothing to worry about. | Sen ve Clay. Çocuklar endişeli. Endişelenecek bir şey yok. | Sons of Anarchy Eureka-1 | 2009 | |
| Convince me. | İnandır beni. | Sons of Anarchy Eureka-1 | 2009 | |
| Who are you? We feel it would be best | Kimsin sen? Düşünüyoruz da, | Sons of Anarchy Eureka-1 | 2009 | |
| if you stop dealing arms to the One Niners and the Mayans. | Dokuzlar'a ve Mayalar'a silah satmayı bırakırsan iyi olur. | Sons of Anarchy Eureka-1 | 2009 | |
| You're done selling guns to color. Nobody threatens Samcro... | "Renkli"lere silah sattığın günler bitti. Kimse Sam Crow'u tehdit edemez... | Sons of Anarchy Eureka-1 | 2009 | |
| Black, brown, | Siyah, kahverengi | Sons of Anarchy Eureka-1 | 2009 | |
| Who the hell's that? Friend of Darby's. | Bu kim be? Darby'nin arkadaşı. | Sons of Anarchy Eureka-1 | 2009 | |
| Nothing to worry about. | Önemli bir şey değil. | Sons of Anarchy Eureka-1 | 2009 | |
| My baby swallowed something! He's choking! Please help me! | Bebeğim bir şey yuttu! Boğuluyor! Lütfen bana yardım edin! | Sons of Anarchy Eureka-1 | 2009 | |
| Tell him to stop selling guns to niggers and wetbacks | Ona zenci ve Latinlere silah satmayı bırakmasını söyle | Sons of Anarchy Eureka-1 | 2009 |