Search
English Turkish Sentence Translations Page 151272
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't have my glasses. | Gözlüklerim yanımda değil. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Did I say this was June or July here? | Şurada haziran mı demişim temmuz mu? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Looks like July to me... | Bana temmuz gibi göründü | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Get off me! | Çek şunu! | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Get off me! | Çek! | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I'm burning these assholes. *** | Bu pislikleri gömeceğim. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I{\'m the one who} get shit on if you get caught again. | Eğer yeniden yakalanırsan mahvolan ben olacağım. | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
I{\'m not going to} can't live this way anymore. | Yaşamımı böyle sürdürmeyeceğim. | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
I need you {\guys }to do me a favor. | Sizden bir iyilik isteyeceğim. | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
You're the one who got this ball rolling{\, Sparky}. You wanna play in my backyard | Bu topa vuran sendin Sparky, benim bahçemde mi oynamak istiyorsun... | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
{\fad(500,500)}Episode 110: Better Half | Sons of Anarchy Sezon 1 Bölüm 10: "İyi Olan Yarı" | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)} Excuse me. Sorry. | Affedersin. Özür dilerim. | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)}I'm whatever I need to be. | Ne olmak istersem oyum. | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)}He hasn't left the cabin yet, has he? | Kulübeden henüz çıkmadı değil mi? | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)}Today's the first day he's been on his feet. | Hayır. Bugün ayakları üzerinde durabildiği ilk gün. | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)}Make sure he stays put. | Orada kaldığından emin ol. | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,220)}Unser just called. | Az önce Unser aradı. | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,220)}That ATF bitch is back in Charming. | ATF sürtüğü Charming'e geri gelmiş. | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,220)}if Cameron's anything like McKeavy, | ...ama Cameron, McKeavy'ye benziyorsa... | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,220)}he's probably on a dozen federal watch lists. | ...muhtemelen bir düzine federal arananlar listesindedir. | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,220)}Gonna have Happy come down, | Happy'yi buraya çağırıp... | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,220)}smuggle him out up north. | ...onu kuzeye doğru kaçırtacağım. | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,220)} Jesus Christ, Clay. I know. | Tanrı aşkına Clay. Biliyorum. | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,180)}What's going on? | Neler oluyor? | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,220)}We got to keep you up here till we can get you out. | Seni kasabadan kaçırana kadar burada tutmalıyız. | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,220)}I believe in family. | Aileye inanıyorum. | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,220)}Sitting here | Burada oturmuş... | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
{\You know, }Find a place near her for me and the kids... | Onun evinin yakınlarında bir ev bulacağım | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
What{\ do you mean}? When I was inside. | Ne demek istiyorsun? Ben hapisteyken. | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
{\We got }Anything to be worried about with the doc? | Doktorla ilgili endişelenmemiz gereken bir durum var mı? | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
She's seen a lot of shit over the last {\couple }weeks. | Geçtiğimiz iki hafta içinde çok fazla şey gördü. | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
I'd give 'em something useless.{\, \you know?} Some old shit, wouldn't hurt the club. | ...onlara işe yaramaz bir bilgi verirdim. Eksi bir şey. Kulübe zarar vermeyecek türden. | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
like, {\you know,}a Blue Velvet kind of thing going on? | ...bir şey yapabilir misin? | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
How's it going? {\How's it going,} | Nasıl gidiyor? | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
You got to get a message to him.{\Luann.} | Ona bir mesaj ulaştırmalısın Luann. | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
{\Don't worry.} Don't worry, baby. | Merak etme bebeğim. | Sons of Anarchy Better Half-2 | 2008 | ![]() |
I don't want the ghost of John Teller poisoning him, | John Teller'ın hayaletinin onu zehirleyerek kurduğumuz her şeyi... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
ruining everything we've built. | ...mahvetmesini istemiyorum. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
You promised you were done with this. | Bu işi artık yapmayacağına söz vermiştin. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
You sat in a cell for five years while Clay and the others got rich. | Clay ve diğerleri zengin olurken, sen beş yıl boyunca hapis yattın. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
We're 3 months behind. | 3 aydır ödeyemiyoruz. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
I don't know how to get in front of this shit. | Bununla nasıl başa çıkacağımızı bilmiyorum. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
That asshole killed McKeavy. | O pislik McKeavy'yi öldürdü. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
I want to make sure he's really back. | Gerçekten geri döndüğünden emin olmak istiyorum. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
We all do. | Hepimiz istiyoruz. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Clay, I was hoping to get my payout for Hefner. | Clay, Hefner olayından kazancımı almak istiyorum. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
This should cover the mortgage. Who the hell are you? | Bu para mortgage ödemelerini halleder. Sen de kimsin? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
You guys want to rent a goddamn wing? | Burayı kendi binanız haline mi getirmeye çalışıyorsunuz? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Oakland DA's office turned up an eyewitness to Hefner's murder, | Oakland Polisi Hefner cinayetiyle ilgili bir görgü tanığı bulmuş. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
