Search
English Turkish Sentence Translations Page 151273
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What the hell does that mean? Only two other guys | Bu ne anlama geliyor? Senden başka iki kişi bu olaya... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| were witness to that hit. | ...tanık oldu. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| One of them's in jail, and the other one is... | Bir tanesi hapiste, diğeri de | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Don't even say it, asshole. | O lafı ağzına bile alma, pislik herif! | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| You better curb that disrespect. | Saygısızlığına son versen iyi olur! | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| You better shut your goddamn mouth! | Lanet çeneni kapat! | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Everybody's nerves are fried, | Herkesin sinirleri gerilmiş durumda. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| but we can't unravel here. | Ama bunu burada ortaya çıkaramayız. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Now, Jax is gonna go get him, | Şimdi, Jax gidip onu alacak... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| and he's gonna bring him back here. We're gonna find out what this is. | ...ve buraya getirecek. Sonra da ne olduğunu bulacağız. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| The only reason my son isn't here | Oğlumun burada olmamasının tek nedeni,... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| is 'cause he doesn't know what happened. | ...neler olduğundan haberi olmamasıdır. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Episode 111: Capybara | Sons of Anarchy Sezon 1 Bölüm 11: Capybara | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| You got one minute. ATF finds out, he'll have a fit. | Bir dakikan var. ATF bunu öğrenirse, başı belaya girer. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Thanks, Candy. Sure thing. | Teşekkürler Candy. Bir şey değil. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| What are you doing in here? | Neden buradasın? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Stahl's detaining me for questioning. | Stahl beni sorgulamak için göz altında tutuyor. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| You got any idea what happened to Ope? | Ope'a ne olduğuyla ilgili bir fikrin var mı? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| His whole family's gone. I don't know. | Bütün ailesi gitmiş. Bilmiyorum. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Ask Hale. | Hale'e sor. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| He's Stahl's little errand boy. | Ne de olsa o, Stahl'ın küçük çırağı. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| He's more than that. | Bundan daha fazlası. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Other night, when we were in here, he was face down in that shit. | Geçen gece buradayken, çıraklıktan fazlasını yapıyorlardı birlikte. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| I got to find Ope, man. | Ope'u bulmalıyım dostum. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| You hear anything, you let me know. | Eğer bir şey duyarsan bana haber ver. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| How you doin'? Hi. | Nasıl gidiyor? Merhaba. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| He's taking to the bottle much better. | Şişeden içme alışkanlığı git gide gelişiyor. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| How is his sleep apnea? | Uyku apnesi ne durumda? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| The last two nights, no alarms. He's almost through it. | İki gecedir sıkıntısı yok. Neredeyse atlattı. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| We'll be able to take him home? Probably tomorrow. | Eve götürebilecek miyiz? Muhtemelen yarın. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| You hear that, baby boy? | Duydun mu bebeğim? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Can I ask you a practical question? | Sana objektif bir soru sorabilir miyim? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Who's gonna take care of him? I will. | Ona kim bakacak? Ben bakacağım. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Who do you think? | Sen ne sandın? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Day and night? You ready for that? | Gündüz gece? Buna hazır mısın? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Why? I don't think Jax is ready for this. | Neden? Jax'in buna hazır olduğunu sanmıyorum. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| He has no idea what he's in for. | Nasıl bir şeye bulaştığıyla ilgili en ufak bir fikri bile yok. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| On that, we agree. | Bu konuda hemfikiriz. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| His father was clueless, too. | Onun babasının da hiçbir fikri yoktu. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| They figure it out. | Hallederler. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Got no choice, right? | Seçeneği yok değil mi? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| You want kids? | Çocuk mu istiyorsun? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Right time, right person. | Doğru zamanda, doğru kişiyle. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Getting close to finding that? | Bu şeylere yakın mısın? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| What are you asking me, Gemma? | Bana ne soruyorsun Gemma? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| If you're in Jax's life, | Eğer Jax'in hayatındaysan,... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| you're in his life. | ...onun da hayatındasın demektir. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| I got every right to know how you feel about kids. | Çocuklar konusundaki düşüncelerini bilmeye hakkım var. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| I don't think what Jax and I have... | Jax'le benim aramdaki ilişkinin... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| It's... | ...pek... