Search
English Turkish Sentence Translations Page 151268
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You get your kids | Çocuklarını al ve... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| and you get as far away as you possibly can | ...Sam Crow aileni mahvetmeden önce... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| before Sam Crow rips your family apart. | ...uzaklaşabildiğin kadar uzaklaş. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| It's only a matter of time before Opie's back inside again. | Opie'nin yeniden kulübe alınması an meselesi. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| We both know... I don't need a cop | İkimiz de biliyoruz ki... Bir polisin... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| to tell me what's wrong with my family. | ...ailemle ilgili yorum yapmasına ihtiyacım yok. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| I don't know shit about Opie's club business. | Opie'nin kulüp işleriyle ilgili hiçbir şey bilmiyorum. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| And even if I did... | Bilsem bile... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| I'd never rat on him. | ...asla onu ispiyonlamam. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Get out of my house, bitch. | Evimden çık git, sürtük. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| I know we got cash tied up in the rebuild, | Paramızı depo inşasına odakladığımızı biliyorum... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| but I was hoping to get my payout for Hefner. | ...ama Hefner olayının ödemesini alacağımı umuyordum. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Two mortgage payments behind. | İki mortgage ödemesi geciktirdim. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| You should've said something, man. | Bir şey söylemeliydin dostum. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| I mean, waiting for the cash wasn't mandatory. | Sessiz kalıp paranı almanı beklemen gerekmiyor. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| I know. I was just trying to help the club. | Biliyorum. Sadece kulübe yardım etmeye çalışıyordum. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| That's all right. I'll pull it out of the treasury funds. | Sorun değil. Hazineden çıkarır veririm. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| You doing okay? Yeah. | Sen iyi misin? Evet. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| shit at home. | ...evde sorunlar var. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| I got it handled. | Kontrolüm altında. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| What's going on with him? | Onun nesi var? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| His heart's in it, | Kalbini işe veriyor... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| and his head's someplace else. | ...ama kafası başka yerde. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Too much of that shit going around lately. | Bu aralar buna benzer çok şey oluyor. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Can I help you? Dr. Knowles? | Size nasıl yardımcı olabilirim? Doktor Knowles? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| I'm Agent Stahl, ATF. | Ben Ajan Stahl, ATF'ten. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| I'm trying to wrap my brain around your history with Sam Crow. | Kafamı Sam Crow'la olan geçmişinize yormaya çalışıyorum. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Wait, your mom died when you were nine. | Anneniz dokuz yaşınızdayken öldü. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| You left Charming | Charming'i ve sarhoş babanızı... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| and your drunk daddy 11 years ago. | ...11 yaşınızdayken terk ettiniz. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Moved in with an aunt in San Diego. | San Diego'ya teyzenizin yanına taşındınız. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| My father's cousin. Right, right. | Babamın kuzeni. Evet. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| You graduated at UCSD with honors. | UCSD üniversitesinden dereceye girerek mezun oldunuz. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| You were top of the class at Loyola Med, | Loyola Üniversitesi'ndeki yüksek lisansınızda sınıfın en iyisiydiniz. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| and you did your internship at Chicago Presbyterian. | Ve stajyerliğinizi Chicago Presbiteryen hastanesinde yaptınız. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Really very impressive. | Gerçekten etkileyici. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Yeah, I know. I was there. | Evet, biliyorum. Yaşadım bunları. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| And now you're here... | Ve şimdi burada... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| at Saint Redneck's... | ..."Saint Köylü" hastanesinde... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| getting dirty with the bad boys again. | ...kötü adamlarla haşır neşir oluyorsunuz. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| How does that happen? | Bu nasıl olabilir? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| My personal life is really none of your business. What do you want? | Özel hayatım sizi ilgilendirmez. Ne istiyorsunuz? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Do you know of any illegal activity that Jax Teller | Sons of Anarchy veya Jax Teller ile ilgili, herhangi bir... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| or the Sons of Anarchy are involved in? | ...yasa dışı faaliyetten haberiniz var mı? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| if you do... | ...eğer haberiniz olursa... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| think of something or | ...bir şey düşünürseniz veya... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| you see something that just doesn't feel right, | ...doğru olmayan bir şeyler fark ederseniz... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| would you please give me a call? | ...lütfen beni arayabilir misiniz? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Thank you for your time. | Zamanınız için teşekkürler. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Now, what exactly is it you're hoping to find? | Bulmayı umduğunuz şey tam olarak nedir? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Just wondering what digging up dirt on old girlfriends gets you. | Eski kız arkadaşlarla olan ilişkiler sizi nereye götürecek merak ediyorum. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Is that what Kohn liked? | Kohn'un sizde hoşlandığı şey bu muydu? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Your inquisitive nature? | Araştırmacı ruhunuz? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Understand that he never got off the plane in Chicago. | Chicago'daki uçaktan inmediğini anladık. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| He's MIA. | Kayıplara karışmış durumda. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Threw away his career for love. | Aşk için bütün kariyerini çöpe attı. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| I just hope you're not doing the same. | Umarım siz de aynı şeyi yapmıyorsunuzdur. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| She knew all about me. She knows about us... | Hakkımdaki her şeyi biliyor. Bizi biliyor | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| It's all smoke. | Bunların hepsi dumandan ibaret. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Look, they've got nothing on Sam Crow, | Bak, ellerinde Sam Crow'u suçlayacak hiç kanıt olmadığından... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| so now they're harassing people close to us. | ...bize yakın olan insanları rahatsız ediyorlar. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| You didn't say anything? | Bir şey söylemedin değil mi? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| No. Of course not. | Tabii ki de hayır. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| She mentioned Kohn. Said he was MIA. | Kohn'dan bahset. Kayıp olduğundan. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Kohn was a wanted man. | Kohn aranan bir adamdı. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| He didn't show up in Chicago 'cause he doesn't want to go to jail. | Chicago'ya gitmedi çünkü hapse girmek istemiyordu. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Probably halfway around the world by now. | Muhtemelen şu an dünya üzerinde herhangi bir yerdedir. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Yeah, halfway. | Evet, herhangi bir yer. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| This will never blow back on you. | Bu işin ucu sana asla dokunmayacak. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| I won't let you get hurt. | Canının yanmasına izin vermeyeceğim. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| This will cover the mortgage, put a dent in some of the bills. | Bu mortgage'ı halleder. Bazı faturaları da öder. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Next door. Lena's watching them. | Komşudalar. Lena onlara bakıyor. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| So I don't get a say in any of this? | Bu olayda benim fikrimi sormayacak mısın? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| I didn't get a say in this decision, did I? | Sen bana fikrimi sormadın değil mi? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| There was an ATF agent here this morning. | Sabah bir ATF ajanı buradaydı. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| She's a real nasty bitch. | Tam anlamıyla pis bir sürtüktü. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Grilled me about you, the club. | Beni kulüple ve seninle ilgili sorguya çekti. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Said Sam Crow was gonna tear apart my family. | Sam Crow'un ailemi mahvedeceğini söyledi. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| I'm moving in with my mom. | Annemin yanına taşınıyorum. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Find a place near her for me and the kids... | Onun evinin yakınlarında bir ev bulacağım | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Donna, just... | Donna, sadece... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Why did you stay? | Neden kaldın? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| What? When I was inside. | Ne demek istiyorsun? Ben hapisteyken. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Why the hell didn't you get out five years ago?. | Neden beş yıl önce çekip gitmedin? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| The kids were babies. Don't put it on the kids! | Çocuklar daha bebekti. Çocukları bahane etme! | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| You knew that I was gonna go back to Sam Crow. | Sam Crow'a geri döneceğimi biliyordun. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| What the hell else was I gonna do? I'm not your brother. | Başka ne yapacaktım ki? Kardeşin değilim. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| I'm not your dad. | Baban değilim. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Can't be a good old boy chopping from 6:00 to 6:00. | Ben sabah altıdan akşam altıya odun kesen masum biri olamam. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| I earn with the club. | Kulüple sağlarım geçimimi. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| That's what I know. That's how I support this family. | Bildiğim şey budur. Aileme böyle bakarım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| I'm doing this because of you! | Bunu senin için yapıyorum! | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Because I love you and the kids. | Seni ve çocukları sevdiğim için. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| If you can't get behind that... | Eğer bunu kabul etmeyeceksen... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| keep packing. | ...toplanmaya devam et. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| I'm gonna go see my kids. | Gidip çocuklarımı göreceğim. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| I gotta talk to you. | Seninle konuşmam gerekiyor. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| I didn't want to go by your place | Evine girmek istemedim çünkü... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| because I'm afraid the feds might be watching. | ...federallerin izliyor olabileceğinden korktum. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| What do you know about that? | Bunun hakkında ne biliyorsun ki? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 |