ID'd two guys. | İki kişinin kimliğini belirlemişler. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Dear God, thank you for saving this boy | Tanrım, bu çocuğu bağımlı annesinden... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
from his murderous junkie mom. | ...kurtardığın için sana şükürler olsun. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
He will never | Sana asla... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
call you Mommy. | ...anne demeyecek. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Now what? Abel stays in the toaster. | Şimdi ne olacak? Abel tüpün içinde kalacak. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Ship your ass off to rehab. You got it? | Seni de rehabilitasyona göndereceğiz. Anladın mı? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
We can't keep looking the other way. We need to think about this. | Sürekli görmezden gelemeyiz, oturup düşünmemiz gerekiyor. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
What the hell are we doing? | Ne yapıyoruz biz? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Your mom says that I have to end this. | Annen bunu bitirmem gerektiğini söylüyor. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
I want you to stop listening to my crazy mom. | Aptal annemin sözlerine kulak asmamanı istiyorum. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Big hijack nine years ago. | Dokuz sene önceki büyük bir soygun. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Type it up... I'll sign it. | Yazıya dök, imzalayayım. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Want to make sure we got it all right, please? | Hata yapıp yapmadığımızı kontrol eder misin lütfen? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna bury these assholes. | Bu pislikleri gömeceğim. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
No, me, too. | Yok, ben de. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
All right. Thanks, Jace. | Tamam. Teşekkürler Jace. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Rosen? Yeah. | Rosen mı? Evet. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Luann's in the clear. | Luann serbest. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Otto, not so much. Why, what happened? | Otto için aynısı söylenemez. Ne olmuş? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
He shattered Stahl's face. | Stahl'ın yüzünü paramparça etmiş. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
I love that man. | O adamı seviyorum. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Trying to prove to the club he wasn't gonna give anything up. | Kulübe hiçbir şekilde ötmeyeceğinin mesajını vermeye çalışmış. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
We're clear of the ATF, ladies and germs. | ATF'le bir sorunumuz kalmadı, bayanlar ve baylar. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Now that I have you in a good mood... Jax's house. | Hazır moralin iyi yakalamışken, Jax'in evi. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Just some remodeling and shit, you know, for the baby. | Bebek için tadilat yapılacak. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
$2,300 | İki bin üç yüz dolar mı? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
for painting? Shit, I could have the prospect do it for free. | Boyama için mi? Kahretsin, bu işi yeni çocuğa bedavaya yaptırabilirdim. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
The baby is coming home any day. I want the house to be perfect. | Bebek her an eve gelebilir. Evin harika olmasını istiyorum. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
That's why I love you. Clay, cops. | Seni bu yüzden seviyorum. Clay, polisler. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Everybody on the ground now! | Herkes yere yatsın! | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Robert Munson, | Robert Munson,... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
you're under arrest for the murder of Brenan Hefner. | ...Brenan Hefner'ı öldürmek suçundan tutuklusun. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Who? You have the right to remain silent. | Kimi? Sessiz kalma hakkına sahipsin. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Anything you say may be used against you in a court of law. | Söyleyeceğin her şey mahkemede delil olarak kullanılabilir. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
I'll call Rosen, Bobby. You just sit tight. | Rosen'ı arayacağım Bobby. Sadece bekle. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Manners, darling. | Edepli ol, hayatım. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Manners. | Edepli. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
They got Bobby at Federal Plaza in Stockton. | Bobby'yi Stockton'daki Federal Plaza'da tutuyorlar. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
ATF says they got an eyewitness saw Bobby kill Hefner. | ATF, Bobby'nin Hefner'ı öldürdüğüne bir görgü tanığının şahit olduğunu söylüyor. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
From my end, it was all clear. | Benim olduğum taraf bomboştu. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Shit's a goddamn bluff. You can't charge somebody on a bluff. | Kesinlikle blöf yapıyorlar. Blöf yaparak kimseyi tutuklayamazlar. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Whatever they got, it's real. | Ellerindeki şey her neyse, gerçek. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Who is the blasted witness? | Kim bu Allah'ın belası görgü tanığı? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
We're a man short. | Bir eksiğimiz var. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Where's Ope? | Ope nerede? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
I called every number. | Bütün numaraları aradım. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
There's no answers. | Cevap yok. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
I tried Donna's phone, too. | Donna'nın telefonunu da denedim. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
Maybe Donna changed the goddamn home phone. | Belki de Donna ev numarasını değiştirmiştir. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |
I'll go get him. You better find him. | Gidip onu getireceğim. Getirsen iyi olur. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | ![]() |