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| We haven't discussed it. | Daha bu konuyu konuşmadık. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Maybe you should. | Belki de konuşmalısınız. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Big responsibilities come with my son. | Oğlumla beraber büyük sorumluluklar gelir. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| You better think about that. Figure out if you can take them on. | Bu konuda düşünsen iyi olur. Kaldırıp kaldıramayacağını anlamalısın. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| I'm just spending time with Jax. There is nothing to figure out. | Sadece Jax ile vakit geçiriyorum o kadar. Anlayacak bir şey yok ortada. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| If it becomes something different, | Eğer başka bir şeye dönüşmeye başlarsa... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| you'll be the first to know. | ...bunu ilk bilen sen olacaksın. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| 'Cause I don't mind playing mommy for a while, | Bir süre annelik yapmak sorun olmaz,... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| but eventually, I'd like to just | ...ama en sonunda,... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| sit back... | ...arkama yaslanıp,... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| be a grandma. | ...büyük anne olmak isterim. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Did they take Opie out in cuffs? No, he was carrying one of his kids. | Opie'yi kelepçelerle mi dışarı çıkardılar? Hayır, çocuklarından birini taşıyordu. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| What time was that? | Ne zamandı bu? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Headlights woke us up. | Bizi araba farları uyandırmıştı. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Must have been around 2:30. | 2:30 sularında olmalı. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| There were three black sedans. | Üç tane siyah sedan vardı. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| The whole family left, took bags with them. | Bütün aile gitti, beraberinde bavullar götürdüler. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Is he in trouble again? | Başı yine mi belaya girdi? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Just talked to our guy over at San Joaquin Savings and Loan. | San Joaquin bankasındaki adamımızla konuştum. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| He checked Opie's finances. And? | Opie'nin hesaplarını kontrol etti. Ve? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Somebody paid off a huge chunk of his debt. | Birileri borçlarının çok büyük bir kısmını ödemiş. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Federal wire transfer. | Federal banka havalesi yoluyla. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Mortgage, | Mortgage,... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| credit cards, car payments. | ...kredi kardı borçları, araba borçları. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| This stays with the three of us. | Bu üçümüz arasında kalacak. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Yeah, of course. Go. | Kesinlikle, tabii ki de. Git. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Opie sold us out. | Opie bizi sattı. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Or ATF wants us to think he did. | Ya da ATF öyle yaptığını düşünmemizi istiyor. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| That bitch is smart. | O sürtük akıllı. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Devious gash. | Sinsi pislik. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Oh, my God, Abel. Oh, my God, he got so big. | Aman Tanrım Abel. Aman Tanrım, nasıl da büyümüş. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Look at you. | Baksana şuna. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Got him? I got him. | Tutuyor musun? Tutuyorum. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| he's so beautiful. Yeah, he is. | ...ne kadar da güzel. Evet, öyle. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Looks like Jax, doesn't he? | Jax'e benziyor değil mi? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Thank you so much. I know you're not supposed to do this. | Çok teşekkür ederim. Bunu yapmaman gerektiğini biliyorum. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Do you have a plan, Wendy? | Bir planın var mı Wendy? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| I got into a sober living house at Lincoln Village. | Lincoln köyünde bir rehabilitasyon evine yerleştim. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| How's Jax? | Jax nasıl? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| He's okay. | O da iyi. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Yeah, I can imagine. | Evet, hayal edebiliyorum. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Mary. Jesus Christ. | Mary. Tanrım. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| What are you doing here? I was hoping you could tell me. | Burada ne yapıyorsun? Bunu bana senin söyleyeceğini umuyorum. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Got a call from the feds, asking me to pick up my grandkids | Federallerden telefon geldi, torunlarımı Stockton'daki Adalet Bakanlığı tesisinden... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| from the Department of Justice Facility in Stockton. | ...almam gerektiği söylendi. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Opie's kids are in a facility? | Opie'nin çocukları Adalet Bakanlığı tesisindeler mi? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Apparently, the whole family is. | Görünüşe göre bütün aile öyle. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Can't get a hold of Piney. | Piney'e ulaşamadım. | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| Thought you might shed some light on why I'm schlepping my fat ass 75 miles. | Koca götümü 120 kilometre öteye neden götürmem gerektiği... | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 | |
| What's Opie's mom doing here? | Opie'nin annesi burada ne arıyor? | Sons of Anarchy Capybara-1 | 2008 |